第831頁
“那是上帝的玩牌把戲,”漢森伯格說,聳了聳肩。
“嗯,崇高的古蘭經說,‘他們對汝之暴飲和碰運氣之遊戲提出質疑。說:二者皆罪過,與人少裨益;然二者之過遠勝於益。”
“那就忘了骰子和牌吧,”漢森伯格說,微微一笑,“安拉跟我們玩什麼樣的遊戲會最合適?”
“物理,”傑漢說,漢森伯格哈哈笑了起來。
“汝可曾知悉安拉神聖地規定不准奪人之命?”
“知道,哦英明的人。”
“汝更知安拉對違背此法律者之罰規?”
“是的,我知道。”
“唔,我的女兒,告訴我們汝何以將此可憐之孩童殺死。”
傑漢將沾滿鮮血的刀子扔在石塊鋪成的小巷上。刀子落地時發出沉悶的噪音,隨即滾到屍體的一隻腳旁,在那裡停住不動。“我正在慶祝開齋節,”她說,“這男孩跟住我,我怕了。他做了一些下流的姿勢,講了一些駭人聽聞的話。我急忙跑開,可是他緊追不捨。他抓住我的雙肩,把我逼在牆上。我想掙脫,卻動彈不得。他見我害怕卻鬨笑不止,。還揍了我許多下。他把我拖過一條最窄的街道,那裡很少有人來往;後來就把我拖至這個骯髒的地方。他告訴我,他要姦污我,隨後就用污言穢語向我敘說如何如何。說時遲,那時快,我拔出父親的短刀向他刺去。那晚我是在對他的企圖和對我自己所幹的事的驚恐不安中度過的,我已向安拉祈求寬恕。”
阿訇將一隻顫動的手按在她的臉頰上,“安拉無所不知,無所不能寬恕。哦我的女兒,恕吾偕汝返歸汝家,撫慰汝父母之不安。”
傑漢在阿訇的腳下跪倒,“萬分感謝安拉,”她低聲地說。
“讚美安拉,”阿訇、警官和卡迪齊聲說。
十餘年後,傑漢有了自己的女兒,她給她們講這件事。但是在那些後期歲月中,孩子們聽不進他們父母的告誡,因而傑漢和她丈夫的兒子和女兒們幹了許多傻事。
傑漢等啊等,黎明已悄悄地照亮了小巷的路面。她昏昏欲睡又飢腸轆轆,但是她仍站了起來,蹣跚地走了幾步。她的肌肉在抽搐,她感覺得出她的心好像在她耳朵里跳動。她把一隻手撐在牆上,將身子穩住。她一步步地挪向巷口,悄悄地往外張望。看不到一個人。那男孩既不從左面也不從右邊過來。傑漢一直等到有幾個人露了面,他們是做新的一天的買賣的。她將刀子再次藏進衣袖,離開小巷。她趕回父親的屋子。她母親需要她幫助做早飯。
傑漢現在已四十掛零,她的黑髮剪短了,戴著一副製作粗陋的眼鏡,她的風韻已被操勞、飲食不良和睡眠不足侵蝕了。她身披一件實驗室外衣,手提一塊帶有夾子的書寫板,這些都是她的組成部分,正如她的頭銜阿蘇菲夫人教授、博士一樣。這裡已不再是哥廷根;這裡是柏林,正在打一場已開始失敗的戰爭。她仍與漢森伯格在一起。他一直在保護她,直到她自己的學術證書可以保護他們自己。那時,納粹官員不得不給她一個“榮譽”雅利安人的地位,恰如他們對待那些他們需要與之合作的猶太物理學家和數學家。正因為長期來傑漢對漢森伯格忠心耿耿,才使她能長期留駐德國。她對戰爭幾乎漠不關心;這些人不是她自己的人民,也不是英國人、法國人、俄羅斯人或美國人。她的唯一興趣在於工作,在於改進物理學,在於永無休止地期待新的發展。
