第84頁
了重病的結果。我想調查這個案子力不從心,我既
沒有手段也沒有能力。另一方面,我得再次重申這
是一個銀微妙的家庭事務。並且由於很多原因希
望此事不要張揚。一旦我對事實很有把握時,我自
己會處理這事的。我希望在這點上我已經說清楚
了。加果您同意調查此事的話,也許您會按以上的
地址通知我的。
謹此
阿米莉亞·巴羅比
波浴將這封信讀了兩遍。他的眉毛又一次向上揚了揚。
然後他將它放在一邊又拿起那堆信當中的下一封。
整十點的時候,他走進了他的機要秘書萊蒙小姐的房
間,她正坐在那兒等著今天的指示。萊蒙小姐四十八歲,外
表不吸引人。她給人的總體感覺是好多骨頭被隨意地扔到
了一塊兒。她愛好整潔,這點幾乎可以和波洛相提並論;雖
然她有能力思考,但她從不這樣做,除非讓她這樣去做。
波洛將上午的郵件遞給她時說:“小姐,請用合適的詞
句回絕所有這些請求。”
萊蒙小姐瀏覽了一下這些各種各樣的信,依次在上面草
草寫上難解的符號。這些符號只有她一個人懂,而且有她自
己的一套體系:“勸誘”、“耳光”、“呼嚕呼嚕”、“簡明扼要”等
等。做完了這些,她點點頭,然後抬起頭等待進一步的指示。
“好了,波洛先生?”她的鉛筆準備好了,在她的速記簿
上懸著。
“你對那封信怎麼看,萊蒙小姐?”
對萊蒙小姐來說,信的內容除了可以用於正確覆信之
外沒有別的用途。她的僱主很少會求助於她的情感魅力,而
通常只是求助於她的辦事能力。當他這樣做的時候,她會有
些溫怒—她幾乎就是一台完美的機器,對所有世間人事
漠不關心。她生活中真正的興趣是完善一種文件歸檔方法,
而別的文件歸檔方法則應該銷聲匿跡。她晚上做夢都在想
這樣的方法。然而,正如赫爾克里。波浴所知道的那樣。萊
蒙小姐對純粹的人間事務還是相當有悟性的。
“怎麼樣?”他問道。
“老夫人,”萊蒙小姐說道,“很是緊張。”
“還有呢?”
“很保密,”她說道,“什麼也沒說。”
“是的,”赫爾克里·波洛說道,“我注意到了。”
萊蒙小姐的手又一次放在速記簿上等著。這一次赫爾
克里·波洛說話了:
“告訴她,如果她不到這兒來諮詢我,那麼,能在她提出的任
何時間去拜訪她,我會感到很榮幸的。不要用打字機,用手寫。”
“好的,波洛先生。”
波洛又拿出一些郵件:“這些是帳單。”
萊蒙小姐的手很快將它們整理出來,效率很高。她說。
“除了這兩份之外都可以付。”
“為什麼這兩份呢?它們沒錯啊。”
“它們是你剛開始打交道的公司。當你剛開帳戶就很快
付錢是不好的。好像是你打算日後從他們那兒貸款似的。”
“啊!”波洛喃喃道。“對於你對英國商人深刻的認識,我
深表折服。”
“對他們我沒什麼不清楚的。”萊蒙小姐板著臉說道。
給阿米莉亞。巴羅比小姐的信如期寫好並寄出了,但
卻沒有回音。赫爾克里·波洛想,也許這位老夫人她自己解
了謎。但那樣的話,她竟然沒寫一句客氣話說不再需要他的
幫助了,對此他感到有一絲驚訝。
五天之後,當萊蒙小姐接受完早間指示後說道:“我們
去信的那位巴羅比小姐—難怪沒有回信。她死了。”
赫爾克里·波洛很輕聲地說道:“啊—死了。”聽起來
不像個問題,倒像個答案。
萊蒙小姐打開手包,拿出一張剪報廣我在地鐵里看見
的,就把它撕了下來。”
波洛在心裡暗自表示讚許,雖然萊蒙小姐用了“撕”這
個詞,但她是用剪刀將它整齊地剪下來的。波洛讀著從《早
間郵報》的“出生、死亡、婚姻”欄里剪下來的那個通告寫著,
三月二十六曰,阿米莉亞·簡·巴羅比在查
曼草地玫瑰岸突然死亡,享年七十三歲。根據她的
要求,要有鮮花敬辭。
波洛讀完之後,輕聲喃喃道:“突然死亡。”然後他輕快
地說道:“請你記下一份口授信稿,萊蒙小姐,好嗎?”
