第43頁
我曾經年少傲慢。現在年長一點了,可能還是有點傲慢,但也從生活中學到了一些智慧。我們六個人在學校一見如故,很快成為好朋友:我、迪恩、伊維、卡莉還有西恩,還有一個你以為叫柯拉的人。到時候讓她自己告訴你真名和經歷吧,畢竟這些都不關我的事。我只能代表我自己,雖然我們都擁有類似的憧憬:理想主義、滿懷希望、所向披靡。我們,至少是我自己,自欺欺人地相信只要我們把道德底線做絲毫調整,我們就可以讓世界更美好。
我們各有所長,迪恩有宏觀視角和超凡魅力,柯拉有著高層關係,伊維、西恩和卡莉足智多謀、天生有才,我有生物化學博士學位和超高的實踐能力。我們第一批的項目很順利,取得了一定的成就。但不久我們的生活就分成了兩半,可接受項目和秘密項目。我們從目標清晰、冷酷無情、野心勃勃的人手中獲取更多的資金,開展這個國家禁止但別處允許的研究。然後我們越過了道德的灰色地帶,再也回不到當初。
我把這稱之為懺悔,可這只是冰山一角。我真的非常抱歉我們的野心帶來這麼多的傷害。你和你的兄弟姐妹都是成功的例子,可是每一個成功的例子後面都有成百上千個失敗品。我和迪恩是有很多矛盾,但我們的目標永遠不變。
希望你明白你的自由和安全是我和我的朋友們的首要任務。
以探尋真相之人的名義,
傑西卡·柏拉頓
第29章 沒有答案的問題
第五十號文件:綁架結束後吉莉安第二十篇日記
來源:吉莉安·布萊靈頓
幫助納蒂亞的媽媽逃跑改變了一切,主要的改變出現在我身上。逃跑第一次顯得是真實的選擇,於是我開始請教納蒂亞。她老早就弄清楚德亞博士的研究所是位於賓夕法尼亞州西部一大片荒地很深的地底。賓州就是類似銀碼符號,也就是新澤西州旁邊的州份。其實我覺得如果她精心策劃的話,納蒂亞是可以自己逃走的,只不過她沒地方可去。她認識和所愛的人和東西都在研究所。納蒂亞並沒有拒絕幫忙,但也沒有坦率答應。
研究所有一部分建築物是位於地上的。當德亞博士的保安人員確認沒有衛星跟蹤的時候,我上過地面幾次。我並不討厭研究所的科學家,他們看起來算是好人。但我挺懷念媽媽和新爸爸,還有媽媽還懷著的寶貝。當嘗到有機會和丹妮兒逃走的那種希望時,感覺我那因為藥物帶來的嘔吐感覺都值得了。
德亞博士也變了。如果說他因為不理解我的做法而生氣就等於說地球對螞蟻來講太大了。納蒂亞說他氣壞了。如果按照姥姥的說法來描述的話,我想用德亞博士的口水足以燃點一個可以讓全世界取暖的大火。我感到疲倦但他們卻不讓我睡。
接下來那天平常早上的做夢訓練時段取消了,取而代之的是德亞博士和其他科學家們嚴厲的質問。我已經記不清所有的問題和答案了。他們應該有意識在我狀態不好的時候不該問我問題。那天早上沒胃口,所以肚子老在咕嚕咕嚕叫,頭腦感覺有人很帶惡意地把超長的針刺進來。我想跟德亞博士說真話,但這事還沒人嘗試過。給有一些頭緒的人解釋事情已經夠困難了,但想解釋給完全沒有可能掌握概念的人是難乎其難。
丹妮兒好像也在,但他們沒有問她問題。
我嘗試解釋給他們聽我是怎麼進入他們的夢境,但我說得出最具體的講法就是感覺好像在他們的腦子裡按按鈕。有幾位科學家用奇怪的眼光望著我,有幾位甚至往後退了一步。我當時如果有精力的話一定會笑了出來,但我根本思路不清,而且即使腦袋清醒的話,後退也可能對我來說沒什麼意義。我在想我到底可以入夢多深,但我不覺得德亞博士想聽這個問題。
他們不停地兜圈子。德亞博士或者其中一位科學家機關槍式地提問,而我就儘量回答,但也就是三兩句而已。問題開始變得經常重複。我坐的椅子開始很不舒服。我的雙腿開始酸,也開始背疼。我有跟德亞博士說,但他不理,只顧著繼續問問題。但二號媽媽終於拯救了我。
從它衝進房間的方式和她超級憤怒的表情,連我那被藥物顛覆的腦筋也看出來她是不速之客。當時頭腦清醒了一點,但一切還是顯得有點模糊。我就不重複她對三號爸爸的話了,因為裡面包含了很多我不應該說的字。我想姥姥應該不會讀這本日記吧,但她肯定會知道。姥姥總是什麼都知道。
二媽對其他科學家一語不發就在實驗室里到處跑,開始收拾東西。我和其他人一樣看著她。短暫地閉了眼。本來想打個盹的,但手臂被針刺痛的感覺頓時把我喚醒。我發出了某種聲音,大概是叫痛類似的牢騷吧。
“把這喝了吧。”二媽說。她把杯子放到我唇邊。
我把她倒進我喉嚨里的橙汁喝了。感覺冰涼和爽快,味道也超棒。
“伊芙琳……”
“我跟你說了不要再給她下藥。尤其是經歷過昨晚之後。”二媽的口氣凶到你最好乖乖坐著聽,如果你珍惜你的生命的話。“這些孩子不需要真話藥,他們性格本身就傾向說真話。是你在他們出身以前動的手腳。”
