第51頁
「有可能。十一點也只是一種猜測。」
「但是肯定不會晚於午夜了吧?」
「不會。」
「不可能是在兩點半之後吧?」
「老天爺啊,不可能的。」
「嗯,那看起來斯特蘭奇就平安脫罪了。我只是必須再調查一下他離開那棟屋子之後的行蹤。如果他說了實話,那他就可以洗脫罪名,而我們也可以繼續調查其他嫌疑人了。」
「其他那些繼承了錢的人?」利奇提議道。
「或許吧,」巴特爾說,「不過不知道為什麼,我並不這麼想。我正在找的是個有怪癖的人。」
「怪癖?」
「一種令人不齒的怪癖。」
他們離開醫生家以後去了渡口。渡口有一艘划艇,是由威爾和喬治·巴恩斯兄弟操控的。巴恩斯兄弟熟知鹽溪這裡的每個人以及從復活節海灣過來的大多數人的面孔。喬治不假思索就說出海鷗角的斯特蘭奇先生是在前一天晚上十點半坐船到對岸的。不,他並沒有再把斯特蘭奇先生帶回來。從復活節海岬那邊發出的最後一班渡船是在一點半鐘,而斯特蘭奇先生並不在上面。
巴特爾問他是否認識拉蒂默先生。
「拉蒂默?拉蒂默?那個高大英俊的年輕紳士嗎?從酒店到那邊海鷗角去的那位?沒錯,我認得他。不過昨晚壓根兒沒看見他。他今天早上過來過,又坐上一班渡船回去了。」
他們乘上渡船,到了對岸的復活節海灣酒店。
在這裡,他們找到了也是剛剛從對岸回來的拉蒂默先生。他是坐他們之前的那一班渡船回來的。
拉蒂默先生迫不及待地想要盡他所能提供協助。
「是的,內維爾那個老傢伙昨晚來過。一副好像對什麼事情很沮喪的模樣。他告訴我他和老太太吵了一架。我聽說他跟凱也鬧彆扭了,不過當然啦,這可不是他告訴我的。不管怎麼說,他顯得有點兒垂頭喪氣。有我陪著,他看上去破天荒地還挺高興。」
「據我了解,他沒能立刻找到你吧?」
拉蒂默連忙大聲說道:
「我也不知道怎麼回事。我就坐在休息廳里。斯特蘭奇說他往裡看了,可並沒瞅見我,不過他當時的精力也不怎麼集中。或許有可能是趕上我去花園裡溜達了五分鐘左右的緣故吧。我總是一有機會就出去溜達溜達。這家酒店裡的氣味太難聞。昨晚我在酒吧里就注意到了。下水道的問題,我覺得是!斯特蘭奇也說起了這個!我們倆都聞到了。一股難聞的腐臭味兒。也有可能是撞球室的地板下面有隻死老鼠。」
「你們打了撞球,在那之後呢?」
「哦,我們聊了會兒,又喝了一兩杯。然後內維爾說:『啊,我錯過渡船了。』於是我說我會把車開出來送他回去,我也正是這麼做的。我們到那兒的時候大約是兩點半。」
「那斯特蘭奇先生整晚都和你在一起嗎?」
「噢,是啊。你隨便問任何人。他們都能告訴你。」
「謝謝你,拉蒂默先生。我們不得不如此周密地查證。」
當他們離開這個滿面笑容、泰然自若的小伙子之後,利奇說道:「我們幹嗎要這麼仔細地調查內維爾·斯特蘭奇?」
巴特爾微微一笑。利奇恍然大悟。
「好傢夥,你正在調查的實際上是另一個人。這才是你的打算。」
「說這些還為時尚早,」巴特爾說,「我目前只是確切地知道特德·拉蒂默先生昨晚在哪兒。這麼說吧,我們知道從十一點一刻起——到午夜之後——他和內維爾·斯特蘭奇在一起。但在那之前——也就是斯特蘭奇到達這裡卻找不到他的時候,他又在哪兒呢?」
