第42頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  她很緊張,雙手不自在地扭在一起。

  「我們喝完下午茶,馬上收拾利落了。赫斯特幫了我的忙,接著她就上樓去了。然後傑奎就來了。」

  「你聽見他來了?」

  「是我讓他進來的。他說他把鑰匙弄丟了,一進來就直奔他母親的房間。進屋後他立馬說『我遇到麻煩了,你得幫我擺脫困境』。別的我就沒聽到了。我回到廚房裡,準備晚飯,還有好多事呢。」

  「你聽見他離開了嗎?」

  「嗯,聽見了。他在那兒大喊大叫的。我從廚房裡出來,看到他就站在前廳那兒——非常生氣,喊著說他還會回來的,讓他母親最好把錢給他準備好。『要不然的話!』這就是他的原話,『要不然的話!』這是一種威脅。」

  「然後呢?」

  「他出去的時候摔上了門。阿蓋爾太太從屋裡出來,到了門廳。她面色很蒼白,一臉難過的樣子。她跟我說:『你聽見了?』我說:『他有麻煩了?』她點點頭。接著就上樓去書房找阿蓋爾先生去了。我把晚飯的桌子擺好,然後上樓去換上外出的衣服。婦女協會第二天要舉辦一個插花比賽,我們答應過要給他們一些插花方面的書。」

  「你帶著這些書去了協會。那你是什麼時候回來的?」

  「肯定是在七點半之後。我用我自己的鑰匙開門進來的,立刻就去了阿蓋爾太太的房間——向她轉達他們的感謝,還有一張便條——她在書桌前,頭伏在雙手上,旁邊是那根撥火棍,扔在地上。書桌的抽屜被拉出來了。進賊了,我想。她受到了襲擊。而讓我說中了。現在你們知道我是正確的了!就是個賊,是從外頭進來的!」

  「還是阿蓋爾太太放進來的?」

  「為什麼不會呢?」柯爾斯頓帶著點挑釁意味說道,「她人很好——總是太好心了。而且她不害怕——不怕人也不怕事。再說了,她又不是一個人在家啊,還有別人在呢——她丈夫、格溫達和瑪麗。她只要大聲叫喚就可以啦。」

  「但她沒有大聲叫。」休伊什提醒道。

  「是沒叫。因為不管那人是誰,肯定給她講了些聽起來特別可信的故事。她很會傾聽。於是,她又坐回到書桌前——或許是要找她的支票簿。她毫無戒心,所以他才有機會抄起撥火棍來打了她。或許他甚至根本沒想過要殺了她,只想把她打暈,找到錢和珠寶,然後走人。」

  「他並沒怎麼翻箱倒櫃地找,只是翻出來了幾個抽屜而已。」

  「也許他聽見了屋子裡的動靜,或者他有點慌了,或者也可能,他發現自己殺了人,於是倉皇逃走了。」

  她傾身向前,眼神中既有害怕,又有懇求。

  「肯定就是這麼回事兒……肯定是!」

  她的堅持讓休伊什覺得很有意思。她是在為自己擔心嗎?也有可能是她殺了僱主,然後把抽屜拽出來,給人留下一種逼真的有盜賊光顧的印象。死亡時間被圈定在七點到七點半之間,醫學證據沒辦法更精確了。

  「看起來似乎一定是這樣的了。」休伊什很愉快地表示了同意。能看出她輕輕地鬆了一口氣,向後靠去,坐直了身子。休伊什轉向了達蘭特夫婦。

  「你們兩個人,有誰聽見什麼了嗎?」

  「什麼都沒聽見。」

  「我拿了個托盤、端著茶點上樓回了我們的房間。」瑪麗說道,「那個房間和屋子裡的其他房間是隔開的。我們一直待在那兒,直到聽見有人大叫。是柯爾斯頓,她剛剛發現母親死了。」

  「在那之前你們都沒有離開過房間嗎?」

  「沒有。」她清澈的目光與丈夫的眼神相遇,「我們那時正玩牌呢。」

  菲利普不知道自己為什麼覺得有些心神不寧,波莉正在按照他告訴她的方法去說。或許是因為她的態度舉止太完美了吧,沉著冷靜,不慌不忙,使得她的話聽起來完全令人信服。

  波莉,親愛的,你真是個了不起的騙子!他心中暗想。

  「而我呢,警司,」菲利普嘴上說,「那時候是、現在依然還是,沒辦法到處走來走去的。」

  「不過你已經好多了,不是嗎,達蘭特先生?」警司爽朗地說道,「總有一天,我們會讓你重新站起來走路的。」

  「那可任重道遠了。」

  休伊什又轉向家裡的另外兩名成員,他們一直一言不發地坐在那裡。米基的胳膊交抱在胸前,臉上微帶譏笑。小巧玲瓏的蒂娜則向後靠在椅子裡,看看這個,又看看那個。

  「我知道,你們兩個人當時都不在這棟房子裡。」休伊什說,「不過或許你們可以幫助我恢復一下記憶,告訴我你們那天晚上都在幹什麼?」

  「你的記憶真的需要恢復嗎?」米基言語中的譏諷意味愈發明顯了,「我可以說說我自己。我那天在外面試車呢,離合器出了毛病,我試了好長一段路。從德賴茅斯到明欽山,沿著摩爾路經伊普斯利回去。只可惜汽車不會說話,沒法作證。」

  蒂娜終於轉過頭來。她直勾勾地盯著米基,臉上依然毫無表情。

  「那你呢,阿蓋爾小姐?你是在雷德敏的圖書館工作吧?」

  「是的。圖書館五點半關門,我去商業街買了點東西,然後就回家了。我有一間公寓——不過是個小屋子——在莫爾庫姆大廈里。我自己做了晚飯,打開留聲機播放唱片,度過了一個平靜的夜晚。」

章節目錄