第112頁
他果然猜到了我在想什麼。“我不知道,”他很快地說,“但自從禁忌之城還有那些電線以後,我腦海中開始出現一些片斷,沒什麼特定的事,也與她或者做一個阿爾法人無關。那種感覺就像躲在另一個人的皮囊之下,而我不喜歡那個人。我曾以為,什麼都不知道是最糟糕的事,原來知道了的感覺更差。我能感覺到那個人,他充滿怨憤,還有恐懼。”他低下頭,輕聲又說了一句:“我很抱歉。”
“那不是你。”我說話聲音很大,以便讓神甫聽見。我想讓她知道這一點。“別說抱歉,我很了解你。”
我用手指撫摸著他額頭烙印的曲線。“雖然你是個阿爾法,但並沒有什麼不同。”我再次放低聲音,就算在神甫的注視下,我也想在我倆之間營造出私密的瞬間,“不過我開始想,你可能也有一點點先知的潛質。”
他搖頭道:“然後你就會認為,我應該預見到這一切會來臨。”
然而是我預見到了,我這樣想著。一直以來我都能感覺到,只不過我太愚蠢,太自戀,沒有意識到其中的含義。
“或許你沒有感覺到這些,”我說,“但有一些其他事情,一些很小的事情,比如你知道我在想什麼,或者感受如何,你總是會插嘴,先說出我想說的話。”
“我認為,那可以用另一個詞來描述。”他說著,臉上再次浮現出熟悉的招牌式微笑。
“你們的小惡作劇到此為止了,”神甫打斷了我們,“現在我們等著吧,你沒辦法跟我斗。”她撿起從吉普手中掉出去的匕首,我站起身來面對著她。她走過來,匕首持在身前,從我脖子上往下滑,最終停在鎖骨中間的凹陷處。我記起吉普和我緊緊擠在一起的無數個夜晚,他的鼻子就埋在如今刀鋒指著的地方。“那扇門是鎖著的。扎克離這不遠了,他在附近的另一處設施里工作,而士兵們也會隨他而來。他將會決定要拿你們怎麼辦,不過我可以想像,這次之後,你們都會被扔進水缸里。”
“我不會回去的。”吉普搖搖晃晃站起來。
“哦,他們會讓你在外面待一段時間,尤其是你。一旦我們審問完你們兩個,就會在你身上進行實驗。你在醫學方面尤其有價值,你瞧,我們之前從未把阿爾法關進水缸里,也從沒把人從懸浮狀態放出來過,更別提關了那麼久了。這只是張單程票,有去無回,不過,一旦我們滿足了這方面的好奇心,就會再次把你扔進去。”
匕首往裡插了一點點,但我沒感到任何疼痛,只覺得傷口滴出的血液有一絲溫暖,流到胸口時有些微微發癢。
“他叫什麼名字?”我問道,“我是說,他的真名。”
神甫正要說話,但吉普打斷了她:“那無關緊要。”
“你難道一點也不好奇嗎?”她問。
匕首抵在我的喉嚨上,我沒辦法轉頭,但我目光儘量向右看去,勉強能看到吉普。
“曾經好奇過,”他回答,“幾個月以前,我願意付出任何代價,來知道我自己是誰。但現在,它已經不再重要了。”他逐漸移進我的視線,向平台遠端的台階走去,“我很清楚現在的我是什麼人。”
神甫轉到我身後,匕首仍抵在我咽喉處。“你得弄清楚,你往台階下走一步,我就殺了她。”
“我很清楚。”他說著,仍往樓梯靠近。
神甫把環繞在我脖子上的手臂緊了緊。“這我可沒料想到,這聽起來像是我會說的話。”鮮血已經浸濕了我的襯衫前擺。“你覺得如何,卡絲?你有沒有想到過,他會這樣背叛你?”
我徑直看著吉普,此時我突然意識到他要幹什麼,當我意識到他與神甫的關係那一刻,感覺也是如此突然。
“別這麼做!”我祈求。
他繼續往後退,我的目光持續與他相交。我幾乎不記得他半聳聳肩,最後翻身躍過身後低矮的欄杆。在他下墜時,我不肯眨眼,目不斜視,似乎我注視的目光能將他拉向我,似乎那是一道生命線,能夠阻止他的跌落。神甫尖叫起來,而我一聲不吭。在毫無知覺下,我已奔到平台邊緣,想跟隨他一起翻身跳下去,最終讓發射井的水泥地板充斥我的視線。
當我再次睜開眼睛,發現自己躺在地上,平台的金屬地面冷冰冰地抵著我的臉頰。在三尺開外,是神甫毫無表情的面孔,一雙眼睛仍茫然地盯著我。
32 扎克
幾秒鐘之後,也有可能是幾分鐘之後,扎克趕到了。我聽到一些動靜,不是來自下面,而是從旁邊的發射井傳過來的:跑動的腳步聲,還有鑰匙插進鐵門的聲音。這麼長時間之後,我應該震驚於他終於出現,但我沒有。
不過,他看起來確實不一樣了,年紀更大了些,身材也更瘦了,目光中滿是狂亂的神情。他先往欄杆外望了望,吉普躺在下方的地上。然後他在我身旁彎下腰來,瞅一眼神甫,再看看我,如此往復。他的雙手和雙唇一刻不停,瘦削的手指不斷抽動,似乎在進行什麼複雜的計算。偶爾他會將手按到脖子上,正是那把匕首刺傷我的部位。