兩人繼續不屈不撓地進行調查——對象包括酒吧服務員、侍者,還有電梯工。有人看見拉蒂默九點到十點之間在休息廳里。十點一刻的時候他在酒吧間。不過在那之後到十一點二十之間,他似乎很奇怪地銷聲匿跡了。緊接著就有個侍女聲稱拉蒂默先生「待在一間小寫字間裡,和貝多斯太太——也就是那個從北方來的胖胖的女士在一起。」
再追問她具體時間,她說她覺得大概是在十一點鐘左右。
「這下完蛋了,」巴特爾沮喪地說道,「他在這裡確定無疑。他只是不想讓人注意到他那個胖胖的(而且毫無疑問很有錢的)女士朋友而已。這就迫使我們再回過頭來看看其他那些人——僕人們,凱·斯特蘭奇、奧德麗·斯特蘭奇、瑪麗·奧爾丁以及托馬斯·羅伊德。他們其中之一殺害了老太太,但究竟是哪一個呢?假如我們能找到真正的兇器的話——」
他忽然停下來,然後猛拍了一下自己的大腿。
「知道了,吉姆,我的孩子!我現在明白是什麼讓我想起赫爾克里·波洛來了。我們吃口午飯,然後回海鷗角去,我要給你看點兒東西。」
10
瑪麗·奧爾丁有點兒坐立不安。她在屋裡屋外進進出出,把散在各處的死掉的大麗花葉球一一摘掉,然後回到客廳,毫無意義地改換著花瓶擺放的位置。
從書房裡隱隱約約傳出一陣低語聲。特里勞尼先生和內維爾在那裡。凱和奧德麗則蹤跡皆無。
瑪麗又走出去來到花園裡。她看見托馬斯·羅伊德正倚在牆根下平靜地抽著煙。她向他走了過去。
「哦,天哪。」她在他旁邊坐下,困惑不已地長嘆一聲。
「但是肯定不會晚於午夜了吧?」
「不會。」
「不可能是在兩點半之後吧?」
「老天爺啊,不可能的。」
「嗯,那看起來斯特蘭奇就平安脫罪了。我只是必須再調查一下他離開那棟屋子之後的行蹤。如果他說了實話,那他就可以洗脫罪名,而我們也可以繼續調查其他嫌疑人了。」
「其他那些繼承了錢的人?」利奇提議道。
「或許吧,」巴特爾說,「不過不知道為什麼,我並不這麼想。我正在找的是個有怪癖的人。」
「怪癖?」
「一種令人不齒的怪癖。」
他們離開醫生家以後去了渡口。渡口有一艘划艇,是由威爾和喬治·巴恩斯兄弟操控的。巴恩斯兄弟熟知鹽溪這裡的每個人以及從復活節海灣過來的大多數人的面孔。喬治不假思索就說出海鷗角的斯特蘭奇先生是在前一天晚上十點半坐船到對岸的。不,他並沒有再把斯特蘭奇先生帶回來。從復活節海岬那邊發出的最後一班渡船是在一點半鐘,而斯特蘭奇先生並不在上面。
巴特爾問他是否認識拉蒂默先生。
「拉蒂默?拉蒂默?那個高大英俊的年輕紳士嗎?從酒店到那邊海鷗角去的那位?沒錯,我認得他。不過昨晚壓根兒沒看見他。他今天早上過來過,又坐上一班渡船回去了。」
他們乘上渡船,到了對岸的復活節海灣酒店。
在這裡,他們找到了也是剛剛從對岸回來的拉蒂默先生。他是坐他們之前的那一班渡船回來的。
拉蒂默先生迫不及待地想要盡他所能提供協助。
