第55頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  在這個儀式上,塔特萊在儀表、優雅和“得體”方面都無懈可擊,而且學生同樣為著名的舞蹈和儀表教授爭光。

  然而,塔特萊有一個想法。因為沒能突出他的鱷魚,——他為此遺憾——他決定就簡單地用稻草填塞它的軀殼。那個動物被以這種方式精心安排,上頜半張,爪子伸展,懸在天花板下,將成為他的臥室的最美的裝飾。

  那條鱷魚因此被送往一個著名的動物標本製作者那兒,幾天後,他把它送回公館。

  這時,所有的人都來欣賞這塔特萊差點成了它的食物的“巨獸”!

  “您是否知道,科德魯普先生,這動物是從哪兒來的?”這位著名的動物標本製造者邊說邊遞上他的帳單。

  “不知道。”威爾舅舅回答。

  “然而,它的甲殼底下粘著一張標籤。”

  “一張標籤!”戈弗雷叫起來。

  “在那兒,”那位著名的動物標本製造者答道。

  於是他指出一塊皮帶,上面用擦不掉的墨水寫著這些字:

  美國

  斯托克頓

  J.-R.·塔斯基納收

  寄自漢堡·哈根貝克

  威廉·W·科德魯普讀完這幾行字,發出一陣可怕的狂笑。

  他明白了一切。

  這是J.-R.·塔斯基納,他的對手、他的被排擠的競爭者,為了報仇,從新舊大陸那些動物園的著名的供貨商那兒買了一船猛獸,爬行動物和別的有害的動物之後,通過幾次運輸,趁黑夜讓它們在史班瑟島登陸。毫無疑問,這讓他花了不少錢,但他成功地騷擾了他的敵手的產業,就像英國人在把馬提尼克島歸還法國之前對它所做的那樣,如果人們不得不相信那個傳說的話!

  從今以後,在菲娜島的那些難忘的事件中,再也沒有一件事是無法解釋的了。

  “幹得好!”威廉·W·科德魯普叫道,“我幹得不如塔斯基納那個老混蛋!”

  “但有了那些可怕的客人,”菲娜說,“現在,史班瑟島……”

  “菲娜島……”戈弗雷答道。

  “菲娜島,”少女微笑著接著說,“絕對無法居住了!”

  “唔!”威爾舅舅回答說,“要住在那兒,得等最後一隻獅子吞掉最後一隻老虎!”

  “那時,親愛的菲娜,”戈弗雷問,“你不會害怕和我去那兒度過一個季節吧?”

  “和你在一起,我親愛的丈夫,我將什麼都不怕,不管去哪兒!”菲娜回答說,“總之既然你還沒作你的環球旅行……”

  “我們一起去!”戈弗雷叫道,“如果壞運氣要我永遠當不成一個真正的魯濱遜……”

  “你至少將在你身邊有著最最忠誠的女魯濱遜!”




章節目錄