第23頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「對——我就是那麼走過來的。」他轉過身去,凝望著山上。「這麼說那棟就是了——那棟樣子很新的白色大房子。」

  「沒錯,就是那棟。」

  「好大的一塊地方,」那個男子說,「養這棟房子肯定得花一大筆錢吧?」

  這筆錢可多了去了,羅利心想。而且還是我們的錢……一股怒氣讓他一時之間竟然忘記了自己身在何處……

  他突然一下子驚醒過來,發現那個陌生人正目不轉睛地盯著山上,眼睛裡浮現出一種好奇猜測的神情。

  「誰住在哪兒?」他說,「是——克洛德太太嗎?」

  「對啊,」羅利說,「是戈登·克洛德太太。」

  陌生人揚了揚眉毛,他似乎覺得有點兒意思。

  「噢,」他說,「戈登·克洛德太太。對她來說很好啊!」

  接著他微微一點頭。

  「謝謝,朋友。」他說著把背包換到另一邊肩膀,邁著大步向沃姆斯雷谷走去。

  羅利慢慢轉過身來,走回農場的院子裡。他心裡還在為什麼事情傷腦筋。

  他以前究竟是在哪兒見過這個人呢?

  3

  那天晚上九點半鐘左右,羅利把亂七八糟堆在廚房桌子上的一大堆表格推到了一邊,站起身來。他有些茫然地望著壁爐台上擺著的林恩的照片,然後皺皺眉頭,走出屋子。

  十分鐘之後他推開了斯塔格沙龍酒吧的門。在吧檯後面的比阿特麗斯·利平科特微笑著對他表示了歡迎。她認為羅利·克洛德先生一表人才。一品脫苦啤酒下肚之後,羅利開始和身邊的酒友聊起通常談論的話題來,比如對政府的異議啊,天氣啊還有各種各樣的農作物之類的。

  沒一會兒工夫,羅利就往前湊了湊,這樣他能夠小聲地跟比阿特麗斯說話:

  「這兒來了個陌生人吧?大個子,戴著寬邊氈帽。」

  「沒錯,羅利先生。大約六點鐘來的。你說的就是這個人吧?」

  羅利點點頭。

  「他路過我那兒,跟我問的路。」

  「那就對了。看起來是個生面孔。」

  「我也不知道,」羅利說,「他是誰啊?」

  他看著比阿特麗斯,臉上掛著微笑。比阿特麗斯也回以微笑。

  「這個簡單,羅利先生,如果你想知道的話。」

  她探身到吧檯下面,出來的時候拿著一本厚厚的皮面冊子,那裡面登記著到店的客人。

  她翻到顯示最近登記條目的那一頁。只見最後一行上寫著:

  伊諾克·雅頓。開普敦。英國人。

  第九章

  1

  這是個明媚的早晨。鳥兒們在歌唱,而羅薩琳則穿著她那身昂貴的農婦裝,心情愉快地下樓來吃早飯。

  近來一直折磨她的疑問和恐懼似乎已經煙消雲散。大衛今天心情也不錯,一直在打趣。他前一天的倫敦之行令他滿意。早餐做得很可口,僕人伺候得也很周到。郵件送達的時候他們剛好吃完。

  有七八封信是寄給羅薩琳的。淨是些帳單,慈善團體的請求,還有一些當地居民的邀請——什麼特別有意思的東西都沒有。

  大衛把兩份小帳單放在一邊,隨後打開了第三個信封。裡面信紙上的內容和信封外面一樣,都是用印刷體字母寫的。

  親愛的亨特先生,

  這封信的內容可能或多或少會使令妹「克洛德太太」感到震驚,為防萬一,我覺得跟她聯繫不如跟您聯繫更為適宜。簡言之,我有一些關於羅伯特·安得海上尉的消息,她也許會樂於聞悉。我現住斯塔格,如果您今晚能大駕光臨,我會很高興與您詳談此事。

  您忠實的,

  伊諾克·雅頓

  大衛的喉嚨里發出了一聲像是被人掐住脖子的聲音。羅薩琳微笑著抬起頭來,接著臉上的表情就變得驚慌起來。

  「大衛……大衛……怎麼啦?」

  他一言不發地伸手把信遞給她。她接過信讀了起來。

  「可是……大衛……我不明白——這是什麼意思啊?」

  「你能看懂,不是嗎?」

  她膽怯地抬眼看著他。

  「大衛……這是說——我們要怎麼辦?」

  他眉頭緊鎖——機敏而有遠見的頭腦中在迅速醞釀著計劃。

  「不要緊,羅薩琳,沒必要為這件事擔心。我會處理的——」

  「可這是不是說——」

  「別擔心,我親愛的小姑娘。把這事兒交給我吧。聽我說,這是你必須要做的事情。馬上收拾行李,然後去倫敦。到公寓去——待在那兒,等我的消息再說。明白了嗎?」

  「好的。好的,我當然明白,可是大衛——」

  「就照我說的去做,羅薩琳。」他沖她微微一笑,和藹可親又給人以安慰。「去收拾吧。我會開車送你去車站。你能趕上十點三十二分的車。告訴公寓門房你什麼人都不想見。如果有任何人登門要求見你,他必須得說你出去了。給他一英鎊。懂了嗎?除了我之外,他不能放任何人上去見你。」

  「噢。」她的雙手托住臉頰,一雙漂亮的眼睛害怕地看著他。

  「沒關係,羅薩琳——不過這件事有點兒棘手。你對處理這種麻煩事兒不怎麼在行。這是我該操心的問題。我想讓你迴避一下,這樣我就可以放手去干,就這麼回事兒。」

章節目錄