「是的,內維爾那個老傢伙昨晚來過。一副好像對什麼事情很沮喪的模樣。他告訴我他和老太太吵了一架。我聽說他跟凱也鬧彆扭了,不過當然啦,這可不是他告訴我的。不管怎麼說,他顯得有點兒垂頭喪氣。有我陪著,他看上去破天荒地還挺高興。」
「據我了解,他沒能立刻找到你吧?」
拉蒂默連忙大聲說道:
「我也不知道怎麼回事。我就坐在休息廳里。斯特蘭奇說他往裡看了,可並沒瞅見我,不過他當時的精力也不怎麼集中。或許有可能是趕上我去花園裡溜達了五分鐘左右的緣故吧。我總是一有機會就出去溜達溜達。這家酒店裡的氣味太難聞。昨晚我在酒吧里就注意到了。下水道的問題,我覺得是!斯特蘭奇也說起了這個!我們倆都聞到了。一股難聞的腐臭味兒。也有可能是撞球室的地板下面有隻死老鼠。」
「你們打了撞球,在那之後呢?」
「哦,我們聊了會兒,又喝了一兩杯。然後內維爾說:『啊,我錯過渡船了。』於是我說我會把車開出來送他回去,我也正是這麼做的。我們到那兒的時候大約是兩點半。」
「那斯特蘭奇先生整晚都和你在一起嗎?」
「噢,是啊。你隨便問任何人。他們都能告訴你。」
「謝謝你,拉蒂默先生。我們不得不如此周密地查證。」
當他們離開這個滿面笑容、泰然自若的小伙子之後,利奇說道:「我們幹嗎要這麼仔細地調查內維爾·斯特蘭奇?」
巴特爾微微一笑。利奇恍然大悟。
「好傢夥,你正在調查的實際上是另一個人。這才是你的打算。」
「說這些還為時尚早,」巴特爾說,「我目前只是確切地知道特德·拉蒂默先生昨晚在哪兒。這麼說吧,我們知道從十一點一刻起——到午夜之後——他和內維爾·斯特蘭奇在一起。但在那之前——也就是斯特蘭奇到達這裡卻找不到他的時候,他又在哪兒呢?」
兩人繼續不屈不撓地進行調查——對象包括酒吧服務員、侍者,還有電梯工。有人看見拉蒂默九點到十點之間在休息廳里。十點一刻的時候他在酒吧間。不過在那之後到十一點二十之間,他似乎很奇怪地銷聲匿跡了。緊接著就有個侍女聲稱拉蒂默先生「待在一間小寫字間裡,和貝多斯太太——也就是那個從北方來的胖胖的女士在一起。」
再追問她具體時間,她說她覺得大概是在十一點鐘左右。
「這下完蛋了,」巴特爾沮喪地說道,「他在這裡確定無疑。他只是不想讓人注意到他那個胖胖的(而且毫無疑問很有錢的)女士朋友而已。這就迫使我們再回過頭來看看其他那些人——僕人們,凱·斯特蘭奇、奧德麗·斯特蘭奇、瑪麗·奧爾丁以及托馬斯·羅伊德。他們其中之一殺害了老太太,但究竟是哪一個呢?假如我們能找到真正的兇器的話——」
他忽然停下來,然後猛拍了一下自己的大腿。
「知道了,吉姆,我的孩子!我現在明白是什麼讓我想起赫爾克里·波洛來了。我們吃口午飯,然後回海鷗角去,我要給你看點兒東西。」
10
瑪麗·奧爾丁有點兒坐立不安。她在屋裡屋外進進出出,把散在各處的死掉的大麗花葉球一一摘掉,然後回到客廳,毫無意義地改換著花瓶擺放的位置。
從書房裡隱隱約約傳出一陣低語聲。特里勞尼先生和內維爾在那裡。凱和奧德麗則蹤跡皆無。
瑪麗又走出去來到花園裡。她看見托馬斯·羅伊德正倚在牆根下平靜地抽著煙。她向他走了過去。
「哦,天哪。」她在他旁邊坐下,困惑不已地長嘆一聲。