第55頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  伊迪思索了好一會兒,才回答。他說:“他們被綁起來,堵住嘴,鎖在下面了。我們本想過一陣就放了他們。如果他們不——”他猶豫一下,“我們計劃把他們扔在紐奧良外的沼澤里。”

  “活的還是死的?”

  他抬眼望著本,“現在這些還重要嗎?”

  “我想不重要了。你一直藏在甲板下面,所以沒有人會認出你來。但是我想知道你為什麼在這裡停留——這是冒險。”

  “每艘船都在維克斯堡停靠。如果我們不停,會引起懷疑的。福克斯本來應該在上遊河段扔下一些船隻殘骸,這樣看起來就像我們沉沒了,可是他忘了。他是個馬大哈,”他再次停頓,然後問道,“你怎麼知道有我一份的,本?”

  “當我想到那些事故和打鬥是為了除掉船員,讓別人代替,我就知道了——我想起你就是其中的一個代替者,代替‘分水嶺’號上的一個賭徒。”

  “你也應該一起來的,本。我會分你一份的。”

  不久之後,他們向碼頭靠近,本看見斯黛拉·達恩正等待著。他第一個走下船踏板,她用一張黃色的電報表迎接了他。“這是什麼意思?是給你的,上面說‘卡羅頓佳人’正在聖路易斯港口修理。這不就是——?”

  “這就是你的‘分水嶺’號,斯黛拉,它被一夥兒聰明的河盜搶走了,還被漆上了兩條紅線,好讓人誤以為這是‘佳人’號。我起了疑心後,就給聖路易斯發了電報,但我沒等回電。他們要去紐奧良給船改頭換面,再用個新名字航行。”

  “我的船長——”

  “他被囚禁在甲板下面,連同幾十位乘客和船員一起。他們已經被釋放了,警長也逮捕了河盜。”

  “我不僅要付給你酬金,還要感謝你,本。你幫我找回了‘分水嶺’號。”

  而我失去了一個朋友,本心想。他瞥見伊迪·阿比林和其他人被領下船。他剛想揮手,卻又改變了主意。

  消失的汽船

  * * *

  [1] 滿堂紅即三張同點加一對兒。

  [2] 開羅:美國伊利諾斯州最南部的一個城鎮,靠近密西西比河與俄亥俄河匯合處。它依埃及的開羅而命名,是因為它也有金字塔一樣的建築。

  09 海灘兄弟

  十二月的一天,氣溫在華氏四十五度上下,本·斯諾在伊莉莎白城走下火車,為了去大西洋海岸的剩餘路程,他要去租一匹馬和一輛輕便馬車。

  這個國家已經完成了向西部的擴張,而他常常感覺自己逐漸向東的旅程與這有些矛盾。現在已經有四十五個州了,東西橫貫北美大陸,而俄克拉何馬,新墨西哥,亞利桑那的領屬問題也在商議,很快就會被歸入聯邦。他年輕時,曾經抗擊過印第安人,也偶爾行至墨西哥,但是現在,他卻在東部——布法羅、薩凡納還有紐奧良這樣的城市間遊蕩。

  當他年輕時,諸如密西西比和德拉瓦這樣的河流,只有名字出現在不甚精確的地圖上。而如今,他已年逾不惑,時代也進入了二十世紀,一切都不同了。西部不再需要抗擊印第安人的士兵,也不再雇用拔槍像比利小子那樣迅速的槍手了。

  本·斯諾根本不是那種甘願做一名農場僱工的男人。他曾考慮過在平克頓[1]當職,讓自己偵破罪案的能力派上用場,但這家偵探事務所深深地捲入破壞罷工的事件中,這可不合他的口味。於是他四處遊蕩,找到工作就做,力所能及時也會幫幫老朋友的忙。

  以前,他從未東行至北卡羅來納這麼遠,很快,他便注意到,在1903年的這裡,人們在街上是不系槍帶的。於是,他在為租馬匹和馬車討價還價時,也把自己的槍放在了箱子裡。“小鷹鎮,”他對馬廄里的男人說道,“有多遠?”

  “大約三十五英里,”男人回答道,“你沿著這條路向東走到巴克鎮,然後沿著海岸線向南走。就在一個狹窄的海角上,可以一直通到海特拉斯,不過你可以雇個擺渡過海。為什麼有人會在十二月去小鷹鎮?那裡除了沙灘什麼也沒有,天氣太冷也不能游泳。多數時候,大風颳得好像風暴似的。”

  “我得去見個人,”本答道,“馬和馬車多少錢?”

  他們討價還價了一陣,之後,本終於坐上馬車,上路了。他在城市的街道上看到了幾輛汽車——人們開始這麼叫它們,但他沒有勇氣去嘗試。況且,他也不知道海濱沙地沿途的道路狀況是怎樣的。

  他經過巴克鎮,沿著海岸向南,第一次看到了潮水洶湧的大西洋,很快,一個人騎著馬朝他靠近。這個男人很年輕,相貌英俊,有著一頭金色的捲髮,姿態瀟灑地騎坐在鞍上。“你是本·斯諾嗎?”他驅馬走到馬車旁邊,問道。

  “就是我。”

  他身子前傾,伸出手,“羅德里克·克雷摩爾。是我哥哥盧多爾夫雇了你,但他因為生意去了州首府,讓我來見你。”

  他們勒馬停下,本一旋身,從馬車上下來。“我覺得還是騎馬更舒服,”他坦言道,“但帶著我的行李,最好有輛馬車。”

章節目錄