鉛筆還懸著。萊蒙小姐的心思還在文件歸檔方法那錯
綜複雜的細節上面,她聽到吩咐後,卻能用速記的方法迅速
而準確地記下了波洛口授的內容—
親愛的巴羅比小姐:
我沒有從您那兒收到回信,但因我星期五要
去查曼草地附近,我將於那天拜訪您井與您詳細
討論您在信申提到的事情。
沒有手段也沒有能力。另一方面,我得再次重申這
是一個銀微妙的家庭事務。並且由於很多原因希
望此事不要張揚。一旦我對事實很有把握時,我自
己會處理這事的。我希望在這點上我已經說清楚
了。加果您同意調查此事的話,也許您會按以上的
地址通知我的。
謹此
阿米莉亞·巴羅比
波浴將這封信讀了兩遍。他的眉毛又一次向上揚了揚。
然後他將它放在一邊又拿起那堆信當中的下一封。
整十點的時候,他走進了他的機要秘書萊蒙小姐的房
間,她正坐在那兒等著今天的指示。萊蒙小姐四十八歲,外
表不吸引人。她給人的總體感覺是好多骨頭被隨意地扔到
了一塊兒。她愛好整潔,這點幾乎可以和波洛相提並論;雖
然她有能力思考,但她從不這樣做,除非讓她這樣去做。
波洛將上午的郵件遞給她時說:“小姐,請用合適的詞
句回絕所有這些請求。”
萊蒙小姐瀏覽了一下這些各種各樣的信,依次在上面草
草寫上難解的符號。這些符號只有她一個人懂,而且有她自
己的一套體系:“勸誘”、“耳光”、“呼嚕呼嚕”、“簡明扼要”等
等。做完了這些,她點點頭,然後抬起頭等待進一步的指示。
“好了,波洛先生?”她的鉛筆準備好了,在她的速記簿
上懸著。
“你對那封信怎麼看,萊蒙小姐?”
對萊蒙小姐來說,信的內容除了可以用於正確覆信之
外沒有別的用途。她的僱主很少會求助於她的情感魅力,而
通常只是求助於她的辦事能力。當他這樣做的時候,她會有
些溫怒—她幾乎就是一台完美的機器,對所有世間人事
漠不關心。她生活中真正的興趣是完善一種文件歸檔方法,
而別的文件歸檔方法則應該銷聲匿跡。她晚上做夢都在想
這樣的方法。然而,正如赫爾克里。波浴所知道的那樣。萊
蒙小姐對純粹的人間事務還是相當有悟性的。
“怎麼樣?”他問道。
“老夫人,”萊蒙小姐說道,“很是緊張。”
“還有呢?”
“很保密,”她說道,“什麼也沒說。”
“是的,”赫爾克里·波洛說道,“我注意到了。”
萊蒙小姐的手又一次放在速記簿上等著。這一次赫爾
克里·波洛說話了:
“告訴她,如果她不到這兒來諮詢我,那麼,能在她提出的任
何時間去拜訪她,我會感到很榮幸的。不要用打字機,用手寫。”
“好的,波洛先生。”
波洛又拿出一些郵件:“這些是帳單。”
萊蒙小姐的手很快將它們整理出來,效率很高。她說。
“除了這兩份之外都可以付。”
“為什麼這兩份呢?它們沒錯啊。”
“它們是你剛開始打交道的公司。當你剛開帳戶就很快
付錢是不好的。好像是你打算日後從他們那兒貸款似的。”
“啊!”波洛喃喃道。“對於你對英國商人深刻的認識,我
深表折服。”
“對他們我沒什麼不清楚的。”萊蒙小姐板著臉說道。
給阿米莉亞。巴羅比小姐的信如期寫好並寄出了,但
卻沒有回音。赫爾克里·波洛想,也許這位老夫人她自己解
了謎。但那樣的話,她竟然沒寫一句客氣話說不再需要他的
幫助了,對此他感到有一絲驚訝。
五天之後,當萊蒙小姐接受完早間指示後說道:“我們
去信的那位巴羅比小姐—難怪沒有回信。她死了。”
赫爾克里·波洛很輕聲地說道:“啊—死了。”聽起來
不像個問題,倒像個答案。
萊蒙小姐打開手包,拿出一張剪報廣我在地鐵里看見
的,就把它撕了下來。”
波洛在心裡暗自表示讚許,雖然萊蒙小姐用了“撕”這
個詞,但她是用剪刀將它整齊地剪下來的。波洛讀著從《早
間郵報》的“出生、死亡、婚姻”欄里剪下來的那個通告寫著,
三月二十六曰,阿米莉亞·簡·巴羅比在查
曼草地玫瑰岸突然死亡,享年七十三歲。根據她的
要求,要有鮮花敬辭。
波洛讀完之後,輕聲喃喃道:“突然死亡。”然後他輕快
地說道:“請你記下一份口授信稿,萊蒙小姐,好嗎?”
鉛筆還懸著。萊蒙小姐的心思還在文件歸檔方法那錯
綜複雜的細節上面,她聽到吩咐後,卻能用速記的方法迅速
而準確地記下了波洛口授的內容—
親愛的巴羅比小姐:
我沒有從您那兒收到回信,但因我星期五要
去查曼草地附近,我將於那天拜訪您井與您詳細
討論您在信申提到的事情。