第79頁
“樓上的閣樓里。”
“啊哈!這可是闖空門哦?”
“可以這麼說。”
“不過,”安納生說,“我不認為你掌握了什麼對某人不利的罪證。打字機和衣服不同,無法對號入座;而且,誰又能解釋杜瑞克的筆記本如何跑到我們家閣樓上?你還得加油,凡斯先生。”
“當然,還有時間因素。這位主教,在每一樁兇殺案發生的時間內,一定無法提出不在場證明。”
“這樣的證據一點用也沒有,”安納生駁斥說,“也無法讓人定罪。”
“我們可以告訴法官,兇手為什麼以主教為代號。”
“啊哈……這就有些幫助了,”安納生的臉上出現一陣陰影,眼神仿佛回到過去,“我曾經也想到這一點。”
“哦?你也想過?”凡斯依然緊瞪著他,“還有一項證據我剛剛沒說。’莫菲特小姑娘‘可以指認那位帶她進杜瑞克家、把她塞進柜子的人。”
“原來如此!她康復了嗎?”
“差不多了,狀況還不錯。你看,我們找到她的時間,整整比主教希望我們發現她的時間,早了二十四小時。”
安納生不做聲,低頭看著自己的手--那雙手雖然握著,但仍緊張得搓來搓去。最後,他開口了:
“有沒有可能--儘管有了這一切證據--你的推斷錯誤……”
“我可以向你保證,安納生先生,”凡斯輕聲地說,“我知道兇手是誰。”
“你根本是在嚇唬我!”安納生雙手握緊,反駁道,“假設我就是那主教,我一定不會承認……而且,很明顯地,那天半夜把棋子拿到老婦人門口的,就是主教本人。而我一直到當天晚上十二點半,才和貝莉兒一塊兒回來。”
“那時間也是你自己說的。我記得,你是看了表之後,告訴她那是十二點半。你告訴我,現在幾點鐘?”
“現在是十二點半。”
凡斯嘆了口氣,抖了抖菸灰,說:
“我問你,安納生先生,你的化學好不好?”
“當然好,”他笑著說,“我主修的領域就是化學。怎麼啦?”
“今天早上當我搜索閣樓時,還發現了一個小壁櫥。有人在那裡利用鉀鐵氟化物蒸餾氫氰酸。旁邊還有一個化學實驗用的面具和其他工具,空氣中還散發著一股苦杏仁的味道。”
“我們這閣樓還真應有盡有,看起來像是洛基譯註:古斯堪地那維亞一位愛惡作劇的天神。的鬼魂來過了……”
“正是,”凡斯說,“一個充滿邪惡之氣的地方。”
“要不然,就是浮士德博士的實驗室……不過,為什麼要提煉氫氰酸呢?”
“我認為,是為了以防萬一--萬一出了狀況,主教可以毫無痛苦地面對這一切。換言之,他已經做了萬全的準備。”
安納生點點頭。
“這倒是正確的態度,他還真是’盜亦有道‘。當你自己已經無路可逃,也沒有必要增加別人的麻煩。嗯,態度正確。”
這一段對話的過程中,狄勒教授只是坐著,一隻手掩著眼睛,仿佛很痛苦。只見他難過地轉向這位他扶養多年的男人。
“西古德,很多偉大的人用自殺來彰顯正義--”安納生一陣短促的笑聲,打斷他的話。
“笑死人了!自殺就是自殺,沒什麼好彰顯的。尼采就將’自我了斷‘詮釋得很好:當一個人無法再驕傲地活著,就應該驕傲地死去。在可鄙的狀況下死去、在不自由的情況下死去、在不該死的時候死去,是懦夫的死法。我們無法決定自己的誕生,但如果我們可以自己決定死亡,那麼誕生所造成的錯誤--誕生經常是個錯誤--可以獲得改正的機會。自己結束生命,是最受人尊敬的行為,一個人可能因此而有生存的價值。--那是我年輕時候從《偶像的薄暮》中背下來的,一直沒忘記,實在說得好。”
“尼采有許多著名的前輩,也是贊成自殺的,”凡斯補充說,“例如斯多噶對自我了斷的辯護,就傳頌多年;還有泰西塔斯、伊比鳩魯、馬庫色、奧勒利烏斯、加圖、康德、費希特、狄德羅、伏爾泰和盧梭,都曾為自殺寫過文章。自殺在英國被人們視為一種罪惡,曾遭到叔本華的強烈抨擊……不過,我在想,這個問題恐怕很難有明確的結論,我總覺得作為一項學術討論,這個議題很容易流於情緒化。”
老教授難過地點點頭:
“沒有人知道,人們在最後一刻,心裡究竟會怎麼想。”
他們越是討論,馬克漢越是顯得不耐煩,希茲剛開始還謹慎地不動聲色,現在也焦躁起來。我也看不出凡斯這番話有任何進展,不得不以為凡斯無法達到讓安納生伏法的目的。然
而,奇怪的是,凡斯似乎一點也不急,相反地,我甚至覺得他對眼前的進度很滿意。不過我也注意到他雖然外表看起來很冷靜,實際上卻保持高度警覺。他的雙腳往內靠,隨時準備站起來,身上每一塊肌肉也都繃得緊緊的。我在想,這次造訪最後究竟會如何收場。
“啊哈!這可是闖空門哦?”
