第122頁
盤子放得遠,黛夠不著裡面的東西,就乾脆站起身來,從桌上跑過去,抓起酥餅,轉著圈散發給大家。里瑪取了一塊,拿在手裡,蹙著眉頭,懷疑地看著,不敢吃。
“嘗嘗,媽媽,嘗嘗吧。比我們的合成食品好吃多了。”
里瑪小心翼翼地咬了一小口,嘗了嘗,滿意地笑了。基普也拿了一塊黛遞過來的酥餅,咬了一口。餅在口裡沙沙直響,十分酥脆。那味兒,像烤麵包片,更像他牛肉乾——就是拉斯克魯塞斯街頭雜貨店裡出售的那種。當年,他放學後常去買來吃的。
“很好。”基普笑著對黛說道,“真想不到,一個玩偶也做得出這樣的食品。”
“這些泡泡都是水。”黛又開始分發那些泡狀物了,“飛天像我們一樣,也需要喝水。他們的水就是這樣盛裝的。”
基普接過一個,吸了一口,沁涼甘洌的水一下子湧進口裡,感覺棒極了。
“媽媽!媽媽!”突然,黛興奮地指著穹頂,大喊起來,“那就是咪咪!”
基普張大眼睛,向上望去。只見穹頂下,漂浮著一個小小的黑影。黑影逐漸變大,並螺旋下滑,速度很慢。
“真是咪咪!”黛兩眼放著光芒,激動地觀望著,“這下,黃眼怪再也抓不到它了。”
被黛稱作“咪咪”的東西滑翔著,慢慢地飛下來,蹲在基普對面的一個T形架上。原來,那是一個精靈一樣的動物,身上長著一對長長的透明翅膀,紫光照射下,閃閃發亮。它的頭很古怪,長著冠,冠上有一顆金光燦燦的寶石。眼睛大而圓,閃閃發亮,直勾勾地望著黛,同時,裡面放出一個個彩虹一樣的光圈來。
“咪咪!咪咪!”黛回頭望著媽媽,高興得哭了,“她就是咪咪!”
這神奇的小動物把里瑪嚇壞了。她不敢出聲,身子不住往後縮。
“跟她講幾句話吧,媽媽!”黛一面說,一面站在桌面上,向那動物跑過去,“我們終於找到了她,你瞧,她有多高興!”
里瑪一聲尖叫,伸手左抓黛,想攔住她。可黛一閃,里瑪撲了空,沒抓著。黛揚著手,跑到那小動物面前。只見它嘴裡伸出一根紅信子,遊動著,繞住黛,把她舉了起來。
“停下!”里瑪見狀大驚。從架上跌下來,繞桌邊衝過去,邊跑邊叫,“救救我的孩子,卡洛斯!救救她!安迪,托尼……”
“媽媽,別害怕,”黛說道,“我沒事。”
“咪咪”並沒有傷害黛,只摟著她,讓她貼在自己胸前。它的胸前長滿了光滑的褐色羽毛。里瑪站住了,渾身發抖,目瞪口呆,不知如何是好。
“媽媽要是忘了她,她也不會在意的。”黛笑著,歡喜地望著那小動物放光的眼睛,“她長大啦,可她還愛著我。”
小動物又一次抱了抱黛,然後把她放在架上。接著,它的信子縮了回去,寬寬的翅膀也收攏來。
看著它,基普不覺暗想:它的身體真像逐波,流線型的身體,光滑流暢,這些特徵都是長期適成海洋生活的結果。它在架上左右移動了一下,站穩了。然後,一雙大大的眼睛掃向里瑪,突然悶聲悶氣地叫了一聲,聲音空空的,很怪。
“她在打招呼呢,向大家問好,”黛在一旁說道,“想讓大家高興。”
里瑪驚魂未定,有氣無力地回到自己的架上。
“那是什麼東……東西?”里瑪害怕那動物,卻不知如何是好,只得求助安德森,“它想把我的孩子怎麼樣?”
安德森聳聳肩,示意克魯茲讓他解釋。
“他們的確需要黛。”克魯茲一邊說,一邊調整著自己額頭上閃光的寶石,“自從發現我們的到來以後,他們一直試圖與我們對講。你女兒似乎充當了我們彼此之間的溝通紐帶。是什麼原因呢?也許是因為她年幼吧。”
“什麼?它究竟是什麼?”里瑪仍然不明白,搖頭追問道。她兩眼緊緊地盯著黛和所謂的“咪咪”,只見黛仍然站在那動物面前,輕輕摩挲著它絲絨般的胸脯。
“她是一個雌性兩棲人。”克魯茲處變不驚,見怪不怪,平靜地說道,“既然她沒有英文名,我們不妨就叫她咪咪吧。她是經歷了那場襲擊而倖存下來的少數幸運兒之一。”
“襲擊?什麼襲擊?”安德森插嘴道。
“我們在洞外見到的那個殘骸堆,就是襲擊者的飛行器之一,”克魯茲說,“被兩棲人擊落的。兩棲人最終將襲擊者打敗了。不過那是一場險勝,兩棲人幾乎喪失殆盡,只有幾個人得以逃生。後來,就那幾具倖存者,也被隨後面來的酷寒凍結了,只有他們的神經網還處於活動狀態。正因為那張無所不知的神經網偵察到了我們的到來,咪咪才復活過來的。”
“慢點,”安德森又插了一句,“你剛才說什麼‘網’?”
