第19頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “最重要的是,盯住他。如果別無它法,將他逮捕。你將被授權這樣做。”

  “沃德先生,這樣做確有必要。如果他打算鑽進汽車,試圖以我們所知道的那不可思議的速度逃跑,我將會不借任何代價阻止他。我們可不能同一個能夠以每小時二百英里逃跑的人講道理。”

  “斯特拉克,你一定得截住他。將他逮捕後,馬上用電話通知我,事情由我來處理。”

  “沃德先生,我向你保證,任何時候,白天或夜晚,我和我的搭擋將隨時待命出發。謝謝你將此重任交給我,一旦成功,我將不勝榮幸——”

  “而且將對你有極大的好處,”局長打斷我的話,同我告辭。

  回到家,我開始為這次難以確定期限的外出作準備。我那善良的老僕也許認為我打算再次到愛里巨峰去;她准認為,那地方是通向地獄之門。她什麼也沒說,臉色陰鬱,只管做她的事。但我看出,她對我此行甚為憂慮。我也無可奉告,對於這樁重大使命,我必須嚴守秘密。

  選擇我的兩位搭擋並不困難。他們一直在我負責的部門工作,多次直接在我的指揮下執行任務,其勇氣、機敏以及主動性都記得到證實。一位叫約翰·哈特,伊利諾斯州人,三十歲;另一位叫納布·沃爾克,三十二歲,麻薩諸塞州人。沒有比他們更為適合的助手,對此我十分滿意。

  好幾天過去,有關怪車、怪船以及潛水艇的情況似乎毫無消息。謠傳很多,但警方明白,這些都是無稽之談。至於報紙上出現的聳人聽聞的故事,大多數也毫無根據可言。甚至一向最有信譽的報刊也因為不得不刊載一些莫須有的傳聞而難以被信任。

  但很快,連續兩次,出現了有關那位“不速之客”的似乎是真實可信的報導。第一篇報導斷言,此人在阿肯色州小石城附近的公路上露面。第二篇報導則聲稱,他在蘇比利爾湖中央出現過。

  遺憾的是,這兩則報導完全相互矛盾,因為前者肯定,這位“不速之客”被發現的時間是在六月二十三日;而後者則斷言,是在同一天傍晚。這兩地之間,就美國的領土而言,相距八百多英里。即使承認怪車的速度難以置信,但它何以穿過介於兩地之間的所有必經之道而不被人發覺?它如何能夠通過阿肯色州、密蘇蘇里、愛阿華以及威斯康星諸州,居然暢通無阻,竟沒有任何一個特工人員對其出現發出警告,甚至也沒有任何一位對此事關注的人打電話報告?

  就在這兩次暫時露面之後,如果真有其事的話,這怪車又再次音信杳無。沃德先生認為大可不必命令我或我的助手前往據報導所說的現場探查。

  不過,由於這怪車仍然存在。採取某些措施也勢所必然。六月二日美國各地的報紙發表了美國政府的正式通知,以下是公告全文,行文措辭頗具官方色彩。

  “本年四月,密蘇蘇里、伊利諾斯諸州的公路上,賓夕法尼亞、肯培基、俄亥俄、田納西,曾有一輛汽車行駛;五月二十六日,在美國汽車俱樂部舉辦的汽車大賽期間,這輛汽車出現在威斯康星車道上。其後,這輛汽車不知去向。”

  “六月的第一遇,一艘快艇以高速出現在科德角和塞布爾角之間的新英格蘭海域上。特別值得注意的是,這艘快艇在波斯頓海灣一帶行駛,其後,也不知去向。”

  “同月的第二遇,一隻潛水艇在堪薩斯州的卡爾多爾湖下游戈。其後,這隻潛艇便去向不明。”

  “一切跡象無不表明,以上所述三種交通工具皆出自於同一位發明者之手,也許是同一工具,其構造特點是能水陸兩用。

  因此,特向這位發明者鄭重宣告,無論他是誰,也無論他是出於何種動機發明了上述工具。

  “要求此人公開其身份,並提出他同美國政府對話的條件。也要求此人務必儘快同美國華盛頓特區美國聯邦警察署聯繫。”

  以上公告,以顯著位置刊載於各家報紙的頭版。顯然,不論此人在何處,官方試圖所尋找的這位發明者一定能夠讀到這份公告。他必定會以某種方式作出回答。似乎沒有任何理由表明他能夠拒絕接受這一如此優厚的條件?咱們只須等待他的回覆。

  可以想像公眾對此的好奇心如何高漲起來。從早晨到夜晚,迫不及待的人群吵吵嚷嚷湧向警察署,想知道是否有任何來自那位發明者的信件或電報寄到。一些最出名的記者隨時都在這兒,等待搶到第一手新聞稿。如果誰先向全國公布這一特大新聞,這家報紙必定更加名聲大振而且利潤可觀。讓公眾最終知道這位秘而不宣者的姓名和所在處,而且知道是否他會同意政府提出的條件或者討價還價?更不消說,全世界都會知道,美國人辦事是何等氣勢?百萬富翁們將不愁找不到發明者。如果必要,這個國家的巨豪們定會為發明者敞開他們那取之不竭的錢包!

  白天過去了。這一天倒底有多少人因激動而急不可耐地來到警察署,似乎二十四小時從未間斷。然而,卻沒有收到任何一封信或一封電報。到晚上,仍然毫無消息。第二天如此,——次日也同樣如此。

  終於有了某種結果,這是人們期待之中的。越洋電報向歐洲傳去了美國為此事採取行動的消息。東半球的諸強國也試圖獲得這項絕無僅有的發明。幹嗎他們不會為占有這一發明而不借一切呢?幹嗎他們不為此投下巨額金錢同美國進行角逐呢?

章節目錄