第138頁
“她不在!”那女人不去敲門試試看,當即懷著反感以十分自信而生硬的口氣把他頂了回去。她衝著科斯托格洛托夫走過來,迫使他後退讓路。
“請您敲敲她的門,”科斯托格洛托夫鎮定了下來。他是為了盼望見到額加才這樣軟下來的,否則對這位沒好氣的大鄰居他也能以牙還牙。“她今天不上班。”
“這我知道。她不在家。起先在。後來走了。”額頭很低、面頰有點歪斜的這個女人上下打量他。
她已經看見紫羅蘭了。要藏起來已為時太晚。
如果手中沒有這兩束紫羅蘭,此刻他還會有個人樣兒,可以自己去敲門,坦然地談話,繼續問下去——她走了多久,是不是很快就會回來,甚至還可以留張條子給她。(說不定感加也留了條子給他?……)
可是紫羅蘭使他變成了一個求愛者、一個前來送禮物的人。一個痴情的傻瓜……
於是,在這個面頰有點歪斜的女人的進逼下,他退到了長廊上。
而對方不僅把他從進攻基地趕走,還跟蹤觀察:這個流浪漢的背袋裡似乎有什麼東西直往外頂,可不能讓他從這裡順手牽羊撈走了什麼。
不帶消音器的摩托車,在院子裡肆無忌憚地發出開槍似的啪啪聲,有時突然中止,隨後又響起來,接著又停止了。
奧列格不知所措。
女人怒氣沖沖地盯著他。
薇加既然答應了,她怎麼會不在家呢?是的,她本來在等他,可是後來出去了。多麼不幸!這不是不巧,不是掃興,而是不幸!
奧列格把拿著紫羅蘭的那隻手縮進了軍大衣的袖子裡,就像手被砍去了似的。
“請問,她很快就會回來還是上班去了?”
“她走了,”女人把字眼咬得很清楚。
不過,她並沒回答問題。
可是,就這樣站在她面前等著也很尷尬。
摩托車抽動起來,啪啪地噴吐著,放了一陣煙槍,隨後又熄火了。
而欄杆上放著的是一些沉甸甸的枕頭、褥墊和罩著被套的毯子。這都是被拿出來晾曬的。
“那您還等什麼呢,公民?”
還由於這些床上用品所形成的龐大碉堡,奧列格怎麼也想不出對策。
而那個女人則直盯著他,連思考的時間都不給他。
那輛該詛咒的摩托車始終發動不起來,簡直把人心都撕成了碎片。
於是,奧列格從枕頭碉堡那兒後退——循著來時的原路被攆得退了下去。
要不是還有這些枕頭(一隻角被揉皺,兩隻角像奶牛的乳房那樣松垂,還有一隻角像方尖碑似的聳立),要不是還有這些枕頭,說不定他會想出辦法來,會採取什麼行動。不應該就那麼乾脆地走了。激加一定會回來的!而且,很快就會回來!那時她也會感到遺憾!必定會感到遺憾!
然而,枕頭、褥墊、帶被套的毯子以及像旗幟似的晾在繩子上的床單,似乎都標誌著一種穩定的、世世代代檢驗過的經驗,此刻要將這種經驗推翻,他是無能為力的。他也沒有權利這樣做。
尤其是現在。尤其是他。
一個單身漢,只要他心中燃燒著信念或強烈的追求,便能睡柴難,睡木板。囚犯沒有選擇的餘地,只能睡在光禿禿的硬板鋪上。被強制與他分開的女囚犯也是如此。
不過,要是男人和女人約好了在什麼地方待在一起,那麼,這些鬆軟的嘴臉就會信心十足地等著顯示自己的威風。它們明白,自己的估計決不會錯。
奧列格離開那個他自知無力攻克的要塞,背著沉甸甸的熨斗,縮著被砍去了似的手,踉踉蹌蹌地走出大門,枕頭碉堡則得意地用機槍朝他的背影射擊。
那該詛咒的摩托車還是發動不起來!
到了大門外面,這些劣劈啪啪的響聲減輕了些,奧列格也就停住了腳步又等了一會兒。
他還沒有完全失去等到薇加的希望。她要是回來,不可能不從這裡經過。那時他們就會相對一笑,高興地說:“您好!……”
“您可要知道……”“說起來也真可笑……”
那時,他已不會馬上把擠皺、變蔫了的紫羅蘭從袖子裡抽出來?
等到了就可以跟她一起重新返回院子裡去。但是,他們又不得太經過那些鬆軟而自信的碉堡!
碉堡不會放過他倆,決不會讓他們在一起。
即使不是今日,總也會有那麼一天,就連與世俗灰塵格格不入的、步態輕盈、熱情洋溢和眼睛呈淺褐色的藏加,也會把自己那輕柔美好的被褥(但畢竟是被褥)搬出來曬在敞廊上。
鳥兒無巢不居,女人的生活離不開被褥。
就算你出污泥而不染,就算你崇高純潔,但夜晚那不可避開的8小時你能躲到哪裡去呢?
