第249頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  哪怕在深夜裡,他無法替她給孩子們餵奶,也會在她輕柔哄勸孩子們再次入睡的時候,靜靜地替她端來一杯熱牛奶,又或者揉捏她酸痛的肩膀與手臂。

  他既是一位熱忱又細緻的父親,同時也是深愛著妻子的丈夫。

  李奧納多在來到臥室時,孩子們正吱呀著抓握著她垂落的碎發。

  “列奧?”美人靠在床邊,示意女僕幫自己把孩子抱到一邊:“今天一切還順利嗎?”

  “我剛去開了一個會議,”他坐在了她的身邊,動作嫻熟地與她十指相扣:“有些事我們需要談談,然後再去與英國大使見面。”

  “英國大使?”她垂眸笑了起來:“還真來了。”

  達文西在結婚之前,基本上素日裡都泡在教堂、劇場以及研究室里。

  他從前擅長的是藝術設計、舞台道具製造、油畫、機械等等,總之沒有政治。

  可因為她驟然轉變了身份,從僱傭兵團的領導者躍升為領主,再由領主一路發展為女王,他也在不斷地跟上她的腳步,在陌生的領域裡做更多的事——

  而且做的足夠好,甚至遠超於同類型的任何人。

  男人在過來找她之前,已經連續召開了三個小時的會議,並且去安撫以及安置了大使們,等一切都井然有序才折返回來。

  三個小時的會議,在他的口中只需要三分鐘就可以交代清楚——而且核心要素被排列拆分的非常清晰。

  “西班牙……”海蒂靠在軟枕上,半晌開口道:“我倒是把她給忘了。”

  她原本就不是歷史專業的學者,對歐洲許多國家的歷史記憶都不算特別清晰。

  之所以對佛羅倫斯了解一些,也是因為前世曾經來過這裡旅行與拍戲。

  李奧納多用簡潔而清晰的方式和她講了伊莎貝拉的事情,以及表達了自己的憂慮。

  “我們需要先確認一個方針,然後再去和英國人談。”

  他沒有馬上說出自己的觀點,而是詢問她的意見:“海蒂,你是怎麼想的?”

  “不可以再打了。”她微微搖頭道:“我們有更重要的事情要做。”

  列奧握緊了她的手,長長的鬆了一口氣。

  “我也是這樣想的。”

  戰爭是打不完的。

  當初從佛羅倫斯一路占領和吞併各個城邦,第一是因為他們原本都屬於神聖羅馬帝國的組成部分,第二也是因為義大利需要這些資源,以及把近在咫尺的威脅全部排除乾淨。

  港口、礦產、煤炭、特產、貿易路線……

  可是同樣的戰略用到西班牙身上,就完全談不上理智了。

  “那邊的人都已經被宗教裁判所洗腦控制,而且強權政治也在不斷走向極端。”達文西皺眉道:“如果我們和那兩個鄰國硬碰硬,不僅要顧慮多個港口的防守和出擊,還難以支援兵力。”

  哪怕如今的基本道路已經修築完畢,從佛羅倫斯駕馬車趕去熱那亞也需要接近二十天,海運也存在不同層面的風險和隱患。

  相比之下,西班牙有法國這個天然屏障和支援,而且易守難攻,絕不是可以隨意開戰的對手。

  “如果一味的開戰,等再過二十年,我們又有一堆的爛攤子需要收拾。”海蒂任由他保住自己,睡在他的膝上緩緩道:“所以,英國那邊是什麼態度?”

  “用詞很謹慎,而且也在試探我們的意思。”李奧納多幫她把碎發拂到了耳後,俯身吻了一下她的額頭:“所以,還是按照原定的計劃行事,對嗎?”

  “對,”海蒂眨了眨眼:“不過我們也該看看英國的誠意。”

  男人笑了起來:“你想看看亨利七世敢不敢過來見你?”

  “有那不勒斯和米蘭公爵的前車之鑑,”她懶洋洋地伸了個懶腰:“那位實現梅林預言的偉大國王未必敢來。”

  在這些日子裡,上下議院都在召開會議,不斷制定和完善未來幾年的計劃。

  從發展農業到鼓勵工商業,從擴大海貿和優化稅種,他們有太多的事情要做。

  帝國將迸裂的神聖羅馬收攏為一,雖然沒有重新再干預阿爾卑斯山以北的那幾個國家,但也算是聚攏了不少的碎片。

  “熱那亞那邊的軍防已經在加強中了,其他幾個港口也在修築瞭望塔和防禦工事。”他的聲音低沉又和緩,如同念詩一般好聽:“我還想再為你做些什麼。”

  “做餅乾吧。”她笑了起來。

  “什麼?”他以為自己聽錯了:“哪個詞?”

  “讓我想想……”海蒂揉了揉額角,不確定道:“‘bisket ’?不對,這是法語……‘bistto’?”

  “兩次烘烤?”李奧納多重複道:“麵包嗎?”

  這個時代沒有三明治,沒有比薩餅,也同樣沒有餅乾。

  海蒂最近在陪孩子們玩樂休息,腦子裡漸漸地理出了許多線索和思緒出來。

  能夠影響歷史進程的,不僅僅是蒸汽機這樣的跨時代發明。

  她從那些罐頭水果,想到了更多的事情——比如餅乾。

章節目錄