克魯茲略一皺眉,一時不知如何解釋才好。
“這得從那些過去被我們稱作‘小石子’的東西說起。它們是兩棲人身上的一種特殊器官,用於擴展記憶,擴大交流的時間和空間範圍。作為信息庫,它們彼此相通。形成網絡,記錄和保存著整個種族的信息數據,充當種族的大腦。即使這些特殊器官所依附的那個個體已經死亡,它們仍能繼續生存。我們不妨稱其為記憶石吧。”
“嘗嘗,媽媽,嘗嘗吧。比我們的合成食品好吃多了。”
里瑪小心翼翼地咬了一小口,嘗了嘗,滿意地笑了。基普也拿了一塊黛遞過來的酥餅,咬了一口。餅在口裡沙沙直響,十分酥脆。那味兒,像烤麵包片,更像他牛肉乾——就是拉斯克魯塞斯街頭雜貨店裡出售的那種。當年,他放學後常去買來吃的。
“很好。”基普笑著對黛說道,“真想不到,一個玩偶也做得出這樣的食品。”
“這些泡泡都是水。”黛又開始分發那些泡狀物了,“飛天像我們一樣,也需要喝水。他們的水就是這樣盛裝的。”
基普接過一個,吸了一口,沁涼甘洌的水一下子湧進口裡,感覺棒極了。
“媽媽!媽媽!”突然,黛興奮地指著穹頂,大喊起來,“那就是咪咪!”
基普張大眼睛,向上望去。只見穹頂下,漂浮著一個小小的黑影。黑影逐漸變大,並螺旋下滑,速度很慢。
“真是咪咪!”黛兩眼放著光芒,激動地觀望著,“這下,黃眼怪再也抓不到它了。”
被黛稱作“咪咪”的東西滑翔著,慢慢地飛下來,蹲在基普對面的一個T形架上。原來,那是一個精靈一樣的動物,身上長著一對長長的透明翅膀,紫光照射下,閃閃發亮。它的頭很古怪,長著冠,冠上有一顆金光燦燦的寶石。眼睛大而圓,閃閃發亮,直勾勾地望著黛,同時,裡面放出一個個彩虹一樣的光圈來。
“咪咪!咪咪!”黛回頭望著媽媽,高興得哭了,“她就是咪咪!”
這神奇的小動物把里瑪嚇壞了。她不敢出聲,身子不住往後縮。
“跟她講幾句話吧,媽媽!”黛一面說,一面站在桌面上,向那動物跑過去,“我們終於找到了她,你瞧,她有多高興!”
里瑪一聲尖叫,伸手左抓黛,想攔住她。可黛一閃,里瑪撲了空,沒抓著。黛揚著手,跑到那小動物面前。只見它嘴裡伸出一根紅信子,遊動著,繞住黛,把她舉了起來。
“停下!”里瑪見狀大驚。從架上跌下來,繞桌邊衝過去,邊跑邊叫,“救救我的孩子,卡洛斯!救救她!安迪,托尼……”
“媽媽,別害怕,”黛說道,“我沒事。”
“咪咪”並沒有傷害黛,只摟著她,讓她貼在自己胸前。它的胸前長滿了光滑的褐色羽毛。里瑪站住了,渾身發抖,目瞪口呆,不知如何是好。
“媽媽要是忘了她,她也不會在意的。”黛笑著,歡喜地望著那小動物放光的眼睛,“她長大啦,可她還愛著我。”
小動物又一次抱了抱黛,然後把她放在架上。接著,它的信子縮了回去,寬寬的翅膀也收攏來。
看著它,基普不覺暗想:它的身體真像逐波,流線型的身體,光滑流暢,這些特徵都是長期適成海洋生活的結果。它在架上左右移動了一下,站穩了。然後,一雙大大的眼睛掃向里瑪,突然悶聲悶氣地叫了一聲,聲音空空的,很怪。
“她在打招呼呢,向大家問好,”黛在一旁說道,“想讓大家高興。”
里瑪驚魂未定,有氣無力地回到自己的架上。
“那是什麼東……東西?”里瑪害怕那動物,卻不知如何是好,只得求助安德森,“它想把我的孩子怎麼樣?”
安德森聳聳肩,示意克魯茲讓他解釋。
“他們的確需要黛。”克魯茲一邊說,一邊調整著自己額頭上閃光的寶石,“自從發現我們的到來以後,他們一直試圖與我們對講。你女兒似乎充當了我們彼此之間的溝通紐帶。是什麼原因呢?也許是因為她年幼吧。”
“什麼?它究竟是什麼?”里瑪仍然不明白,搖頭追問道。她兩眼緊緊地盯著黛和所謂的“咪咪”,只見黛仍然站在那動物面前,輕輕摩挲著它絲絨般的胸脯。
“她是一個雌性兩棲人。”克魯茲處變不驚,見怪不怪,平靜地說道,“既然她沒有英文名,我們不妨就叫她咪咪吧。她是經歷了那場襲擊而倖存下來的少數幸運兒之一。”
“襲擊?什麼襲擊?”安德森插嘴道。
“我們在洞外見到的那個殘骸堆,就是襲擊者的飛行器之一,”克魯茲說,“被兩棲人擊落的。兩棲人最終將襲擊者打敗了。不過那是一場險勝,兩棲人幾乎喪失殆盡,只有幾個人得以逃生。後來,就那幾具倖存者,也被隨後面來的酷寒凍結了,只有他們的神經網還處於活動狀態。正因為那張無所不知的神經網偵察到了我們的到來,咪咪才復活過來的。”
“慢點,”安德森又插了一句,“你剛才說什麼‘網’?”
克魯茲略一皺眉,一時不知如何解釋才好。
“這得從那些過去被我們稱作‘小石子’的東西說起。它們是兩棲人身上的一種特殊器官,用於擴展記憶,擴大交流的時間和空間範圍。作為信息庫,它們彼此相通。形成網絡,記錄和保存著整個種族的信息數據,充當種族的大腦。即使這些特殊器官所依附的那個個體已經死亡,它們仍能繼續生存。我們不妨稱其為記憶石吧。”