總不能不睡下。
總不能不醒來。
滾出來了!鮮紅的摩托車從大門內滾出來了,一路朝科斯托格洛托夫作最後的射擊,而那塌鼻子的小伙子到了街上,神氣得像個勝利者。
科斯托格洛托夫失敗了,灰溜溜地走開去。
他把紫羅蘭從袖子裡移出來。過不了幾分鐘,這兩束花便無法送人了。
迎面走來兩個小姑娘——烏茲別克少先隊員,她們擁同樣的黑色髮辮都是用電線紮緊的。奧列格的兩手各拿一束花遞給她們:
“拿去吧,小姑娘。”
她們詫異起來。先是兩人互相看了一眼,接著又看了看奧列格。她們用烏茲別克語交談了幾句,認識到此人並不是喝醉了獨,也不是要糾纏她們。也許,她們甚至還明白,這位士兵叔叔論鮮花送給她們是有其難言2苦的?
其中之一接過街來。點了點頭。
另一個也接過花束,點了點頭。
接著,她們快步往鬧走,兩個人肩頭緊靠在一起,談論得很起勁。
他的肩後只剩下骯髒、汗濕的行李袋了。
在哪兒過夜——這得重新考慮了。
旅館裡不行。
去卓婭那裡不行。
找薇加不行。
不,可以,可以。薇加一定會感到高興,儘管她不會讓你看出來。
然而,這說“不行”還不如說是“不准’”。
對奧列格來說,我加不在,整個這座美麗、富饒、有百萬人口的城市,就像背上的那隻沉重的行李袋。說來也奇怪,今天早晨他還那麼喜歡這個城市,想多待幾天。
還有一點也很奇怪:今天早晨他為什麼那樣高興?而此時,他的痊癒卻突然不再使他覺得是什麼特別的喜事。
還沒走完一條街區,奧列格就感覺到自己飢腸始輛,兩腿疲軟,周身乏力,覺得殘餘的腫瘤在體內滾動。這時他大概一心想著的是儘快離開這座城市。
然而,即使重返烏什一捷列克,這一前景對他也沒有吸引力了,儘管現在去那裡的路完全暢通。奧列格明白,如今到了那裡,必會更受到苦悶的折磨。
是的,他簡直想像不出,現在能有哪一個地方、哪一件事情能使他心情舒暢。
“請您敲敲她的門,”科斯托格洛托夫鎮定了下來。他是為了盼望見到額加才這樣軟下來的,否則對這位沒好氣的大鄰居他也能以牙還牙。“她今天不上班。”
“這我知道。她不在家。起先在。後來走了。”額頭很低、面頰有點歪斜的這個女人上下打量他。
她已經看見紫羅蘭了。要藏起來已為時太晚。
如果手中沒有這兩束紫羅蘭,此刻他還會有個人樣兒,可以自己去敲門,坦然地談話,繼續問下去——她走了多久,是不是很快就會回來,甚至還可以留張條子給她。(說不定感加也留了條子給他?……)
可是紫羅蘭使他變成了一個求愛者、一個前來送禮物的人。一個痴情的傻瓜……
於是,在這個面頰有點歪斜的女人的進逼下,他退到了長廊上。
而對方不僅把他從進攻基地趕走,還跟蹤觀察:這個流浪漢的背袋裡似乎有什麼東西直往外頂,可不能讓他從這裡順手牽羊撈走了什麼。
不帶消音器的摩托車,在院子裡肆無忌憚地發出開槍似的啪啪聲,有時突然中止,隨後又響起來,接著又停止了。
奧列格不知所措。
女人怒氣沖沖地盯著他。
薇加既然答應了,她怎麼會不在家呢?是的,她本來在等他,可是後來出去了。多麼不幸!這不是不巧,不是掃興,而是不幸!
奧列格把拿著紫羅蘭的那隻手縮進了軍大衣的袖子裡,就像手被砍去了似的。
“請問,她很快就會回來還是上班去了?”
“她走了,”女人把字眼咬得很清楚。
不過,她並沒回答問題。
可是,就這樣站在她面前等著也很尷尬。
摩托車抽動起來,啪啪地噴吐著,放了一陣煙槍,隨後又熄火了。
而欄杆上放著的是一些沉甸甸的枕頭、褥墊和罩著被套的毯子。這都是被拿出來晾曬的。
“那您還等什麼呢,公民?”
還由於這些床上用品所形成的龐大碉堡,奧列格怎麼也想不出對策。
而那個女人則直盯著他,連思考的時間都不給他。
那輛該詛咒的摩托車始終發動不起來,簡直把人心都撕成了碎片。
於是,奧列格從枕頭碉堡那兒後退——循著來時的原路被攆得退了下去。
要不是還有這些枕頭(一隻角被揉皺,兩隻角像奶牛的乳房那樣松垂,還有一隻角像方尖碑似的聳立),要不是還有這些枕頭,說不定他會想出辦法來,會採取什麼行動。不應該就那麼乾脆地走了。激加一定會回來的!而且,很快就會回來!那時她也會感到遺憾!必定會感到遺憾!
然而,枕頭、褥墊、帶被套的毯子以及像旗幟似的晾在繩子上的床單,似乎都標誌著一種穩定的、世世代代檢驗過的經驗,此刻要將這種經驗推翻,他是無能為力的。他也沒有權利這樣做。
尤其是現在。尤其是他。
一個單身漢,只要他心中燃燒著信念或強烈的追求,便能睡柴難,睡木板。囚犯沒有選擇的餘地,只能睡在光禿禿的硬板鋪上。被強制與他分開的女囚犯也是如此。
不過,要是男人和女人約好了在什麼地方待在一起,那麼,這些鬆軟的嘴臉就會信心十足地等著顯示自己的威風。它們明白,自己的估計決不會錯。
奧列格離開那個他自知無力攻克的要塞,背著沉甸甸的熨斗,縮著被砍去了似的手,踉踉蹌蹌地走出大門,枕頭碉堡則得意地用機槍朝他的背影射擊。
那該詛咒的摩托車還是發動不起來!
到了大門外面,這些劣劈啪啪的響聲減輕了些,奧列格也就停住了腳步又等了一會兒。
他還沒有完全失去等到薇加的希望。她要是回來,不可能不從這裡經過。那時他們就會相對一笑,高興地說:“您好!……”
“您可要知道……”“說起來也真可笑……”
那時,他已不會馬上把擠皺、變蔫了的紫羅蘭從袖子裡抽出來?
等到了就可以跟她一起重新返回院子裡去。但是,他們又不得太經過那些鬆軟而自信的碉堡!
碉堡不會放過他倆,決不會讓他們在一起。
即使不是今日,總也會有那麼一天,就連與世俗灰塵格格不入的、步態輕盈、熱情洋溢和眼睛呈淺褐色的藏加,也會把自己那輕柔美好的被褥(但畢竟是被褥)搬出來曬在敞廊上。
鳥兒無巢不居,女人的生活離不開被褥。
就算你出污泥而不染,就算你崇高純潔,但夜晚那不可避開的8小時你能躲到哪裡去呢?
總不能不睡下。
總不能不醒來。
滾出來了!鮮紅的摩托車從大門內滾出來了,一路朝科斯托格洛托夫作最後的射擊,而那塌鼻子的小伙子到了街上,神氣得像個勝利者。
科斯托格洛托夫失敗了,灰溜溜地走開去。
他把紫羅蘭從袖子裡移出來。過不了幾分鐘,這兩束花便無法送人了。
迎面走來兩個小姑娘——烏茲別克少先隊員,她們擁同樣的黑色髮辮都是用電線紮緊的。奧列格的兩手各拿一束花遞給她們:
“拿去吧,小姑娘。”
她們詫異起來。先是兩人互相看了一眼,接著又看了看奧列格。她們用烏茲別克語交談了幾句,認識到此人並不是喝醉了獨,也不是要糾纏她們。也許,她們甚至還明白,這位士兵叔叔論鮮花送給她們是有其難言2苦的?
其中之一接過街來。點了點頭。
另一個也接過花束,點了點頭。
接著,她們快步往鬧走,兩個人肩頭緊靠在一起,談論得很起勁。
他的肩後只剩下骯髒、汗濕的行李袋了。
在哪兒過夜——這得重新考慮了。
旅館裡不行。
去卓婭那裡不行。
找薇加不行。
不,可以,可以。薇加一定會感到高興,儘管她不會讓你看出來。
然而,這說“不行”還不如說是“不准’”。
對奧列格來說,我加不在,整個這座美麗、富饒、有百萬人口的城市,就像背上的那隻沉重的行李袋。說來也奇怪,今天早晨他還那麼喜歡這個城市,想多待幾天。
還有一點也很奇怪:今天早晨他為什麼那樣高興?而此時,他的痊癒卻突然不再使他覺得是什麼特別的喜事。
還沒走完一條街區,奧列格就感覺到自己飢腸始輛,兩腿疲軟,周身乏力,覺得殘餘的腫瘤在體內滾動。這時他大概一心想著的是儘快離開這座城市。
然而,即使重返烏什一捷列克,這一前景對他也沒有吸引力了,儘管現在去那裡的路完全暢通。奧列格明白,如今到了那裡,必會更受到苦悶的折磨。
是的,他簡直想像不出,現在能有哪一個地方、哪一件事情能使他心情舒暢。