第56頁
他突然感到渾身冰涼。
“你與教會的關係怎樣?”艾利阿斯兄弟問。
神父盯著他,“為什麼問這個問題?”
“我所要你做的與你所接受的一切是相違背的,它與你的信條是相忤的。”
安德魯斯神父微微笑了笑,“那麼還有什麼新花樣呢?”
“這你可能難以理解。我要你做的是在聖經里被禁止的,在上帝看來是讀神的。”他停了一下接著說,“善與惡不是抽象的概念”,最後又說道,“它們是切實存在的,而且歷來如此。”
神父皺皺眉,“我從來沒這樣想過。”
“它們是游離於任何宗教,獨立存在的。宗教,所有的宗教,只不過是粗淺地試圖對它們的存在做一解釋。宗教創造出來是為給他們所不能理解的力量貼上標籤,進行分類的。”
布道者又指指他們面前的齧痕,“這是個罪惡的地方”,他說,“它一直是個邪惡之所。這兒的力量向來在這兒,也將一直在這兒。”他停了停,放低聲音仿佛怕人偷聽到。“在人類出現之前的漫漫歲月中,動物也帶它們的幼仔上這兒來死。
生來瘸腿的鹿被母鹿拉來棄擲在這兒,不足斤兩,看著熬不過冬天的熊仔它也被扔在這兒。邪惡被滋養,它的力量強大起來。”安德魯斯神父臉色慘白,他清楚談話會引向何處。
“最早的人也是出於本能將其幼兒丟在這裡,但隨著文化的演進,繼續這樣做便需要找到正當的理由,人們便杜撰了許多完善的合理的體系,祭祀便溶入了宗教。
這是黑暗之神的居所,作為祭品的嬰兒,不管健康與否,都是用來平息這些神抵的憤怒的。”
安德魯斯神父舔了舔乾澀的嘴唇,“那之後呢?”
“邪惡被無辜的嬰兒所滋養。但不僅沒能使其收斂,祭品只增長了它的力量,直到一發而不可收拾。”他苦笑了一下,“這就是火之湖。”
安德魯斯神父本然地點了點頭。
“宗教,隨著其發展,取消了祭祀的儀式,不再寬恕它們,但這一地區的人們依然偷偷摸摸地在干。死產的嬰兒被帶到這兒扔掉,不健康的嬰兒也被丟在這兒任其死去。人們忘記了他們將嬰兒帶到這兒來的緣由,但初始的理由並不重要,它們只不過是一種解釋說明。”他抬頭看了看暗下來的天空,然後又瞅瞅安德魯斯神父。
“嬰兒現在還被帶到這兒來死”,他說。
“不可能,不會出現在這樣的時代。”
“流產的胎兒被醫生送到這兒,死去的嬰孩從墳墓里被偷出來,放置在這兒。
人們往往不知道他們在幹什麼或為什麼這麼幹,但邪惡很強大,它需要得到滋養。
隨著它不斷增長擴張,它的影響也愈來愈深遠,我們無力阻止這些。邪惡存在著並將永遠存在下去,我們只能控制它,消解它增長的力量。這便是我們要舉行儀式的原因。”
“為什麼你只對我自己講這些?”安德魯斯神父問,“你為什麼不也告訴其他那兩人?”
布道者再一次用有力的大手按了按神父的肩膀。“因為你需要知道,而他們不。
我們都有各自要發揮的作用。”
“那我的作用究竟是什麼呢?”
“你必須與它進行交流,在我誦念咒語的時候,你必須允許它通過你的嘴講話,通過你的耳朵聽話。”
安德魯斯神父打個寒顫,“你想要我任其占有嗎?我應該心甘情願地委身於某種……”他一時找不出合適的詞來。
“沒有危險”,艾利阿斯兄弟說。“如果我們一切順利,你將毫髮無損的。”
安德魯斯神父感覺出布道者話中的水分。
“我不信!”他喊道。他盯著艾利阿斯兄弟,目光中滿是恐懼,頭筋蹦蹦地跳著,“你在撒謊!”
艾利阿斯兄弟站著一動沒動,一股溫暖的風吹拂在他的身旁。他默默地望著神父,目光中滿是難以解讀的深意。
※ ※ ※
艾利阿斯兄弟與安德魯斯神父低語的時候,吉姆給戈登上了一堂如何使用槍枝的課。試了幾次,他已能打中一棵大樹了。再試兩次,兩打兩中。
“太好了”,艾利阿斯兄弟說著走過來,“你不必更準確,你們的目標會很大。”
“多大?”吉姆問。
艾利阿斯兄弟沒有回答。
“我們必須動身了,但願還不是太晚。”
四人匆匆爬過白楊樹屏障,吉姆和戈登扛著槍,艾利阿斯兄弟搬著盒子,安德魯斯神父兩手空空默默地跟在後邊。
風越刮越大,打著旋吹在每個人臉上。頭頂上,煙雲漸漸遮住了太陽。
當四人終於爬上平坦的山頭時,風勢大作,天空也幾乎完全陰暗下來。艾利阿斯兄弟停住腳步,指指前方,只見高高的雜草中,赫然而出的是幾十個小小的白色十字架。戈登打個寒顫,感到腿開始發軟。
艾利阿斯兄弟放下盒子,轉身面對他們,表情中透著堅毅。“我們到了”,他說。
第9章 千鈞一髮
瑪麗娜慢慢清醒過來,在睜開眼前她感到的第一件事便是兩個手掌及腳踝鑽心的疼痛。
“瑪麗娜”,沃特斯頓醫生溫柔地說,“瑪麗娜”。
她試圖伸展一下身子,卻動不了,手腳兩處像被刀片割著,疼痛立時又通透了全身。她痛苦地尖叫著,圓睜開雙眼。
“你與教會的關係怎樣?”艾利阿斯兄弟問。
神父盯著他,“為什麼問這個問題?”
