第289頁
他不會把這種事情說給澤維爾聽,因為無論如何,他在那位小少爺面前,都還留有一點年長者的淡定。就算為了那懸殊的,十二歲的年齡差距,他也要維持住自己的體面,裝出一副可以輕鬆解決的表情。
以上糾結而又逞強的心理,導致了那位顧問先生連續幾天的低氣壓和心情抑鬱。在這段時間裡,某些倒霉的員工收到了一點如同尖刀樣的批語,而某些辦公室卻遭遇了一陣暴風雨似的財務突擊。
而盧卡,那位娃娃臉的青年助理,甚至為此得了一場不大不小的毛病。作為面對朱塞佩的第一前鋒,那位顧問先生的陰鬱眼神終於點燃了他的所有壓力,令他不得不因為胃潰瘍發作而住到了附近的醫院裡。
總之,整個褐石大樓里瀰漫著壓抑而又緊張的空氣。
但澤維爾,卻在好長一段時間裡都沒有發現這個問題。他意志薄弱的,在那位顧問先生沒日沒夜工作的第二天,就提出要接手所有的事情。他不忍心看朱塞佩煩惱,更不忍心看他揪著自己的頭頂。他為那些可憐的髮絲感到疼痛,並為朱塞佩的將來感到憂慮。
然而那位顧問先生卻固執的,拒絕了他的好意。朱塞佩語氣惡劣的命令他休息,命令他去解決簿記點的問題。澤維爾起先還聽從他的安排,不希望他的心情因為這些無聊的原因而變得糟糕透頂。但很快,這位小少爺就發現,根本不能指望朱塞佩自己去躺在床上睡覺,更不能指望他自發自覺的吃點東西。
於是,澤維爾終於決定動用自己家族首領的權力,他第一次用全名稱呼那位顧問先生,並讓他即刻停止這種玩命的行徑。朱塞佩一下子沒反應過來他所說的事情,他那蒼白憔悴的臉孔仰起,從乾燥破皮的嘴唇里,過了好久才吐出一句毫無意義的刻毒反擊。
澤維爾當然不會和他爭論這種無聊的問題,他只是在朱塞佩拔出□□以前,就把他從椅子上打橫抱起。那位顧問先生對此感到不可理喻,他試圖掰開澤維爾的手掌,然後從他的懷裡掙脫開去。但這種朱塞佩平常也不能辦到的事情,更不會發生在此時此刻的,他無比虛弱的情形。
所以這位顧問先生,只好悲哀的,任憑澤維爾把他像扛沙袋那樣扔到床上,然後被這位小少爺用一副快要吃人的表情久久凝視。澤維爾的雙手撐在他的耳際,禁錮他的動作,令他不敢移開一點視線或注意。而那雙蜜棕色的眼睛,那雙蜜棕色眼睛裡糾纏的情緒,都令他莫名困窘,令他莫名心悸。
朱塞佩沒有辦法,只好聽從了那位小少爺的決定,他已經無法反抗澤維爾的任何提議。畢竟那種該死的,見鬼的愛情,總會在他想要抗爭的時候,消滅他心底里的所以不滿與猜忌。就算他提起十二分的決心,也比不上這種愛情所擁有的,千分之一的能力。
因此他只好和那位小少爺商量著,輪流翻看那些無聊的書信,並且在維持巴羅內運轉的同時,儘快解決這些沒頭沒腦的事情。儘管這種任務異常艱巨,但他們彼此都沒有假手他人的願景。中間人的身份依舊沒有頭緒,他們最好不要暴露調查的方向與目的。
而與此同時,那位顧問先生還向澤維爾約定,保證六個小時的睡眠,以及一日三餐的順序。朱塞佩本能的,覺得這是一種再愚蠢不過的事情。基督,他在那位小少爺還不會說義大利語的時候,就開始了沒日沒夜的拼命。他不需要這種莫名其妙的憐惜,也不需要這種毫無生產力的柔情。可當他意識到這種被他唾棄的,憐惜與柔情里的好意,這種來自澤維爾的,無可奈何的好意,他就再也不能提起任何辯駁的力氣。