因而,德國的炸彈工程的控制權從德國軍方手中轉移至德意志研究委員會時,她很高興。在眾多首先要做的事情中,第一件事是在柏林的凱爾·威廉物理學院召開一個研究會議。會議將在極端秘密的情況下舉行;事先不散發任何預先擬訂的議題,這樣外國代理人可能無法見到諸如“截面裂變”和“同位素濃縮”這類用語,這些用語會使他們猜測這些物理學家們的長遠目標。
同時,德意志研究委員會決定同日為政府高級官員舉行第二次會議。會議的意圖是,在凱爾·威廉學院會上演講的科學家們可以用淺顯易懂的語言簡要地概述他們的工作,使政治和軍事要員們對原子武器的進展略有所知。在這些凡夫俗子們的報告以後,物理學家們可以自由組合,用更專業化的術語討論同樣的內容。
漢森伯格認為這是一個好主意。這是1942年,更難得到物質、政治和資金方面的支持。軍隊想把一切可用的研究資源投入火箭計劃;他們爭辯說,核子試驗沒有充分地顯示成功的可能。漢森伯格是一位理論物理學家,不是工程師;他可以設法告訴委員會,鈾彈的研製必須放慢,必須有條不紊。理論上的每一進展必須經過慎重的檢驗,而每次實驗均費時又費財。然而,德國軍政要員關心的只是成果。
一天晚上,傑漢單獨耽在德意志研究委員會的行政辦公室里,打一份要求對他們的重要的同位素分離技術加以試驗的報告。她見到桌上有兩疊論文。一疊論文是物理學家們為戈林、希姆萊和其他德國政府部長們準備的一系列提要,這些人沒有或只有少許科學背景知識。另一疊上是科學家會議的秘密議程——舒曼教授、博士的“用於製造武器的核物理學”;漢恩教授、博士的。一鈾原子裂變”;漢森伯格的“鈾裂變能生產的理論基礎”,等等。每個參加技術討論會的人在進入演講廳後,都分發到一份程序單,並被要求在上面簽名。
“嗯,崇高的古蘭經說,‘他們對汝之暴飲和碰運氣之遊戲提出質疑。說:二者皆罪過,與人少裨益;然二者之過遠勝於益。”
“那就忘了骰子和牌吧,”漢森伯格說,微微一笑,“安拉跟我們玩什麼樣的遊戲會最合適?”
“物理,”傑漢說,漢森伯格哈哈笑了起來。
“汝可曾知悉安拉神聖地規定不准奪人之命?”
“知道,哦英明的人。”
“汝更知安拉對違背此法律者之罰規?”
“是的,我知道。”
“唔,我的女兒,告訴我們汝何以將此可憐之孩童殺死。”
傑漢將沾滿鮮血的刀子扔在石塊鋪成的小巷上。刀子落地時發出沉悶的噪音,隨即滾到屍體的一隻腳旁,在那裡停住不動。“我正在慶祝開齋節,”她說,“這男孩跟住我,我怕了。他做了一些下流的姿勢,講了一些駭人聽聞的話。我急忙跑開,可是他緊追不捨。他抓住我的雙肩,把我逼在牆上。我想掙脫,卻動彈不得。他見我害怕卻鬨笑不止,。還揍了我許多下。他把我拖過一條最窄的街道,那裡很少有人來往;後來就把我拖至這個骯髒的地方。他告訴我,他要姦污我,隨後就用污言穢語向我敘說如何如何。說時遲,那時快,我拔出父親的短刀向他刺去。那晚我是在對他的企圖和對我自己所幹的事的驚恐不安中度過的,我已向安拉祈求寬恕。”
阿訇將一隻顫動的手按在她的臉頰上,“安拉無所不知,無所不能寬恕。哦我的女兒,恕吾偕汝返歸汝家,撫慰汝父母之不安。”
傑漢在阿訇的腳下跪倒,“萬分感謝安拉,”她低聲地說。
“讚美安拉,”阿訇、警官和卡迪齊聲說。
