第144頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  加班熬夜也就算了,自己負責欄目的作者還是一副呆萌的樣子,總有一些千奇百怪的理由來拖稿。

  林惜時蔫蔫的趴在桌子上,一直隨身戴著的項鍊從她衣領中滑落出來。

  小小的項鍊墜子像是一朵可愛的小花,花瓣溫柔地自中間舒展開來,就像是少女在清晨的熹微陽光之中伸了個懶腰。小墜子安靜的垂落在空中,折射了些許室內的零碎光線。

  林惜時將那墜子拾起來,對著燈光看。她嘴角不自覺的揚起,因為其他事情而引起的煩悶似乎也在那小墜子的光芒中一掃而空了。

  阿笙,你送我的禮物我一直有好好保管著。

  我沒有忘記你。

  。。。

  天氣暗沉沉的,上空飄浮著濃郁的烏雲。

  樹上的葉子幾乎落光了,也沒人打掃,意興闌珊地堆在地面上。有一隻還沒歸巢的鳥,獨自站在那光禿禿的枝幹上,嘁嘁喳喳的叫聲連綿不斷。

  傍晚時的風有些陰冷,林惜時加快了些腳步。不遠處公寓的輪廓模模糊糊,大半個身子都隱沒在晚靄中。

  林惜時拖著疲憊的身體回到家,將自己整個人放在床上。

  就算空調被裝在室外,還是可以聽見機器高速運轉時的嗡嗡聲;一陣陣的冷風颳在玻璃上,像是小孩在捂著嘴的嗚咽;樓下的人走動在木質的地面上,嶄新的木頭上咯吱作響。

  牆壁將陰冷的風隔絕開來,室內因為開著暖氣,比室外要暖和不少。

  她父母的「獨立計劃」還真是包括了方方面面。林惜時不僅要在報社中正常工作,還要自己負責自己的吃喝住行。為了工作方便並且省點錢,林惜時就租了報社旁邊的一家小公寓。雖然環境一般般,不能算的上是十分整潔乾淨,但勉強還是可以住人吧。

  肚子有些餓了,林惜時實在是沒有經歷去做飯,乾脆準備直接煮泡麵得了。雖然有些不健康但聊勝於無,而且就吃一天也不會有什麼大問題。

  麵條是現成的,林惜時只從冰箱裡拿了些香蔥,雞蛋,與少量豆腐乾。她翻了翻櫥櫃,把芝麻醬花生醬之類的調料也一併拿了出來。

  將香蔥洗好切成丁,林惜時熟練的混合調配著一堆瓶瓶罐罐中的醬料。

  水燒開了,氣泡咕嚕咕嚕的從鍋底湧上來,企圖掀翻蓋著的鍋蓋,翻湧著鍋中的水花。

  林惜時把麵條放進沸水煮熟,加進香蔥和火腿腸。泡麵實在沒什麼技術含量,等熟了之後撈起來就可以了。

  將麵條放到碗裡,再澆上做好的醬汁,一段簡易的晚餐就這麼完成了。泡麵味瀰漫著整個廚房,實在不是那麼好聞。

  林惜時望著滿滿的一盤面,才後知後覺的發現,

  自己做多了。

  作者有話要說:  過渡章X2

  第81章 你的優秀

  煮多了啊……

  林惜時望著一鍋麵發呆, 這類型的泡麵量有些大, 再加上她加了個雞蛋和幾片火腿肉的緣故, 根本吃不完。

  只好把面分成兩份, 先儘量去吃,實在吃不完的話, 只能要麼倒掉要麼看能不能明天吃了。

  她捧著面在餐桌旁坐下,一碗放在自己面前, 一碗順手放在隔壁位置, 看起來就好像有個人會來和她一起吃似的。

  林惜時默默望著隔壁的面和空無一人的位置, 忽然覺得自己為什麼這麼慘,孤零零一個人待在屋子裡。

  。。。

  許笙本來大學讀的是傳媒專業, 但半途跳槽了。她思前想後, 最後頗有些毅然決然的選擇了同聲傳譯專業。

  這個專業要求不低,需要翻譯官對於兩個語種深刻的理解,以及過硬的翻譯技巧。對於更加正式的場合, 翻譯官還要做到隨機應變,對語言中一些脫口而出的詞彙進行加工與潤色。

  沒事幹的時候還可以靠著自己過硬的翻譯水平與速度, 接幾個遊戲或者小說的漢化單子, 閒來無事賺點外快總歸沒有壞處。

  許笙在這個行業中算是很幸運了, 她剛畢業那會沒什麼名氣,別人也看她是個新人不太信任許笙的翻譯能力。無奈之下她只好先轉移幕後,幫別人實時記錄翻譯內容,並事後修改完錯字錯詞和瑕疵,整理成一個文檔的形式來。

  不過許笙並沒有在那個崗位呆很久。通過一個很是神奇的契機, 她成功認識了幾位想要開拓國際市場的大老闆們。靠著不斷的積累經驗,短短几年她居然已經變的頗有名氣。

  雖然有一部分是因為許笙的長相加分,但若是沒有過硬的實力,也不會有那麼多人敢去請她。

  最新的工作是為一位政治人物做同聲傳譯。許笙穿著得體,制服妥帖,臉上始終掛著恬靜的微笑。

  他們一隊被記者與媒體們團團圍住,照相機的閃光點不斷閃爍著,對著他們一隊人就是一通亂照。有攝影師扛著巨大的相機與話筒,正在對著他的發言進行網絡與電視的實時轉播。

  大部分目光都集中在了政客與他的發言身上,許笙要做的就是將他的發言準確的翻譯過來,絕對不能有漏句,漏字,甚至是曲解意思。

  政客被問到了比較敏感的問題,正在激揚頓挫的發言,控訴著自己不滿意的地方。他因為太過激動語速稍微有些過快了,沒有多去顧慮許笙那邊,並給她留下足夠的翻譯間隙。

  許笙精神高度集中地聆聽著,在這種緊張的情況下,準確而連續的將政客發言一字不漏的翻譯過來,穩得可怕。

章節目錄