哎,可怕的愛情,嬌慣他,又使他無所畏懼。
但很可惜的是,這種沒頭沒腦的約定所帶來的結果,並不僅此而已。等到八月中的時候,達里奧方面終於傳來了消息。那位幽默風趣的小老頭,通過電話和朱塞佩取得了聯繫。他告訴這位顧問先生,自己已經明白了馬爾蒂尼的情況,並邀請他去密西根湖畔的別墅一敘。
朱塞佩被這通電話徹底激發了工作效率,他像流水線上的機器那樣一下子解決了幾十樁報表的審批,然後騰出了周末的時間,拉上那位被信件折磨得快要瘋掉的小少爺來到了達里奧的住地。
這位小個子的,快活的老人,向他們問好,並熱情的招待他們到房間裡去。他又拿出了一些山羊奶酪,一些雪茄菸和一些冰鎮了的白蘭地酒。他默不作聲的,看朱塞佩替那位小少爺收拾外套和皮鞋,忽然間明白了一點莫名其妙的事情。他對那位顧問先生說:
「朱塞佩,我的孩子,澤維爾是不是常常欺負你,才讓你變成了這副樣子?」
澤維爾聽了,很想辯解幾句,卻在他開口以前,就被那位顧問先生打斷了言語。朱塞佩一邊惡狠狠的抽著香菸,一邊推著那位小少爺的脊背,讓他不要擋在自己的面前,更不要像根電線桿似的站在原地。朱塞佩斬釘截鐵的,一本正經的,向達里奧解釋著原因,他說:
「老爺子,他沒有欺負我,也沒有抓住我的某種把柄。他只是對我存在著一些可怕的愛情。並且非常不幸的是,如果你一定要知道,不害怕遭受任何驚嚇的話,我也可以告訴你,我愛他勝過愛自己。」
「基督……」
達里奧愣了一下,然後不停的,在胸前畫著十字。他過了好久,才從那種無法言喻的驚訝里回過神來,並意識到了一些前後矛盾的問題。他搞不明白,守信如那位顧問先生,為什麼會作出這種出爾反爾的事情。因此,達里奧顧不上那位小少爺的面子,毫不客氣的反問說:
以上糾結而又逞強的心理,導致了那位顧問先生連續幾天的低氣壓和心情抑鬱。在這段時間裡,某些倒霉的員工收到了一點如同尖刀樣的批語,而某些辦公室卻遭遇了一陣暴風雨似的財務突擊。
而盧卡,那位娃娃臉的青年助理,甚至為此得了一場不大不小的毛病。作為面對朱塞佩的第一前鋒,那位顧問先生的陰鬱眼神終於點燃了他的所有壓力,令他不得不因為胃潰瘍發作而住到了附近的醫院裡。
總之,整個褐石大樓里瀰漫著壓抑而又緊張的空氣。
但澤維爾,卻在好長一段時間裡都沒有發現這個問題。他意志薄弱的,在那位顧問先生沒日沒夜工作的第二天,就提出要接手所有的事情。他不忍心看朱塞佩煩惱,更不忍心看他揪著自己的頭頂。他為那些可憐的髮絲感到疼痛,並為朱塞佩的將來感到憂慮。
然而那位顧問先生卻固執的,拒絕了他的好意。朱塞佩語氣惡劣的命令他休息,命令他去解決簿記點的問題。澤維爾起先還聽從他的安排,不希望他的心情因為這些無聊的原因而變得糟糕透頂。但很快,這位小少爺就發現,根本不能指望朱塞佩自己去躺在床上睡覺,更不能指望他自發自覺的吃點東西。
於是,澤維爾終於決定動用自己家族首領的權力,他第一次用全名稱呼那位顧問先生,並讓他即刻停止這種玩命的行徑。朱塞佩一下子沒反應過來他所說的事情,他那蒼白憔悴的臉孔仰起,從乾燥破皮的嘴唇里,過了好久才吐出一句毫無意義的刻毒反擊。
