第136頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  「為什麼橫濱會變成現在這樣?」

  「你是說那些遊蕩的怪物嗎?」織田作問。

  「不僅僅是。」藤丸立香說,「還有炮火轟炸後的痕跡,以及橫躺在街道上的市民與幫派人士的死屍,這和太宰講述的任何一個橫濱都不同。」

  太宰,這兩個字無疑牽動了織田作的心弦,他剛被普及了英靈,接受了對方概念上永遠存在的事實。

  可他相同世界的太宰治已經死了。

  這也是不可更正的。

  「橫濱應該是什麼樣子的?」

  說明人切換成了瑪修,她是迦勒底最了解太宰治的人,沒有之一。

  「太宰先生的橫濱,應該是座兼備了秩序與無序,懸停在倆者邊界線上的城市。」這是個微妙的比喻,而織田作聽後連眉頭都沒抬一下,她敘述了港口黑手黨、異能特務科與武裝偵探社,講了組合來襲後的鯨落,無論經歷多少磨難,橫濱都屹立在風雨飄搖中,兼容並包所有的合理與不合理,富有與窮困同時存在,和平與暴力絕不相對。

  這是太宰治的橫濱。

  「聽起來是座很棒的城市。」織田作說,「很可惜,這座城市並沒有什麼武裝偵探社,而異能特務科隨著港口黑手黨的擴張也退出了。」

  「怎麼會?!」瑪修失聲驚道,「那福澤諭吉閣下與江戶川亂步先生……」

  「他們啊,我聽說過。」瑪修很擔心下一秒聽見的就是「他們死了」,還好不是,織田作只是說,「江戶川亂步是警視廳的偵探,而福澤諭吉閣下在從刺客一職卸任後就守護在江戶川左右,也在警察體系內任職。」

  「警視廳神探的判斷是不介入橫濱的鬥爭。」

  「太宰接手港口黑手黨後,它在短時間內拓展成了可與國家機器相抗衡的龐然大物,私人牽頭的組織絕無可能與它抗衡。」

  「那、那!」瑪修問,「織田作先生,您收養的孩子……」她立刻住嘴了,為什麼瑪修知道得很清楚,還不是太宰治同她講述的故事從來與織田作之助脫不開關係,他以精妙的語言了織田作與他的孤兒小軍團,還有他年紀輕輕就是幾個孩子父親的故事。

  「劍介他們啊……」織田作的臉上終於出現了活人的色彩,是人類被觸及心靈柔軟處時特有的靈性光芒,「我們他們送到了一個地方,在橫濱被封閉之前,太宰在信件中跟我提到過,倘若有天我無法保全孩子們的安危,就把他們送走。」

  藤丸立香說:「你知道送到哪裡了嗎?」

  「不,我不清楚。」織田作說,「他讓我不要探究。」

  「你剛才是說,信件?」又是個古怪的點。

  「是的。」織田作說,「與其說是正式的信件,不如說是便條,在越發忙碌後他甚至找不到離開黑手黨大樓的機會,偶爾去曾經常去的酒吧也只是匆匆路過,當他去酒吧的時會給我留紙條,說最近發生的事,而我會回復最近又做了什麼工作。」

  「我們以這種方式交流很久了。」

  明明都在港口黑手黨內,卻遇不見對方,哪怕是見面了也只能裝作互相不認識,被發現是首領的摯友,實在是太危險了,太宰或許是那麼想的吧?

  [仔細想來,他還問我想不想退出黑手黨,如果我想的答應的話,就會把我的過去洗成光潔的白紙,可我想,放太宰一人實在太危險了,哪怕做個閒人不遠不近地看著他也好啊。]

  [於是我拒絕了。]

  ……

  「織田作是笨蛋嗎?」有一種說法是,人的語言生來就是說給第二者聽的,自言自語多了只會被當作精神病患,被記錄入他人耳的話才有意義。

  「嘖!」中原中也發出了響亮的彈舌音,他一點兒都不想理會太宰。

  兩人的關係就沒有好過哪怕一天,同為幹部時就爭鋒相對,說是犬猿之仲也不為過,現在卻轉化為極端的守護者與被守護著關係,只能說是造化弄人。

  中原中也一直不相信,是太宰治殺死了上代首領,他屏蔽了涌動在大廈中的流言蜚語,幫他擋下全部的災害。

  太宰治還在喋喋不休:「明明幫他把身份準備好了,這一次拒絕的話,就真沒有迴旋的餘地。」說得像是在嘆息,不知怎麼的,話頭又轉到中原中也身上,「中也考慮得怎麼樣了?決定調崗了嗎?」

  「身為港口黑手黨的五大幹部之一,最高級戰力,形影不離地跟著我也太浪費了。」他輕輕說,「俄羅斯怎麼樣,那裡不大太平,美國的菲茨傑拉德也需要幹部接洽……」

  「別廢話。」他沒好氣地打斷,「我現在的至高使命就是保護首領的安危,你知道有多少人想要你的命嗎?組織擴張成眼下的模樣,各處叛亂分子都蠢蠢欲動只等待擊潰中樞,當你在時他們礙於權威絕不敢輕舉妄動,你要是死了,密閉的網絡頃刻間就會分崩離析。」他煩躁地按壓帽沿,「你到底在想什麼,太宰!」

  「我在想,找個合適的時機死。」他平靜地回答。

  「哈,別開玩笑了。」中原中也嗤之以鼻,「你是在小看我嗎?」

  「想要你死,起碼要邁過我的屍體。」

  「真是讓人有安全感的發言啊,中也。」太宰雙手托腮,作出小女孩兒的嬌羞模樣,哪怕他長相再好,看在中原中也眼中只覺得噁心吧啦。

  「不過,這次我可是認真的。」他綴在手面上的腦袋向右偏轉三十度,眼神讓中原中也聯想到了森先生,真是復刻版的相同,鏡面上蒙著穿不透的晦暗霧氣。




章節目錄