我一動不動,臉孔下方的金屬表面正在慢慢暖和起來。我和神甫一樣安靜,初次見到吉普的瞬間又再次回到腦海中,透過玻璃水缸,他的面孔映入我的視線之內。如果我現在離開,破壞與他孿生妹妹的這種對稱性,感覺上就離初見吉普那一刻更遠了一步,進入一個他已經逝去的世界。
“那不是你。”我說話聲音很大,以便讓神甫聽見。我想讓她知道這一點。“別說抱歉,我很了解你。”
我用手指撫摸著他額頭烙印的曲線。“雖然你是個阿爾法,但並沒有什麼不同。”我再次放低聲音,就算在神甫的注視下,我也想在我倆之間營造出私密的瞬間,“不過我開始想,你可能也有一點點先知的潛質。”
他搖頭道:“然後你就會認為,我應該預見到這一切會來臨。”
然而是我預見到了,我這樣想著。一直以來我都能感覺到,只不過我太愚蠢,太自戀,沒有意識到其中的含義。
“或許你沒有感覺到這些,”我說,“但有一些其他事情,一些很小的事情,比如你知道我在想什麼,或者感受如何,你總是會插嘴,先說出我想說的話。”
“我認為,那可以用另一個詞來描述。”他說著,臉上再次浮現出熟悉的招牌式微笑。
“你們的小惡作劇到此為止了,”神甫打斷了我們,“現在我們等著吧,你沒辦法跟我斗。”她撿起從吉普手中掉出去的匕首,我站起身來面對著她。她走過來,匕首持在身前,從我脖子上往下滑,最終停在鎖骨中間的凹陷處。我記起吉普和我緊緊擠在一起的無數個夜晚,他的鼻子就埋在如今刀鋒指著的地方。“那扇門是鎖著的。扎克離這不遠了,他在附近的另一處設施里工作,而士兵們也會隨他而來。他將會決定要拿你們怎麼辦,不過我可以想像,這次之後,你們都會被扔進水缸里。”
“我不會回去的。”吉普搖搖晃晃站起來。
“哦,他們會讓你在外面待一段時間,尤其是你。一旦我們審問完你們兩個,就會在你身上進行實驗。你在醫學方面尤其有價值,你瞧,我們之前從未把阿爾法關進水缸里,也從沒把人從懸浮狀態放出來過,更別提關了那麼久了。這只是張單程票,有去無回,不過,一旦我們滿足了這方面的好奇心,就會再次把你扔進去。”
匕首往裡插了一點點,但我沒感到任何疼痛,只覺得傷口滴出的血液有一絲溫暖,流到胸口時有些微微發癢。
“他叫什麼名字?”我問道,“我是說,他的真名。”
神甫正要說話,但吉普打斷了她:“那無關緊要。”
“你難道一點也不好奇嗎?”她問。
匕首抵在我的喉嚨上,我沒辦法轉頭,但我目光儘量向右看去,勉強能看到吉普。
“曾經好奇過,”他回答,“幾個月以前,我願意付出任何代價,來知道我自己是誰。但現在,它已經不再重要了。”他逐漸移進我的視線,向平台遠端的台階走去,“我很清楚現在的我是什麼人。”
神甫轉到我身後,匕首仍抵在我咽喉處。“你得弄清楚,你往台階下走一步,我就殺了她。”
“我很清楚。”他說著,仍往樓梯靠近。
神甫把環繞在我脖子上的手臂緊了緊。“這我可沒料想到,這聽起來像是我會說的話。”鮮血已經浸濕了我的襯衫前擺。“你覺得如何,卡絲?你有沒有想到過,他會這樣背叛你?”
我徑直看著吉普,此時我突然意識到他要幹什麼,當我意識到他與神甫的關係那一刻,感覺也是如此突然。
“別這麼做!”我祈求。
他繼續往後退,我的目光持續與他相交。我幾乎不記得他半聳聳肩,最後翻身躍過身後低矮的欄杆。在他下墜時,我不肯眨眼,目不斜視,似乎我注視的目光能將他拉向我,似乎那是一道生命線,能夠阻止他的跌落。神甫尖叫起來,而我一聲不吭。在毫無知覺下,我已奔到平台邊緣,想跟隨他一起翻身跳下去,最終讓發射井的水泥地板充斥我的視線。
當我再次睜開眼睛,發現自己躺在地上,平台的金屬地面冷冰冰地抵著我的臉頰。在三尺開外,是神甫毫無表情的面孔,一雙眼睛仍茫然地盯著我。
32 扎克
幾秒鐘之後,也有可能是幾分鐘之後,扎克趕到了。我聽到一些動靜,不是來自下面,而是從旁邊的發射井傳過來的:跑動的腳步聲,還有鑰匙插進鐵門的聲音。這麼長時間之後,我應該震驚於他終於出現,但我沒有。
不過,他看起來確實不一樣了,年紀更大了些,身材也更瘦了,目光中滿是狂亂的神情。他先往欄杆外望了望,吉普躺在下方的地上。然後他在我身旁彎下腰來,瞅一眼神甫,再看看我,如此往復。他的雙手和雙唇一刻不停,瘦削的手指不斷抽動,似乎在進行什麼複雜的計算。偶爾他會將手按到脖子上,正是那把匕首刺傷我的部位。
我一動不動,臉孔下方的金屬表面正在慢慢暖和起來。我和神甫一樣安靜,初次見到吉普的瞬間又再次回到腦海中,透過玻璃水缸,他的面孔映入我的視線之內。如果我現在離開,破壞與他孿生妹妹的這種對稱性,感覺上就離初見吉普那一刻更遠了一步,進入一個他已經逝去的世界。