澤維爾當然不會和他爭論這種無聊的問題,他只是在朱塞佩拔出□□以前,就把他從椅子上打橫抱起。那位顧問先生對此感到不可理喻,他試圖掰開澤維爾的手掌,然後從他的懷裡掙脫開去。但這種朱塞佩平常也不能辦到的事情,更不會發生在此時此刻的,他無比虛弱的情形。
所以這位顧問先生,只好悲哀的,任憑澤維爾把他像扛沙袋那樣扔到床上,然後被這位小少爺用一副快要吃人的表情久久凝視。澤維爾的雙手撐在他的耳際,禁錮他的動作,令他不敢移開一點視線或注意。而那雙蜜棕色的眼睛,那雙蜜棕色眼睛裡糾纏的情緒,都令他莫名困窘,令他莫名心悸。
朱塞佩沒有辦法,只好聽從了那位小少爺的決定,他已經無法反抗澤維爾的任何提議。畢竟那種該死的,見鬼的愛情,總會在他想要抗爭的時候,消滅他心底里的所以不滿與猜忌。就算他提起十二分的決心,也比不上這種愛情所擁有的,千分之一的能力。
因此他只好和那位小少爺商量著,輪流翻看那些無聊的書信,並且在維持巴羅內運轉的同時,儘快解決這些沒頭沒腦的事情。儘管這種任務異常艱巨,但他們彼此都沒有假手他人的願景。中間人的身份依舊沒有頭緒,他們最好不要暴露調查的方向與目的。
而與此同時,那位顧問先生還向澤維爾約定,保證六個小時的睡眠,以及一日三餐的順序。朱塞佩本能的,覺得這是一種再愚蠢不過的事情。基督,他在那位小少爺還不會說義大利語的時候,就開始了沒日沒夜的拼命。他不需要這種莫名其妙的憐惜,也不需要這種毫無生產力的柔情。可當他意識到這種被他唾棄的,憐惜與柔情里的好意,這種來自澤維爾的,無可奈何的好意,他就再也不能提起任何辯駁的力氣。
哎,可怕的愛情,嬌慣他,又使他無所畏懼。
但很可惜的是,這種沒頭沒腦的約定所帶來的結果,並不僅此而已。等到八月中的時候,達里奧方面終於傳來了消息。那位幽默風趣的小老頭,通過電話和朱塞佩取得了聯繫。他告訴這位顧問先生,自己已經明白了馬爾蒂尼的情況,並邀請他去密西根湖畔的別墅一敘。
朱塞佩被這通電話徹底激發了工作效率,他像流水線上的機器那樣一下子解決了幾十樁報表的審批,然後騰出了周末的時間,拉上那位被信件折磨得快要瘋掉的小少爺來到了達里奧的住地。
這位小個子的,快活的老人,向他們問好,並熱情的招待他們到房間裡去。他又拿出了一些山羊奶酪,一些雪茄菸和一些冰鎮了的白蘭地酒。他默不作聲的,看朱塞佩替那位小少爺收拾外套和皮鞋,忽然間明白了一點莫名其妙的事情。他對那位顧問先生說:
「朱塞佩,我的孩子,澤維爾是不是常常欺負你,才讓你變成了這副樣子?」
澤維爾聽了,很想辯解幾句,卻在他開口以前,就被那位顧問先生打斷了言語。朱塞佩一邊惡狠狠的抽著香菸,一邊推著那位小少爺的脊背,讓他不要擋在自己的面前,更不要像根電線桿似的站在原地。朱塞佩斬釘截鐵的,一本正經的,向達里奧解釋著原因,他說:
「老爺子,他沒有欺負我,也沒有抓住我的某種把柄。他只是對我存在著一些可怕的愛情。並且非常不幸的是,如果你一定要知道,不害怕遭受任何驚嚇的話,我也可以告訴你,我愛他勝過愛自己。」
「基督……」
達里奧愣了一下,然後不停的,在胸前畫著十字。他過了好久,才從那種無法言喻的驚訝里回過神來,並意識到了一些前後矛盾的問題。他搞不明白,守信如那位顧問先生,為什麼會作出這種出爾反爾的事情。因此,達里奧顧不上那位小少爺的面子,毫不客氣的反問說: