第47頁
「麗娜塔·柴科斯基女伯爵——」
「哦,對了,就是她。我猜那一定是位迷人的小姐,她帶他來見你,真是個好心人。這裡給他留下了深刻的印象,他跟我講起你的那些珍藏,你的生活方式,當然還有他聽到的關於你的那些了不起的事。講你身邊有一大群——怎麼說呢——一大群出色的、風華正茂的年輕人。他們聚集在你身邊,崇拜你。你真了不起。換了我可真不行,我得乖乖地待在家裡,因為風濕性關節炎。還有經濟上的困難,能維持家業就已經很不容易了。對呀,你知道的,在英國——稅收可害苦我們了。」
「我記得你那位侄孫,是的。他很隨和,是個非常隨和的人。在外交部工作,是吧?」
「哦,是的。但問題是——我總覺得他的才幹並沒有受到應得的賞識。他倒也沒有抱怨,只是覺得他——呃,他覺得自己沒有得到應有的重視。現在當權的那些人,叫什麼來著?」
「烏合之眾!」夏洛特大佬說。
「一群無知的知識分子。要是換了五十年前肯定不一樣,」瑪蒂爾達夫人說,「可現在,他根本沒得到該有的晉升。而且,我還可以肯定地告訴你,他們甚至懷疑他的忠誠。你知道嗎?他們懷疑他跟——我該怎麼說呢——跟某個黨派和革命勢力是一邊的。可是你得明白,只有能接受新想法的人才能在未來有所作為。」
「你是說他——你們英國人怎麼說來著——像他們所說的,不同情政府?」
「噓,噓,我們不能說這些事,至少我不能。」瑪蒂爾達夫人說。
「你倒提起了我的興致。」夏洛特說。
瑪蒂爾達·克萊克海頓嘆了口氣。
「別提了,就當看在我這個老朋友的面子上。斯塔福德一直是我最疼愛的一個孩子。他是個既聰明又討人喜歡的孩子,而且還很有想法。他計劃中的未來,是一個與現在大不相同的未來。而英國在政治上簡直是一團糟。你的話以及你給他展示的一切,讓他留下了非常深刻的印象。我知道你為音樂界做了很多事。我不禁覺得,我們需要的是一個優秀種族的理想。」
「我們應該而且可以有一個優秀的種族。阿道夫·希特勒的想法是對的,」夏洛特說,「他的出身並不高貴,可他的人格是高尚的。而且,毫無疑問,他有著傑出的領導才能。」
「嗯,沒錯。我們現在需要的正是這種領導才能。」
「親愛的,你們在第二次世界大戰中選錯了盟友。如果英國和德國能夠聯合起來,如果我們有著共同的理想,有著對年輕人的共同信念,兩個有著正確理想的雅利安民族。想想吧,如果是這樣,我們今天該會有怎樣的成就?不過,這種想法也許太狹隘了。從某些方面而言,共產黨人給了我們一些啟迪。全世界的無產階級聯合起來?但這種眼光還是太短淺了。工人只是我們的工具,應該是『全世界的領導者們聯合起來!』有著領導才能、出身高貴的年輕人。我們需要的不是墨守成規的中年人,他們就像磨損的唱片,只會一再重複同樣的喑啞曲調。我們必須去學生中尋找勇敢的、有理想的年輕人,他們勇往直前、不畏生死,也願意為我們去殺人,並且不會為此良心不安——因為如果沒有進攻、沒有暴力——就沒有勝利。我要讓你看一件東西——」
她掙扎著站起身來。瑪蒂爾達夫人也隨她站起來,特別顯出有些困難的樣子,一定程度上是她故意裝出來的。
「那是一九四○年五月,」夏洛特說,「當時希特勒的青年團已經進入第二個階段,也就是席穆勒獲准籌建秘密警察的時期,目的是消滅東方人、奴隸,全世界的奴隸,從而為德國的優秀民族騰出空間。秘密警察這個執行機構就這樣成立了。」她壓低了聲音,念叨著,像在念一種宗教誓詞。
瑪蒂爾達夫人差點兒就在她胸前畫起了十字。
「死亡頭顱的命令。」夏洛特說。
她遲緩而痛苦地走向房間另一端,抬手指著對面牆上的「死亡頭顱的命令」。它周圍鑲著一個鍍金畫框,頂上有一顆頭顱。
「你看,這是我最珍愛的收藏。我把它掛在牆上,我的青年團每次來都要向它行禮致敬。城堡里還收藏著它的每一頁內容。其中有一些只有堅強的人才看得了。但是,人們必須學會接受這些事物。毒氣室死亡圖、刑房,紐倫堡的審判中惡毒地提到了所有這些。但這是一種偉大的傳統。人類只有經歷痛苦才能堅強起來。他們都是訓練有素的年輕人,男孩子們,他們不該猶豫、退縮或者因軟弱而膽怯。就連宣揚馬克思主義的列寧也告訴人們『不要心軟!』這是他創造完美國家的首要原則之一。但是,我們還是太狹隘了,我們的偉大夢想還只限於德國的高貴民族。但還有其他民族。他們也可以通過磨難、暴力,通過無政府主義運動來實現做主人的夢想。我們必須消滅一切軟弱的組織,消滅給人類帶來恥辱的宗教。我們要相信力量,就像從前的維京人一樣。而且,我們已經有了一位領袖。雖然他還年輕,但他的力量每天都在增強。那些偉人是怎麼說的?給我工具,我就能把工作做好。大概是這樣吧。我們的領袖已經有了工具。而且還將得到更多,他會有飛機、炸彈、化學武器。他會有軍隊、交通工具,船和石油。他將擁有傳說中阿拉丁的大力神。他一擦神燈,大力神就會鑽出來。一切都掌握在他的手中——製造方法、獲得財富的手段和我們年輕的領袖,一位天生的領袖。他掌握著這一切。」
「哦,對了,就是她。我猜那一定是位迷人的小姐,她帶他來見你,真是個好心人。這裡給他留下了深刻的印象,他跟我講起你的那些珍藏,你的生活方式,當然還有他聽到的關於你的那些了不起的事。講你身邊有一大群——怎麼說呢——一大群出色的、風華正茂的年輕人。他們聚集在你身邊,崇拜你。你真了不起。換了我可真不行,我得乖乖地待在家裡,因為風濕性關節炎。還有經濟上的困難,能維持家業就已經很不容易了。對呀,你知道的,在英國——稅收可害苦我們了。」
「我記得你那位侄孫,是的。他很隨和,是個非常隨和的人。在外交部工作,是吧?」
「哦,是的。但問題是——我總覺得他的才幹並沒有受到應得的賞識。他倒也沒有抱怨,只是覺得他——呃,他覺得自己沒有得到應有的重視。現在當權的那些人,叫什麼來著?」
「烏合之眾!」夏洛特大佬說。
「一群無知的知識分子。要是換了五十年前肯定不一樣,」瑪蒂爾達夫人說,「可現在,他根本沒得到該有的晉升。而且,我還可以肯定地告訴你,他們甚至懷疑他的忠誠。你知道嗎?他們懷疑他跟——我該怎麼說呢——跟某個黨派和革命勢力是一邊的。可是你得明白,只有能接受新想法的人才能在未來有所作為。」
「你是說他——你們英國人怎麼說來著——像他們所說的,不同情政府?」
「噓,噓,我們不能說這些事,至少我不能。」瑪蒂爾達夫人說。
「你倒提起了我的興致。」夏洛特說。
瑪蒂爾達·克萊克海頓嘆了口氣。