十餘年後,傑漢有了自己的女兒,她給她們講這件事。但是在那些後期歲月中,孩子們聽不進他們父母的告誡,因而傑漢和她丈夫的兒子和女兒們幹了許多傻事。
傑漢等啊等,黎明已悄悄地照亮了小巷的路面。她昏昏欲睡又飢腸轆轆,但是她仍站了起來,蹣跚地走了幾步。她的肌肉在抽搐,她感覺得出她的心好像在她耳朵里跳動。她把一隻手撐在牆上,將身子穩住。她一步步地挪向巷口,悄悄地往外張望。看不到一個人。那男孩既不從左面也不從右邊過來。傑漢一直等到有幾個人露了面,他們是做新的一天的買賣的。她將刀子再次藏進衣袖,離開小巷。她趕回父親的屋子。她母親需要她幫助做早飯。
傑漢現在已四十掛零,她的黑髮剪短了,戴著一副製作粗陋的眼鏡,她的風韻已被操勞、飲食不良和睡眠不足侵蝕了。她身披一件實驗室外衣,手提一塊帶有夾子的書寫板,這些都是她的組成部分,正如她的頭銜阿蘇菲夫人教授、博士一樣。這裡已不再是哥廷根;這裡是柏林,正在打一場已開始失敗的戰爭。她仍與漢森伯格在一起。他一直在保護她,直到她自己的學術證書可以保護他們自己。那時,納粹官員不得不給她一個“榮譽”雅利安人的地位,恰如他們對待那些他們需要與之合作的猶太物理學家和數學家。正因為長期來傑漢對漢森伯格忠心耿耿,才使她能長期留駐德國。她對戰爭幾乎漠不關心;這些人不是她自己的人民,也不是英國人、法國人、俄羅斯人或美國人。她的唯一興趣在於工作,在於改進物理學,在於永無休止地期待新的發展。
因而,德國的炸彈工程的控制權從德國軍方手中轉移至德意志研究委員會時,她很高興。在眾多首先要做的事情中,第一件事是在柏林的凱爾·威廉物理學院召開一個研究會議。會議將在極端秘密的情況下舉行;事先不散發任何預先擬訂的議題,這樣外國代理人可能無法見到諸如“截面裂變”和“同位素濃縮”這類用語,這些用語會使他們猜測這些物理學家們的長遠目標。
同時,德意志研究委員會決定同日為政府高級官員舉行第二次會議。會議的意圖是,在凱爾·威廉學院會上演講的科學家們可以用淺顯易懂的語言簡要地概述他們的工作,使政治和軍事要員們對原子武器的進展略有所知。在這些凡夫俗子們的報告以後,物理學家們可以自由組合,用更專業化的術語討論同樣的內容。
漢森伯格認為這是一個好主意。這是1942年,更難得到物質、政治和資金方面的支持。軍隊想把一切可用的研究資源投入火箭計劃;他們爭辯說,核子試驗沒有充分地顯示成功的可能。漢森伯格是一位理論物理學家,不是工程師;他可以設法告訴委員會,鈾彈的研製必須放慢,必須有條不紊。理論上的每一進展必須經過慎重的檢驗,而每次實驗均費時又費財。然而,德國軍政要員關心的只是成果。
一天晚上,傑漢單獨耽在德意志研究委員會的行政辦公室里,打一份要求對他們的重要的同位素分離技術加以試驗的報告。她見到桌上有兩疊論文。一疊論文是物理學家們為戈林、希姆萊和其他德國政府部長們準備的一系列提要,這些人沒有或只有少許科學背景知識。另一疊上是科學家會議的秘密議程——舒曼教授、博士的“用於製造武器的核物理學”;漢恩教授、博士的。一鈾原子裂變”;漢森伯格的“鈾裂變能生產的理論基礎”,等等。每個參加技術討論會的人在進入演講廳後,都分發到一份程序單,並被要求在上面簽名。