第142頁
"你要幹什麼?"里格斯問。
"我要見我的女兒。我需要知道她平安無事。"
"等一下,你打算對他們說些什麼?"
"說我們可以在某個地方見面。我想要她在我的身邊。我不先出事她就不會出任何事。"
"露安,聽著--"
"這個問題不容討論。"她的語氣很兇。
"好吧,好吧,我聽你的。可是,我們打算在哪裡見他們?"
露安用手掠了一下前額上的頭髮。"我不知道。這有關係嗎?"
里格斯說:"他們現在在哪裡?"
"我最後一次聽他們說正往回走,就要進入維吉尼亞南部。""他搓了搓下巴。"查理開的什麼車?"
"蘭騎·羅福。"
"好極了。它能坐下我們所有的人。我們就到他們現在所在的地方去見他們,不管他們在哪裡。我們把租來的車丟掉,然後出發,到一個地方等著,讓聯邦調查局干他們最拿手的事。那就給他們打電話,我去到我們在來的路上看到的那家通宵營業的漢堡包店買一些吃的。"
"很好。"
等里格斯帶著兩袋食品回來,露安已經不在打電話了。"跟他們通上話了?"
"他們在維吉尼亞州丹維爾郊區的一家汽車旅館裡。但是我需要給他們回電話,通知他們我們什麼時候到那裡。"她四處張望了一下。"我們現在究竟在哪裡?"
"我們在馬里蘭州的埃奇伍德,在巴爾的摩的北邊。丹維爾在夏洛茨維爾南邊100英里多一點的地方,這就是說我們離丹維爾有大約五六個小時的路程。"
"行,如果我們馬上就出發--"
"露安,現在已經過了午夜了。他們大概已上床睡覺了,是吧?"
"那又怎樣?"
"我們可以抓緊時間睡點覺,我們兩個都很需要睡眠;起個早,明天中午前後就見到他們了。"
"我不想等,我要莉薩安全地在我身邊。"
"露安,精疲力竭時開車並不真的安全。即使我們現在就出發,我們也要在早晨五六點鐘才能到。在這段時間裡不會出什麼事的。得啦,我想我們這一天也夠興奮的了。要是莉薩知道你今天夜裡要去,她一點覺也不會睡的。"
"我不在乎。我倒寧願她很困但卻很安全。"
里格斯慢慢搖搖頭。"露安,還有一個原因,使得我們也許不想立即就與他們會合,而且這與保護莉薩的安全有關。"
"你在說什麼呀?"
里格斯將雙手插進口袋,身子靠在牆上。"傑克遜就躲在外面的什麼地方,這一點我們是知道的。喏,上次我們見到他時,他正往林子裡跑去。他會很容易地回來跟蹤我們。"
"可是,多諾萬、博比·喬·雷諾茲和艾麗西亞·克蘭的事怎麼說呢?是他殺了他們。"
"我們相信是他殺了他們,或者是他派人殺了他們。或者他可以親自將他們都殺了,而僱人跟蹤我們。那人腰纏萬貫,世上沒有多少東西是他不能用錢買到的。"
露安很快想到安東尼·羅馬尼洛。傑克遜曾雇他去殺她。"這麼說,傑克遜有可能知道你同聯邦調查局談過?他可能知道我們目前在哪裡?"
"如果我們急急慌慌地去看莉薩,那我們也就直接把他引到了她那裡。"
露安頹然倒在床上。"我們不能那樣做,馬修。"她有氣無力地說。
他揉著她的雙肩。"我知道。"
"可是我想要見我的小女兒。難道我不能看她嗎?"
里格斯考慮了幾分鐘,然後挨著她在床上坐下來,握住她的雙手。"好吧,我們就在這裡過夜。夜裡有人要想跟蹤我們而又始終不被發現,就會容易得多。明天,我們早早出發,前往丹維爾。我會把眼睛放尖一些,注意任何稍有一點可疑的人。作為一個秘密偵探,我在那方面還是很在行的。我們走次等級公路,經常停一停,偶爾也走州際公路。任何人都無法跟蹤我們。我們到那家汽車旅館與查理和莉薩見面,然後讓查理帶她直接去夏洛茨維爾的聯邦調查局地方辦事處。我們坐我們的車跟著,但我們不進去。我現在還不想讓他們得到你。但是,既然我們同聯邦調查局的人達成了協議,我們不妨利用一下他們的一些保護力量。這樣行嗎?"
她笑了。"這麼說,我明天就可以見到莉薩了?"他用手托著她的下巴。"明天。"
露安給查理回了電話,定好第二天中午1點鐘在丹維爾的汽車旅館裡見面。有查理、里格斯和她自己在她的小女兒身邊,傑克遜儘管來試試好了,因為她倒也希望在那種情況下同他拼個你死我活。
他們鑽進了被窩,里格斯用他那條好膀子摟住她纖細的腰,緊緊地依偎著她。他的9毫米直徑手槍放在枕頭底下,一張椅子緊緊抵在門鎖下面。他卸下了一隻燈泡,把它打碎,再將碎片撒在門前。雖然他不希望發生任何事情,但是萬一發生了,他要盡一切可能得到預先警報。
他躺在她身邊,感到既自信又不安。她顯然感覺到了這一點,轉過身子面對著他,她的手輕柔地撫摸著他的臉。
"我要見我的女兒。我需要知道她平安無事。"
"等一下,你打算對他們說些什麼?"