「別提了,就當看在我這個老朋友的面子上。斯塔福德一直是我最疼愛的一個孩子。他是個既聰明又討人喜歡的孩子,而且還很有想法。他計劃中的未來,是一個與現在大不相同的未來。而英國在政治上簡直是一團糟。你的話以及你給他展示的一切,讓他留下了非常深刻的印象。我知道你為音樂界做了很多事。我不禁覺得,我們需要的是一個優秀種族的理想。」
「我們應該而且可以有一個優秀的種族。阿道夫·希特勒的想法是對的,」夏洛特說,「他的出身並不高貴,可他的人格是高尚的。而且,毫無疑問,他有著傑出的領導才能。」
「嗯,沒錯。我們現在需要的正是這種領導才能。」
「親愛的,你們在第二次世界大戰中選錯了盟友。如果英國和德國能夠聯合起來,如果我們有著共同的理想,有著對年輕人的共同信念,兩個有著正確理想的雅利安民族。想想吧,如果是這樣,我們今天該會有怎樣的成就?不過,這種想法也許太狹隘了。從某些方面而言,共產黨人給了我們一些啟迪。全世界的無產階級聯合起來?但這種眼光還是太短淺了。工人只是我們的工具,應該是『全世界的領導者們聯合起來!』有著領導才能、出身高貴的年輕人。我們需要的不是墨守成規的中年人,他們就像磨損的唱片,只會一再重複同樣的喑啞曲調。我們必須去學生中尋找勇敢的、有理想的年輕人,他們勇往直前、不畏生死,也願意為我們去殺人,並且不會為此良心不安——因為如果沒有進攻、沒有暴力——就沒有勝利。我要讓你看一件東西——」
她掙扎著站起身來。瑪蒂爾達夫人也隨她站起來,特別顯出有些困難的樣子,一定程度上是她故意裝出來的。
「那是一九四○年五月,」夏洛特說,「當時希特勒的青年團已經進入第二個階段,也就是席穆勒獲准籌建秘密警察的時期,目的是消滅東方人、奴隸,全世界的奴隸,從而為德國的優秀民族騰出空間。秘密警察這個執行機構就這樣成立了。」她壓低了聲音,念叨著,像在念一種宗教誓詞。
瑪蒂爾達夫人差點兒就在她胸前畫起了十字。
「死亡頭顱的命令。」夏洛特說。
她遲緩而痛苦地走向房間另一端,抬手指著對面牆上的「死亡頭顱的命令」。它周圍鑲著一個鍍金畫框,頂上有一顆頭顱。
「你看,這是我最珍愛的收藏。我把它掛在牆上,我的青年團每次來都要向它行禮致敬。城堡里還收藏著它的每一頁內容。其中有一些只有堅強的人才看得了。但是,人們必須學會接受這些事物。毒氣室死亡圖、刑房,紐倫堡的審判中惡毒地提到了所有這些。但這是一種偉大的傳統。人類只有經歷痛苦才能堅強起來。他們都是訓練有素的年輕人,男孩子們,他們不該猶豫、退縮或者因軟弱而膽怯。就連宣揚馬克思主義的列寧也告訴人們『不要心軟!』這是他創造完美國家的首要原則之一。但是,我們還是太狹隘了,我們的偉大夢想還只限於德國的高貴民族。但還有其他民族。他們也可以通過磨難、暴力,通過無政府主義運動來實現做主人的夢想。我們必須消滅一切軟弱的組織,消滅給人類帶來恥辱的宗教。我們要相信力量,就像從前的維京人一樣。而且,我們已經有了一位領袖。雖然他還年輕,但他的力量每天都在增強。那些偉人是怎麼說的?給我工具,我就能把工作做好。大概是這樣吧。我們的領袖已經有了工具。而且還將得到更多,他會有飛機、炸彈、化學武器。他會有軍隊、交通工具,船和石油。他將擁有傳說中阿拉丁的大力神。他一擦神燈,大力神就會鑽出來。一切都掌握在他的手中——製造方法、獲得財富的手段和我們年輕的領袖,一位天生的領袖。他掌握著這一切。」