“可以這麼說。”
“不過,”安納生說,“我不認為你掌握了什麼對某人不利的罪證。打字機和衣服不同,無法對號入座;而且,誰又能解釋杜瑞克的筆記本如何跑到我們家閣樓上?你還得加油,凡斯先生。”
“當然,還有時間因素。這位主教,在每一樁兇殺案發生的時間內,一定無法提出不在場證明。”
“這樣的證據一點用也沒有,”安納生駁斥說,“也無法讓人定罪。”
“我們可以告訴法官,兇手為什麼以主教為代號。”
“啊哈……這就有些幫助了,”安納生的臉上出現一陣陰影,眼神仿佛回到過去,“我曾經也想到這一點。”
“哦?你也想過?”凡斯依然緊瞪著他,“還有一項證據我剛剛沒說。’莫菲特小姑娘‘可以指認那位帶她進杜瑞克家、把她塞進柜子的人。”
“原來如此!她康復了嗎?”
“差不多了,狀況還不錯。你看,我們找到她的時間,整整比主教希望我們發現她的時間,早了二十四小時。”
安納生不做聲,低頭看著自己的手--那雙手雖然握著,但仍緊張得搓來搓去。最後,他開口了:
“有沒有可能--儘管有了這一切證據--你的推斷錯誤……”
“我可以向你保證,安納生先生,”凡斯輕聲地說,“我知道兇手是誰。”
“你根本是在嚇唬我!”安納生雙手握緊,反駁道,“假設我就是那主教,我一定不會承認……而且,很明顯地,那天半夜把棋子拿到老婦人門口的,就是主教本人。而我一直到當天晚上十二點半,才和貝莉兒一塊兒回來。”
“那時間也是你自己說的。我記得,你是看了表之後,告訴她那是十二點半。你告訴我,現在幾點鐘?”
“現在是十二點半。”
凡斯嘆了口氣,抖了抖菸灰,說:
“我問你,安納生先生,你的化學好不好?”
“當然好,”他笑著說,“我主修的領域就是化學。怎麼啦?”
“今天早上當我搜索閣樓時,還發現了一個小壁櫥。有人在那裡利用鉀鐵氟化物蒸餾氫氰酸。旁邊還有一個化學實驗用的面具和其他工具,空氣中還散發著一股苦杏仁的味道。”
“我們這閣樓還真應有盡有,看起來像是洛基譯註:古斯堪地那維亞一位愛惡作劇的天神。的鬼魂來過了……”
“正是,”凡斯說,“一個充滿邪惡之氣的地方。”
“要不然,就是浮士德博士的實驗室……不過,為什麼要提煉氫氰酸呢?”
“我認為,是為了以防萬一--萬一出了狀況,主教可以毫無痛苦地面對這一切。換言之,他已經做了萬全的準備。”
安納生點點頭。
“這倒是正確的態度,他還真是’盜亦有道‘。當你自己已經無路可逃,也沒有必要增加別人的麻煩。嗯,態度正確。”
這一段對話的過程中,狄勒教授只是坐著,一隻手掩著眼睛,仿佛很痛苦。只見他難過地轉向這位他扶養多年的男人。
“西古德,很多偉大的人用自殺來彰顯正義--”安納生一陣短促的笑聲,打斷他的話。
“笑死人了!自殺就是自殺,沒什麼好彰顯的。尼采就將’自我了斷‘詮釋得很好:當一個人無法再驕傲地活著,就應該驕傲地死去。在可鄙的狀況下死去、在不自由的情況下死去、在不該死的時候死去,是懦夫的死法。我們無法決定自己的誕生,但如果我們可以自己決定死亡,那麼誕生所造成的錯誤--誕生經常是個錯誤--可以獲得改正的機會。自己結束生命,是最受人尊敬的行為,一個人可能因此而有生存的價值。--那是我年輕時候從《偶像的薄暮》中背下來的,一直沒忘記,實在說得好。”
“尼采有許多著名的前輩,也是贊成自殺的,”凡斯補充說,“例如斯多噶對自我了斷的辯護,就傳頌多年;還有泰西塔斯、伊比鳩魯、馬庫色、奧勒利烏斯、加圖、康德、費希特、狄德羅、伏爾泰和盧梭,都曾為自殺寫過文章。自殺在英國被人們視為一種罪惡,曾遭到叔本華的強烈抨擊……不過,我在想,這個問題恐怕很難有明確的結論,我總覺得作為一項學術討論,這個議題很容易流於情緒化。”
老教授難過地點點頭:
“沒有人知道,人們在最後一刻,心裡究竟會怎麼想。”
他們越是討論,馬克漢越是顯得不耐煩,希茲剛開始還謹慎地不動聲色,現在也焦躁起來。我也看不出凡斯這番話有任何進展,不得不以為凡斯無法達到讓安納生伏法的目的。然
而,奇怪的是,凡斯似乎一點也不急,相反地,我甚至覺得他對眼前的進度很滿意。不過我也注意到他雖然外表看起來很冷靜,實際上卻保持高度警覺。他的雙腳往內靠,隨時準備站起來,身上每一塊肌肉也都繃得緊緊的。我在想,這次造訪最後究竟會如何收場。