第163頁
“簡,”安德耳語道, “簡,你跟我在一起嗎?”
“是的。”她回答說。
“你都看見這一切了嗎?”
“是的。”她回答說。
“你能理解嗎?”
“我很疲倦。我以前從來沒疲倦過,也從來沒做過很困難的事情。這次耗盡了我所有的注意力。安德,多了兩個人,使我如此費勁地把他們拉進這個結構體系――我都不知道是怎樣做到的。”
“我並沒打算這樣做。”但她答非所問。
“你到底出不出去呀?”彼得問, “其他人都帶上裝著尿樣的小罐子到飛船門口了。”
“安德,我害怕,”少女華倫蒂說, “我不知道我現在該怎麼辦。”
“我也不知道,”安德說, “如果這樣傷害了你,請上帝寬恕我吧。我從來沒想到帶你回來,使你受到傷害。”
“我知道。”她說。
“不,”彼得說, “可愛的老安德從他的大腦里構想出一個適合婚配的年輕女子,看起來就像他那十幾歲的妹妹一樣。哼,哼,哼,安德,老傢伙,你的墮落沒有止境嗎?”
“只有厚顏無恥、精神呈病態的人才會想到這樣的事情。”安德嘟噥道。
彼得笑個不停。安德拉著少女華倫蒂的手,把她領到門口。他能感覺到她的手在出汗、顫抖,她感覺起來很真實。她的確是真實的。不過,當他站在門口時,他就能看見真正的華倫蒂:人到中年,正邁向老年,但仍然是他多年來熟悉和喜愛的那個高雅、美麗的女人。那才是我真正的姐姐,是我作為第二個自我來愛的人。但這個少女正在我的大腦中幹什麼呢?
顯然,格雷戈和埃拉講了很多,告訴人們發生了一些奇怪的事情。米羅從飛船走出,顯得強健有力、言辭流暢;他滿懷喜悅,真想放聲高唱。人群中傳來激動的喧囂聲。奇蹟。無論飛船到過哪裡,哪裡都會出現奇蹟。
不過,安德一出現,人們就鴉雀無聲。乍一看,幾乎沒人知道與他在一起的那個少女就是年輕時的華倫蒂――只有華倫蒂本人認識那時的自己。而且,只有華倫蒂才可能認識年少氣盛、精力充沛的彼得?維京;歷史教科書上的照片通常是他晚年時拍的全息照片,那時價格便宜、可永久保存的全息攝影術才剛剛發明呢。不過,這兩個人華倫蒂全都認識。安德站在門前,少女華倫蒂站在他旁邊,彼得出現在後面,而華倫蒂對兩人都認識。她拋開雅各特,大步向前走去,一直到站在安德的面前。
“安德,”她說, “可親可愛的苦孩子,這就是你在一個可以隨心所欲製造物體的地方創造出來的嗎?”她伸手摸了摸她自己年輕複製品的面頰。 “多漂亮啊,”她說, “安德,我從來沒有這麼漂亮過。她是完美的,我一直希望像她那樣,但從來沒成功過。”
“你不高興見到我嗎,華倫蒂,我最親愛的甜心德摩斯梯尼?”彼得從安德和少女華倫蒂之間沖了出來, “你對我沒有同樣溫馨的記憶嗎?我沒有你記憶中的那麼帥嗎?我當然很高興見到你。你用我為你創造的人物德摩斯梯尼幹得很棒。我造就了你,你還沒感謝過我呢。”
“謝謝,彼得。”華倫蒂輕聲說道,再次看著少女華倫蒂,“你拿他們怎麼辦呢?”
“拿我們怎麼辦?”彼得說, “我們不是他拿來做事的工具。他可以把我帶回來,但我現在還是我自己,就像我以前總是我自己一樣。”
華倫蒂轉向人群,人們還在對這些奇妙的事件嘖嘖稱奇。畢竟,他們目睹了三個人登上飛船,目睹了飛船消失,接著不到七分鐘後又在相同地點重新出現一一返回的不是三個人,而是五個人,其中有兩個陌生人。當然,他們驚得目瞪口呆了。
然而,今天對任何人來說都沒有答案;只有一個最重要的問題例外。 “埃拉把藥瓶送到實驗室去了嗎?”華倫蒂問, “讓我們離開這裡,去看看埃拉在外空間為我們製造出了什麼吧。”
第十七章 安德的孩子們
可憐的安德。現在夢魘與他形影不離。
畢竟,他生產孩子的方式令人不可思議。
是你從混沌中召喚出“艾瓦”的。但他是怎麼找到這些人的靈魂的呢?
你憑什麼認為是他找到的?
他們一邊走,一邊談。
名叫彼得的人來跟你交談過,對吧?
在我遇到的人中他是最傲慢自大的。
你怎麼會認為他生下來就會講父親樹的語言?
我不知道。安德既然創造了他,為什麼就不可以把他創造成生來就會講那種語言呢?
安德仍在繼續不停地完善他們二人。我們已經感覺到了他體內的結構體系。他可能自己還沒有理解到,但這二人和他本人之間沒有任何差異。也許他們擁有不同的身體,但他們完全是他的一部分。無論他們做什麼、說什麼,都是安德的“艾瓦”在做和說。
他知道這一點嗎?
我們表示懷疑。
你會告訴他嗎?
他問的時候才告訴。
你認為那會是什麼時候?
