第91頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  剩下的幾個小時,我獨自呆在那間房子裡。看守的出現都無法打擾我,我不停地回想著自己是一個多麼可憎的女兒。我怎能表現得如此冷漠?怎樣才能保護我父親?我無助地等待著。腳步聲、男人的聲音以及金屬鑰匙的聲音打亂了我的思緒。

  他們終於來了!我奔去門邊,用我的十指撕扯著鐵欄杆。

  跟看守一起來的還有一個位居要職的男人,身著華貴的深藍色衣服;他可能是一個貴族執政官 或是議會的十二參議士之一。這人又高又胖,舉止嚴肅,大概有四十來歲。頭髮已經有些發灰,但眉毛卻很濃黑,緊緊地皺在一起。他的鼻子又長又窄,下巴很尖。

  我看著他,他也冷漠地注視著我。我意識到曾見過他一面,在教堂里,當時吉羅拉莫在做祈禱;母親的抽搐把我撞倒在地上,他扶起了我,還給我們讓出了路。

  “麗莎小姐?” 他禮貌地問。“迪·安東尼奧·格拉迪尼?”

  我警惕地點了點頭。

  “我是弗朗西斯科·德·奇科多。”他輕輕地鞠了一躬。“我們沒有作過互相介紹,不過也許你還記得我。”

  我聽說過這個名字。他們家是做絲綢生意的,和我父親一樣,非常富有。“我記得您。”我說。“在我母親去世時您正好在聖洛倫佐教堂。”

  “聽到這些非常抱歉,”他說道,仿佛我們正在宴席上談話。

  “您為什麼來這裡?”

  他的眼睛是灰藍色的,那種雪地中映襯出的藍天的顏色,每隻眼睛的外圍都有一輪黑眼圈,當它們聚精會神地看著我時就變得更窄了。 他束腰外衣的領子上鑲著一圈白色貂皮,更突出了他發黃的臉龐。“和你談談安東尼奧先生的事。”他說。

  “他是清白的。”我立即說道。“他不知道我要去找朱利亞諾。他只是賣羊毛給梅第奇家。誰都知道他對吉羅拉莫的教誨是多麼地忠誠。您見過他們的傭人麼,蘿拉?”

  他抬起一隻手,示意我安靜,“麗莎小姐,你不用說服我。我確信安東尼奧先生是無辜的。”

  我鬆了口氣,身體靠在圍欄上:“他被釋放了嗎?”

  “還沒有。”他發出了一聲做作的嘆息。“他的情況相當嚴峻,很明顯執政官們覺得他與梅第奇的接觸過多。每個人都瘋狂了,不幸的是我們政府的最高領導人也是如此。昨晚,最高執政官們很反對我的建議。他們把洛倫佐的會計掛在了這所房子的窗戶外面。似乎是因為這位先生協助洛倫佐奪取了這城市的主要財產。我想你肯定已經發現人們是怎樣決心摧毀一切,摧毀每一個能使他們想起梅第奇的人。行政長官正盡力控制住他們,但是……”他發出了另外一聲嘆息。“很多宅邸都被推倒,甚至被燒了,包括拉赫加和其他地方。”

  “我父親和喬凡尼·比科是好朋友!”憤怒使我的聲音顫抖起來。“他可以證明我父親不是梅第奇的朋友。”

  “比科?”他咕噥著,眼神閃爍了一下又落到我身上。“他是洛倫佐的合伙人之一,不是嗎?啊,他正被一場疾病折騰得死去活來。他們說他太虛弱了,起不了床,甚至無法說話;他活不了多久了。”

  “蘿拉,就是和我一起被關在這裡的那個女人。她可以……”

  “你不能使執政官們相信一個梅第奇家女僕的話。”

  “我必須怎麼做?我能夠做什麼?我得證明我父親是清白無辜的!”

  “我還是有些影響力的。”他說道,出奇地平靜。“比起考西尼和塞帕隆那些最仇視皮埃羅的人,我更有地位。我可以向他們為你父親辯護。”

  “您會嗎?”我急切地抓住鐵欄杆,即使內心模糊地懷疑著:為什麼他不早點這麼做呢?

  他優雅地清了清喉嚨。“這全看你的了。”

  我鬆開鐵柵欄向後退了一步。我一直死死地盯著他,使他不得不說話。

  他是個冷血的人。只有冷血的人才敢厚無顏恥地承認自己的惡行。

  “我是個鰥夫。”他說。“很長時間以來我一直沒有再娶。我在等待上帝賜給我一個合適的女人,一個好脾氣、出身良好的女人。一個年輕健康可以為我生下兒子的女人。”

  我被他的這些話嚇壞了。他看起來卻沒有一絲不舒服。

  “我觀察你已經有好長一段時間了。那些日子你都來聽吉羅拉莫的布道。你非常美麗,

  這你知道。有時你會扭頭看向人群,我以為你是朝我這個方向看來的,是在看我,因為你知道我在那裡。因為你注意到了我。

  “我知道你是個感情豐富的人,小姐。我有你和你未婚夫的信。任何與議會有關的人都還不知道那些信。而且我會讓那個和你共處一室的年輕女士保持沉默。沒有人需要知道你與梅第奇的關係。 我可以毀掉那些信, 可以保護你和你父親不受報復。”

  他停了停,顯然是等我示意他繼續說下去,可我已經驚呆了。他一開始就顯得很真誠:他低下頭去,雙頰有些微紅。緊張的雙腳來回地挪動,輕輕摩蹭著石板。

  然後他又鎮定下來,緊緊盯著我。“我想娶你。我對你很有感覺,而且我希望……”

章節目錄