第16頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “不用客氣。只要我知道,我一定會告訴你的。”

  “那條七色髮帶,是你買的嗎?”

  盧斯蘭稍稍愣了一下。不過,她似乎很快就下定了決心。

  “不是買的,而是從一個小箱子裡找到的。”

  “是一個什麼樣的小箱子?”

  “在鄉下,放在我母親的一間倉庫里的麥稈下面的一個小箱子,是我偶然發現

  的。”

  “鄉下?你的家住哪兒?”

  “李陸城村。在比昂到哈佛的途中。”

  “噢,原來是那個村子,我知道的。不過,是誰把小箱子放到麥稈堆里的呢?”

  “我不清楚,也沒有問過我母親。”

  “那個小箱子現在在哪裡?”

  “還在原地。我只拿出了這些寶石,別的什麼也沒動。”

  “這七顆寶石,是散裝的嗎?”

  “不是,它們鑲在七個銀制戒指上面。

  “過去,我一直把這些銀戒指放在劇場的化妝盒裡。可是,現在沒了。”

  “沒了?……為什麼?”

  “昨晚,後台去了位紳士,他看到了它們,說這是罕見的舊式戒指,對它們非

  常感興趣。於是,我就把它們贈給了他。”

  羅賓暗想:“不好”,但他強作鎮定,接著問盧斯蘭:

  “送給了他幾枚?是全部七枚嗎?”

  “對的,都送給了他。”

  “是他獨自去後台的嗎?”

  “不,總共有三個人。”

  羅賓心裡又暗道了聲“不好”。既然總共三個人,那一定是包麻尼昂、男爵和

  奧達爾,他們準是在中場休息時去的後台。

  “當時,他們說要買下那七顆寶石了嗎?”

  “看樣子,那位紳士對這七顆寶石非常喜歡。他說,他是古玩收藏家,他懇請

  我把它們賣給他。當時我說,下一場歌劇需要戴著它們上台,所以我不能出賣。這

  樣,我們定下合約,明天午後三時,我親自把寶石給他送去,而他以頂價收購。”

  羅賓心中暗自哼了一聲。由此可見,對於包麻尼昂那一幫人來說,這七顆寶石

  是何等的重要。

  “那些戒指的內側,刻有字嗎?”

  “有的。不過,都是些古怪的字,根本看不懂,而且七個戒指上的各不相同。

  再有,那些字已經十分模糊了,我從未注意看過。”

  羅賓細想了一下,而後嚴肅地說:

  “我想提醒你,今天的所有事情,不能對任何人講;否則,可能引來殺身之禍。

  而且,不只是你,可能連你的母親也會遭殃。我是便衣警察,有責任提醒你記住,

  不能再讓別人知道小箱子的秘密了;否則,後果自負。”

  盧斯蘭臉如土色,緊張起來。

  “我不該偷出那些東西來。可是,我的母親沒有任何罪過。我立即把它們送警

  察局去。”

  “不必如此,你可以繼續保留寶石。而那七枚戒指,我去替你討回。那個紳士

  住哪兒?”

  “芭吉爾街。”

  “叫什麼?”

  “包麻尼昂。”

  “就這樣吧。不過,我最後還要提醒你一下,你應該住到別處去。這一帶不太

  安全了,每時每刻都可能有人來偷你的寶石。剛才的事就是一個證明,那傢伙一定

  是受人派遣的。

  “以後,說不好哪天還會有人掐住你的脖子,向你索要寶石。所以,我勸你盡

  快離開這個是非之地,在外面至少也要住一個月。你可以去住旅社,除了你的女傭,

  不要讓任何人發現你。你看這樣行嗎?”

  “好吧,也只好如此了。”

  盧斯蘭嚇得直抖。

  羅賓走回另一間房子,帶著約得芬和已經甦醒的壘握耐,走出了這幢房子。

  羅賓經過仔細思考,決定好了下一步的行動。

  次日,羅賓喬裝以後,來找包麻尼昂。

  “包麻尼昂先生住這兒嗎?”

  “是住這兒。可是,我們老爺有過交代,不會見任何人。”

  老僕人說道。

  “我是女演員布里姬·盧斯蘭小姐派來的,請你給稟報一下吧。”

  老僕人進去不大會兒,便把羅賓引到了客廳裡面。包麻尼昂、男爵以及奧達爾

  都在那兒。

  “盧斯蘭不是說好要自己來嗎?怎麼卻派你來了?”

  包麻尼昂問道。

  “盧斯蘭小姐臨時遇到了急事,來不了了。”

  “什麼了不起的事?”

  “她險些被歹徒所殺。”

  “什麼?!”

  三個人同時驚叫道。

  “那個歹徒是什麼人?”

  “不清楚,反正是為寶石而去的。”

  “呀!”

  三個人的臉色都變了。

  “結果怎麼樣?寶石保住了嗎?”

  “保住了。”

  三個人聞聽此言,方輕輕鬆了一口氣。




章節目錄