當他已經知道答案的時候。
“是的。”她回答說。
“你都看見這一切了嗎?”
“是的。”她回答說。
“你能理解嗎?”
“我很疲倦。我以前從來沒疲倦過,也從來沒做過很困難的事情。這次耗盡了我所有的注意力。安德,多了兩個人,使我如此費勁地把他們拉進這個結構體系――我都不知道是怎樣做到的。”
“我並沒打算這樣做。”但她答非所問。
“你到底出不出去呀?”彼得問, “其他人都帶上裝著尿樣的小罐子到飛船門口了。”
“安德,我害怕,”少女華倫蒂說, “我不知道我現在該怎麼辦。”
“我也不知道,”安德說, “如果這樣傷害了你,請上帝寬恕我吧。我從來沒想到帶你回來,使你受到傷害。”
“我知道。”她說。
“不,”彼得說, “可愛的老安德從他的大腦里構想出一個適合婚配的年輕女子,看起來就像他那十幾歲的妹妹一樣。哼,哼,哼,安德,老傢伙,你的墮落沒有止境嗎?”
“只有厚顏無恥、精神呈病態的人才會想到這樣的事情。”安德嘟噥道。
彼得笑個不停。安德拉著少女華倫蒂的手,把她領到門口。他能感覺到她的手在出汗、顫抖,她感覺起來很真實。她的確是真實的。不過,當他站在門口時,他就能看見真正的華倫蒂:人到中年,正邁向老年,但仍然是他多年來熟悉和喜愛的那個高雅、美麗的女人。那才是我真正的姐姐,是我作為第二個自我來愛的人。但這個少女正在我的大腦中幹什麼呢?
顯然,格雷戈和埃拉講了很多,告訴人們發生了一些奇怪的事情。米羅從飛船走出,顯得強健有力、言辭流暢;他滿懷喜悅,真想放聲高唱。人群中傳來激動的喧囂聲。奇蹟。無論飛船到過哪裡,哪裡都會出現奇蹟。
不過,安德一出現,人們就鴉雀無聲。乍一看,幾乎沒人知道與他在一起的那個少女就是年輕時的華倫蒂――只有華倫蒂本人認識那時的自己。而且,只有華倫蒂才可能認識年少氣盛、精力充沛的彼得?維京;歷史教科書上的照片通常是他晚年時拍的全息照片,那時價格便宜、可永久保存的全息攝影術才剛剛發明呢。不過,這兩個人華倫蒂全都認識。安德站在門前,少女華倫蒂站在他旁邊,彼得出現在後面,而華倫蒂對兩人都認識。她拋開雅各特,大步向前走去,一直到站在安德的面前。
“安德,”她說, “可親可愛的苦孩子,這就是你在一個可以隨心所欲製造物體的地方創造出來的嗎?”她伸手摸了摸她自己年輕複製品的面頰。 “多漂亮啊,”她說, “安德,我從來沒有這麼漂亮過。她是完美的,我一直希望像她那樣,但從來沒成功過。”
“你不高興見到我嗎,華倫蒂,我最親愛的甜心德摩斯梯尼?”彼得從安德和少女華倫蒂之間沖了出來, “你對我沒有同樣溫馨的記憶嗎?我沒有你記憶中的那麼帥嗎?我當然很高興見到你。你用我為你創造的人物德摩斯梯尼幹得很棒。我造就了你,你還沒感謝過我呢。”
“謝謝,彼得。”華倫蒂輕聲說道,再次看著少女華倫蒂,“你拿他們怎麼辦呢?”
“拿我們怎麼辦?”彼得說, “我們不是他拿來做事的工具。他可以把我帶回來,但我現在還是我自己,就像我以前總是我自己一樣。”
華倫蒂轉向人群,人們還在對這些奇妙的事件嘖嘖稱奇。畢竟,他們目睹了三個人登上飛船,目睹了飛船消失,接著不到七分鐘後又在相同地點重新出現一一返回的不是三個人,而是五個人,其中有兩個陌生人。當然,他們驚得目瞪口呆了。
然而,今天對任何人來說都沒有答案;只有一個最重要的問題例外。 “埃拉把藥瓶送到實驗室去了嗎?”華倫蒂問, “讓我們離開這裡,去看看埃拉在外空間為我們製造出了什麼吧。”
第十七章 安德的孩子們
可憐的安德。現在夢魘與他形影不離。
畢竟,他生產孩子的方式令人不可思議。
是你從混沌中召喚出“艾瓦”的。但他是怎麼找到這些人的靈魂的呢?
你憑什麼認為是他找到的?
他們一邊走,一邊談。
名叫彼得的人來跟你交談過,對吧?
在我遇到的人中他是最傲慢自大的。
你怎麼會認為他生下來就會講父親樹的語言?
我不知道。安德既然創造了他,為什麼就不可以把他創造成生來就會講那種語言呢?
安德仍在繼續不停地完善他們二人。我們已經感覺到了他體內的結構體系。他可能自己還沒有理解到,但這二人和他本人之間沒有任何差異。也許他們擁有不同的身體,但他們完全是他的一部分。無論他們做什麼、說什麼,都是安德的“艾瓦”在做和說。
他知道這一點嗎?
我們表示懷疑。
你會告訴他嗎?
他問的時候才告訴。
你認為那會是什麼時候?
當他已經知道答案的時候。