“我所要你做的與你所接受的一切是相違背的,它與你的信條是相忤的。”
安德魯斯神父微微笑了笑,“那麼還有什麼新花樣呢?”
“這你可能難以理解。我要你做的是在聖經里被禁止的,在上帝看來是讀神的。”他停了一下接著說,“善與惡不是抽象的概念”,最後又說道,“它們是切實存在的,而且歷來如此。”
神父皺皺眉,“我從來沒這樣想過。”
“它們是游離於任何宗教,獨立存在的。宗教,所有的宗教,只不過是粗淺地試圖對它們的存在做一解釋。宗教創造出來是為給他們所不能理解的力量貼上標籤,進行分類的。”
布道者又指指他們面前的齧痕,“這是個罪惡的地方”,他說,“它一直是個邪惡之所。這兒的力量向來在這兒,也將一直在這兒。”他停了停,放低聲音仿佛怕人偷聽到。“在人類出現之前的漫漫歲月中,動物也帶它們的幼仔上這兒來死。
生來瘸腿的鹿被母鹿拉來棄擲在這兒,不足斤兩,看著熬不過冬天的熊仔它也被扔在這兒。邪惡被滋養,它的力量強大起來。”安德魯斯神父臉色慘白,他清楚談話會引向何處。
“最早的人也是出於本能將其幼兒丟在這裡,但隨著文化的演進,繼續這樣做便需要找到正當的理由,人們便杜撰了許多完善的合理的體系,祭祀便溶入了宗教。
這是黑暗之神的居所,作為祭品的嬰兒,不管健康與否,都是用來平息這些神抵的憤怒的。”
安德魯斯神父舔了舔乾澀的嘴唇,“那之後呢?”
“邪惡被無辜的嬰兒所滋養。但不僅沒能使其收斂,祭品只增長了它的力量,直到一發而不可收拾。”他苦笑了一下,“這就是火之湖。”
安德魯斯神父本然地點了點頭。
“宗教,隨著其發展,取消了祭祀的儀式,不再寬恕它們,但這一地區的人們依然偷偷摸摸地在干。死產的嬰兒被帶到這兒扔掉,不健康的嬰兒也被丟在這兒任其死去。人們忘記了他們將嬰兒帶到這兒來的緣由,但初始的理由並不重要,它們只不過是一種解釋說明。”他抬頭看了看暗下來的天空,然後又瞅瞅安德魯斯神父。
“嬰兒現在還被帶到這兒來死”,他說。
“不可能,不會出現在這樣的時代。”
“流產的胎兒被醫生送到這兒,死去的嬰孩從墳墓里被偷出來,放置在這兒。
人們往往不知道他們在幹什麼或為什麼這麼幹,但邪惡很強大,它需要得到滋養。
隨著它不斷增長擴張,它的影響也愈來愈深遠,我們無力阻止這些。邪惡存在著並將永遠存在下去,我們只能控制它,消解它增長的力量。這便是我們要舉行儀式的原因。”
“為什麼你只對我自己講這些?”安德魯斯神父問,“你為什麼不也告訴其他那兩人?”
布道者再一次用有力的大手按了按神父的肩膀。“因為你需要知道,而他們不。
我們都有各自要發揮的作用。”
“那我的作用究竟是什麼呢?”
“你必須與它進行交流,在我誦念咒語的時候,你必須允許它通過你的嘴講話,通過你的耳朵聽話。”
安德魯斯神父打個寒顫,“你想要我任其占有嗎?我應該心甘情願地委身於某種……”他一時找不出合適的詞來。
“沒有危險”,艾利阿斯兄弟說。“如果我們一切順利,你將毫髮無損的。”
安德魯斯神父感覺出布道者話中的水分。
“我不信!”他喊道。他盯著艾利阿斯兄弟,目光中滿是恐懼,頭筋蹦蹦地跳著,“你在撒謊!”
艾利阿斯兄弟站著一動沒動,一股溫暖的風吹拂在他的身旁。他默默地望著神父,目光中滿是難以解讀的深意。
※ ※ ※
艾利阿斯兄弟與安德魯斯神父低語的時候,吉姆給戈登上了一堂如何使用槍枝的課。試了幾次,他已能打中一棵大樹了。再試兩次,兩打兩中。
“太好了”,艾利阿斯兄弟說著走過來,“你不必更準確,你們的目標會很大。”
“多大?”吉姆問。
艾利阿斯兄弟沒有回答。
“我們必須動身了,但願還不是太晚。”
四人匆匆爬過白楊樹屏障,吉姆和戈登扛著槍,艾利阿斯兄弟搬著盒子,安德魯斯神父兩手空空默默地跟在後邊。
風越刮越大,打著旋吹在每個人臉上。頭頂上,煙雲漸漸遮住了太陽。
當四人終於爬上平坦的山頭時,風勢大作,天空也幾乎完全陰暗下來。艾利阿斯兄弟停住腳步,指指前方,只見高高的雜草中,赫然而出的是幾十個小小的白色十字架。戈登打個寒顫,感到腿開始發軟。
艾利阿斯兄弟放下盒子,轉身面對他們,表情中透著堅毅。“我們到了”,他說。
第9章 千鈞一髮
瑪麗娜慢慢清醒過來,在睜開眼前她感到的第一件事便是兩個手掌及腳踝鑽心的疼痛。
“瑪麗娜”,沃特斯頓醫生溫柔地說,“瑪麗娜”。
她試圖伸展一下身子,卻動不了,手腳兩處像被刀片割著,疼痛立時又通透了全身。她痛苦地尖叫著,圓睜開雙眼。