"說我們可以在某個地方見面。我想要她在我的身邊。我不先出事她就不會出任何事。"
"露安,聽著--"
"這個問題不容討論。"她的語氣很兇。
"好吧,好吧,我聽你的。可是,我們打算在哪裡見他們?"
露安用手掠了一下前額上的頭髮。"我不知道。這有關係嗎?"
里格斯說:"他們現在在哪裡?"
"我最後一次聽他們說正往回走,就要進入維吉尼亞南部。""他搓了搓下巴。"查理開的什麼車?"
"蘭騎·羅福。"
"好極了。它能坐下我們所有的人。我們就到他們現在所在的地方去見他們,不管他們在哪裡。我們把租來的車丟掉,然後出發,到一個地方等著,讓聯邦調查局干他們最拿手的事。那就給他們打電話,我去到我們在來的路上看到的那家通宵營業的漢堡包店買一些吃的。"
"很好。"
等里格斯帶著兩袋食品回來,露安已經不在打電話了。"跟他們通上話了?"
"他們在維吉尼亞州丹維爾郊區的一家汽車旅館裡。但是我需要給他們回電話,通知他們我們什麼時候到那裡。"她四處張望了一下。"我們現在究竟在哪裡?"
"我們在馬里蘭州的埃奇伍德,在巴爾的摩的北邊。丹維爾在夏洛茨維爾南邊100英里多一點的地方,這就是說我們離丹維爾有大約五六個小時的路程。"
"行,如果我們馬上就出發--"
"露安,現在已經過了午夜了。他們大概已上床睡覺了,是吧?"
"那又怎樣?"
"我們可以抓緊時間睡點覺,我們兩個都很需要睡眠;起個早,明天中午前後就見到他們了。"
"我不想等,我要莉薩安全地在我身邊。"
"露安,精疲力竭時開車並不真的安全。即使我們現在就出發,我們也要在早晨五六點鐘才能到。在這段時間裡不會出什麼事的。得啦,我想我們這一天也夠興奮的了。要是莉薩知道你今天夜裡要去,她一點覺也不會睡的。"
"我不在乎。我倒寧願她很困但卻很安全。"
里格斯慢慢搖搖頭。"露安,還有一個原因,使得我們也許不想立即就與他們會合,而且這與保護莉薩的安全有關。"
"你在說什麼呀?"
里格斯將雙手插進口袋,身子靠在牆上。"傑克遜就躲在外面的什麼地方,這一點我們是知道的。喏,上次我們見到他時,他正往林子裡跑去。他會很容易地回來跟蹤我們。"
"可是,多諾萬、博比·喬·雷諾茲和艾麗西亞·克蘭的事怎麼說呢?是他殺了他們。"
"我們相信是他殺了他們,或者是他派人殺了他們。或者他可以親自將他們都殺了,而僱人跟蹤我們。那人腰纏萬貫,世上沒有多少東西是他不能用錢買到的。"
露安很快想到安東尼·羅馬尼洛。傑克遜曾雇他去殺她。"這麼說,傑克遜有可能知道你同聯邦調查局談過?他可能知道我們目前在哪裡?"
"如果我們急急慌慌地去看莉薩,那我們也就直接把他引到了她那裡。"
露安頹然倒在床上。"我們不能那樣做,馬修。"她有氣無力地說。
他揉著她的雙肩。"我知道。"
"可是我想要見我的小女兒。難道我不能看她嗎?"
里格斯考慮了幾分鐘,然後挨著她在床上坐下來,握住她的雙手。"好吧,我們就在這裡過夜。夜裡有人要想跟蹤我們而又始終不被發現,就會容易得多。明天,我們早早出發,前往丹維爾。我會把眼睛放尖一些,注意任何稍有一點可疑的人。作為一個秘密偵探,我在那方面還是很在行的。我們走次等級公路,經常停一停,偶爾也走州際公路。任何人都無法跟蹤我們。我們到那家汽車旅館與查理和莉薩見面,然後讓查理帶她直接去夏洛茨維爾的聯邦調查局地方辦事處。我們坐我們的車跟著,但我們不進去。我現在還不想讓他們得到你。但是,既然我們同聯邦調查局的人達成了協議,我們不妨利用一下他們的一些保護力量。這樣行嗎?"
她笑了。"這麼說,我明天就可以見到莉薩了?"他用手托著她的下巴。"明天。"
露安給查理回了電話,定好第二天中午1點鐘在丹維爾的汽車旅館裡見面。有查理、里格斯和她自己在她的小女兒身邊,傑克遜儘管來試試好了,因為她倒也希望在那種情況下同他拼個你死我活。
他們鑽進了被窩,里格斯用他那條好膀子摟住她纖細的腰,緊緊地依偎著她。他的9毫米直徑手槍放在枕頭底下,一張椅子緊緊抵在門鎖下面。他卸下了一隻燈泡,把它打碎,再將碎片撒在門前。雖然他不希望發生任何事情,但是萬一發生了,他要盡一切可能得到預先警報。
他躺在她身邊,感到既自信又不安。她顯然感覺到了這一點,轉過身子面對著他,她的手輕柔地撫摸著他的臉。