“他們出生以前我做了很多事。”德亞博士說,憤怒的語氣開始變得冰冷。“但這小伙子出現了我們沒有設置的天賦。我們在沒有搞清楚她天賦的極限之前不能冒險讓她再施展一次。”
我們各有所長,迪恩有宏觀視角和超凡魅力,柯拉有著高層關係,伊維、西恩和卡莉足智多謀、天生有才,我有生物化學博士學位和超高的實踐能力。我們第一批的項目很順利,取得了一定的成就。但不久我們的生活就分成了兩半,可接受項目和秘密項目。我們從目標清晰、冷酷無情、野心勃勃的人手中獲取更多的資金,開展這個國家禁止但別處允許的研究。然後我們越過了道德的灰色地帶,再也回不到當初。
我把這稱之為懺悔,可這只是冰山一角。我真的非常抱歉我們的野心帶來這麼多的傷害。你和你的兄弟姐妹都是成功的例子,可是每一個成功的例子後面都有成百上千個失敗品。我和迪恩是有很多矛盾,但我們的目標永遠不變。
希望你明白你的自由和安全是我和我的朋友們的首要任務。
以探尋真相之人的名義,
傑西卡·柏拉頓
第29章 沒有答案的問題
第五十號文件:綁架結束後吉莉安第二十篇日記
來源:吉莉安·布萊靈頓
幫助納蒂亞的媽媽逃跑改變了一切,主要的改變出現在我身上。逃跑第一次顯得是真實的選擇,於是我開始請教納蒂亞。她老早就弄清楚德亞博士的研究所是位於賓夕法尼亞州西部一大片荒地很深的地底。賓州就是類似銀碼符號,也就是新澤西州旁邊的州份。其實我覺得如果她精心策劃的話,納蒂亞是可以自己逃走的,只不過她沒地方可去。她認識和所愛的人和東西都在研究所。納蒂亞並沒有拒絕幫忙,但也沒有坦率答應。
研究所有一部分建築物是位於地上的。當德亞博士的保安人員確認沒有衛星跟蹤的時候,我上過地面幾次。我並不討厭研究所的科學家,他們看起來算是好人。但我挺懷念媽媽和新爸爸,還有媽媽還懷著的寶貝。當嘗到有機會和丹妮兒逃走的那種希望時,感覺我那因為藥物帶來的嘔吐感覺都值得了。
德亞博士也變了。如果說他因為不理解我的做法而生氣就等於說地球對螞蟻來講太大了。納蒂亞說他氣壞了。如果按照姥姥的說法來描述的話,我想用德亞博士的口水足以燃點一個可以讓全世界取暖的大火。我感到疲倦但他們卻不讓我睡。
接下來那天平常早上的做夢訓練時段取消了,取而代之的是德亞博士和其他科學家們嚴厲的質問。我已經記不清所有的問題和答案了。他們應該有意識在我狀態不好的時候不該問我問題。那天早上沒胃口,所以肚子老在咕嚕咕嚕叫,頭腦感覺有人很帶惡意地把超長的針刺進來。我想跟德亞博士說真話,但這事還沒人嘗試過。給有一些頭緒的人解釋事情已經夠困難了,但想解釋給完全沒有可能掌握概念的人是難乎其難。
丹妮兒好像也在,但他們沒有問她問題。
我嘗試解釋給他們聽我是怎麼進入他們的夢境,但我說得出最具體的講法就是感覺好像在他們的腦子裡按按鈕。有幾位科學家用奇怪的眼光望著我,有幾位甚至往後退了一步。我當時如果有精力的話一定會笑了出來,但我根本思路不清,而且即使腦袋清醒的話,後退也可能對我來說沒什麼意義。我在想我到底可以入夢多深,但我不覺得德亞博士想聽這個問題。
他們不停地兜圈子。德亞博士或者其中一位科學家機關槍式地提問,而我就儘量回答,但也就是三兩句而已。問題開始變得經常重複。我坐的椅子開始很不舒服。我的雙腿開始酸,也開始背疼。我有跟德亞博士說,但他不理,只顧著繼續問問題。但二號媽媽終於拯救了我。
從它衝進房間的方式和她超級憤怒的表情,連我那被藥物顛覆的腦筋也看出來她是不速之客。當時頭腦清醒了一點,但一切還是顯得有點模糊。我就不重複她對三號爸爸的話了,因為裡面包含了很多我不應該說的字。我想姥姥應該不會讀這本日記吧,但她肯定會知道。姥姥總是什麼都知道。
二媽對其他科學家一語不發就在實驗室里到處跑,開始收拾東西。我和其他人一樣看著她。短暫地閉了眼。本來想打個盹的,但手臂被針刺痛的感覺頓時把我喚醒。我發出了某種聲音,大概是叫痛類似的牢騷吧。
“把這喝了吧。”二媽說。她把杯子放到我唇邊。
我把她倒進我喉嚨里的橙汁喝了。感覺冰涼和爽快,味道也超棒。
“伊芙琳……”
“我跟你說了不要再給她下藥。尤其是經歷過昨晚之後。”二媽的口氣凶到你最好乖乖坐著聽,如果你珍惜你的生命的話。“這些孩子不需要真話藥,他們性格本身就傾向說真話。是你在他們出身以前動的手腳。”
“他們出生以前我做了很多事。”德亞博士說,憤怒的語氣開始變得冰冷。“但這小伙子出現了我們沒有設置的天賦。我們在沒有搞清楚她天賦的極限之前不能冒險讓她再施展一次。”