第43頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  但是她沉默了一會兒之後,這麼說道:“不,我必須說。我一定要讓世人知道這些事……一定要說來才行,當時我們為什麼沒有被救出來。還有,所謂的革命,到底是怎麼一回事。”

  安娜塔西亞開始娓娓道來,那是世界上還沒有任何人聽說過的歷史真相。在安靜的大廳里,不斷從門縫間傳來金剛的吼聲。

  “布爾什維克分子讓皇帝一家嘗盡你可以想像得到的各種屈辱。他們讓皇帝一家坐在椅子上,除了皇太子以外的所有人,一直反覆不斷地侮辱我們。當他們在凌辱一個人時,還強迫其他人得睜著眼睛看。”

  “紅軍士兵依序在門外等著,在走廊上排成一列長龍。如果我們閉起眼睛,或是別過臉去,士兵們就會用手使勁逼我們看。士兵們一邊污辱母親,還一邊問她,和拉斯普丁比起來誰比較大,狠狠地嘲笑著她。”

  “士兵們甚至相對生病的阿列克謝出手,皇帝他犧牲了自己來救兒子,皇帝還曾經被逼著一次應付兩個男人。”

  我渾身顫抖,全身像被捆綁住一樣無法動彈。我之前也曾經聽說過好幾次,伊帕切夫別墅的警衛軍可能對皇帝一家施加性暴型的謠傳。但是從來沒有人正面詢問過安娜塔西亞這件事。我也並不打算問這件事。

  “請你把這件事寫成書,一定要把所有的事都寫出來!一切的事,他們對我們所做的所有、我所看到的所有,都寫出來。”

  我點點頭,說道:“我會試試的。”

  “你必須寫出來,告訴世人他們是如何傷害我們的。將一切公諸於世。他們……”安娜塔西亞再次哽咽。接著,又開始說其他的事:“要是喬治五世幫助我們,就不會發生那樣的事。都是英國人的錯,不是別人,就是英國人害的,才讓我的家人死掉。都是因為英國皇室袖手旁觀的關係……”

  “我……”話說到一半,安娜塔西亞打斷了我,“請不要插嘴!布爾什維克傷害了我們,侮辱了我們身為女人的名譽,一開始是我母親……”

  安娜塔西亞停下來,回想起當時的光景。接著,她用顫抖的手做出好幾次從胸口取出項鍊的動作。

  “士兵一接近,皇后就將手伸進胸口,取出一個諾亞方舟遺物做成的十字架高舉著。我對著暫時停下腳步的士兵大聲哭吼著、大叫著,那是諾亞方舟的遺骸所做的啊!但是士兵卻哈哈訕笑著。接著,他們毫不在意地開始凌辱皇后,然後輪到奧麗嘉,接著就是我。我雖然奮力地抵抗,但還是被士兵們壓住。最難以忍受的不是身體的苦痛,而是他們所說的話語,和我父親的臉。雖然想幫助我,但是父親什麼也不能做。他們押著父親,強迫他看。”

  “安娜塔西亞……”我實在受不了了。

  “讓我說!”安娜塔西亞叫著。

  “那些人對我,還有他們自己的皇帝一家人做出了這種事。然後,他們也用對付我們的相同手段,對付這個國家的所有人,只是換了個方式。”

  “你是說,他們蹂躪了所有人?”

  “他們對俄羅斯全土的每一個角落,數以百萬計的人們,做了同樣的事。他們侵犯了俄羅斯,讓國民成為奴隸。”安娜塔西亞的比喻相當直接。

  “總有一天,當我死去的時候,俄羅斯的人們一定已經無法忍受。俄羅斯人是一個堅強、而且善良的民族,非常、非常的善良,但是,但是在這之前,我已經先死了。所有事情的發生,都會在那之後。”安娜塔西亞說著。現在想想,她的語言的確說中了。

  “這已經是很久很久以前,非常遙遠的往事,但是我到死都不會忘記。他們不斷玩弄我們,除了我弟弟以外,好幾次、好幾次地玩弄我們。父親為了保護兒子,犧牲了自己好幾次,因為這樣父親有好一段時間連路都不能走。”

  “這就是他們口中的革命。正義到底在哪裡?我們為什麼要遭遇這些事,然後還得活下來呢?在那之後,我覺得自己被上帝拋棄了。如果真的有上帝的話……”安娜塔西亞又停了下來,“請你現在先不要說,等我死了以後再說。等我死了之後,把他們所做的一切事情,讓全世界都知道。他們口中的革命,到底對俄羅斯人民做了什麼、帶來了什麼,你都要寫下來。一個還這麼年輕的女孩,到底遭遇了什麼。還有所有俄羅斯人、所有的孩子們,都遭遇了些什麼……每個人都成了奴隸。”

  現在安娜塔西亞的全身都不斷顫抖著。

  “我也是他們行為之下的奴隸。在那之後,我遭遇了什麼呢?一天晚上,我們姐妹和皇后被帶離皇帝和皇太子身邊,他們讓我們坐上火車。在那之後,我再也沒有見過我弟弟。我們這些女人被火車載到彼爾姆,在那裡至少被關了兩個月。”

  “一開始我們被關在一起,但是後來慢慢被分開。我曾經嘗試逃走三次,每次都被抓回來,每次抓回來就會被侵犯,他們還用槍托毆打我的頭部許多次。我還曾經被槍擊中,應該沒有人覺得我還能活得下去吧。因為當時還年輕,好歹活了下來,士兵們大家都很驚訝。要是當時死了,該有多輕鬆呢。”

  “第三次逃脫失敗之後,士兵們把我帶到低級貴族的女孩住的房間。他們讓那女孩看著我,問塔門這個女人是不是羅曼諾夫的安娜塔西亞。可是她只看了我一眼就馬上否認,說我不是公主,因為我滿臉是血,長相也完全不一樣了。於是我當場被放了出來。士兵們以為,自己之前一直誤會了。”

  “當我在街上彷徨時,遇到了亞歷山大?柴可夫斯基這個佃農,在他的幫助之下我連忙逃出那個地方。搭乘火車很危險,所以我一直徒步。然後,我跟落敗的白軍合流。我接受他們分給自己的糧食,卻在逃亡中發現了自己懷孕的事實,開始詛咒上帝。上帝為什麼要這麼殘酷?不過我後來遇見了克拉契瓦,得到他的幫助。我已經沒有嫁人、也沒有故鄉,我只是自己記憶的奴隸。可是,等我一死一切都會結束。再過不久,俄羅斯就可以從那些惡魔手中獲得解放了吧。”

  我也問了關於克拉契瓦的事。可是她對這個人物的記憶已經很模糊了。她只對我這麼說:“克拉契瓦是個了不起的人,他對皇帝也很忠誠。自從和他見面以後,我比誰都要依賴他。不過,他並不是孩子的父親。”

  “孩子的父親是誰?”

  “是那些惡魔。”

  我問她,愛不愛克拉契瓦?但或許是顧慮到現在的丈夫,她沒有回應這個問題。那時候,我問了這個問題:“你以前曾經說過替身的事,為什麼要說那種謊呢?”

  於是她這麼說:“因為你那時候少說,之後要英國去見薩亞斯和曼古德(作家)。他們現在也在寫關於我的書,可是我一點也不想對英國人做出任何貢獻。”

  在我萬分震驚之下,她繼續說:“英國人都沒什麼好東西,不能相信他們。但是,現在你知道了真相。要公布這些真相的,就是你。”

章節目錄