第4頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  仰。哈卜君說來是一種頂正確的經驗,可是這位老朋友總以為不大可信。就相信了一半,

  要去學會運用也以為很難。

  談話談到七點鐘,哈卜君卻叫同他旅行到過中國的廚子開飯出來,這飯自然是中國飯,

  一切碗碟全是中國貨。

  一碗獅子頭,一碗蝦子燴魚翅,一碗紅燉肘子,一碗蔥燒鴨子;這是四個碗。一盤辣

  子雞,一盤鱔魚糊,一盤韭花炒肉加辣子,一盤蝦仁;這是四個盤。還有八個冷盤則為臭

  豆腐乳以及牛角辣椒酸泡菜等等。末後還有一個大蒸盆,是三鮮加十二個整雞子的。點心

  則為油煎粑粑同銀耳羹。飯是吃白米飯以外還預備得有炸醬麵。這算一席純粹中國筵席。

  挾菜用筷子,這給了儺喜先生驚奇以外的歡喜。用鼻子去嗅桌上一切菜,都有一種從不曾

  聞過的高級味道,他還以為這些菜有幾種是專拿來嗅的,如象豆腐乳之類。

  哈卜君看到菜全上了桌子,也不說請,就看到儺喜先生不知道拿筷子的方法那種為難

  情形直樂。本來這是很有趣的。

  菜雖顏色不同,儺喜先生卻不知道一樣名字。只以為那蒸盆便是人人所說的「中國雜

  碎」,他先以為中國人吃飯必定是只一種菜,這菜便是在美國流行的「中國雜碎」,就又

  疑蒸盆以外全是日本菜。

  「老朋友,有這一味『中國雜碎』也夠了,何必又弄出許多日本菜?」

  哈卜君就只笑。老朋友要故意窘人的神氣儺喜也看出了。

  儺喜先生用一隻手拿一隻烏木筷子試攫取那蒸盆里的圓雞蛋,看看挾著了,又滑掉,

  就索性用筷一戳,把雞蛋戳得。

  然而不敢吃,他把它平平穩穩放在自己身邊的空酒盅里,望著那熱氣蒸騰的雞蛋不說

  話。

  「老朋友可真苦了。」

  「你以為我沒到過中國就不懂拿這東西規矩嗎?」

  到哈卜君為他解釋用筷子的方法,以及把菜名一一點給他時,他才明白這桌上全是中

  國菜。

  「那嗎,朋友,我還得到這兒來好好學習一個禮拜!」

  「不,」朋友哈卜君說不。「到中國去不學拿筷子也成。如今講究吃大菜,用刀叉的

  很多了。這吃大菜並不覺得舒服,中國人是同我們西洋人一樣好奇的。吃飯也不過是一種

  頂好的玩意兒罷了,所以我們今天不一定要每一件菜上桌時主客各得喝一杯酒。」

  於是他們隨隨便便的用菜,喝了兩杯高粱酒,吃了點炸醬麵。當到要吃飽時哈卜君說

  到魚翅是中國人的上等菜,儺喜先生就又多夾了幾筷子魚翅吃。

  把飯吃完了,儺喜先生又為哈卜君所指點著看了許多中國的藝術。如象一張紙上用朱

  砂隨意畫上一個醜臉相人拿一 把劍頭上飛一蝙蝠的「鍾馗」,或者坐一個船在水中垂釣的

  隱士,或一個跛子神仙,哈卜君皆從旁作一種解釋。看完了許多畫又去看中國的古板書。

  待到把哈卜君寶物普遍領略過一 番以後,回家途中的儺喜先生,已是儼然游過中國一次了。

  第二天,阿麗思小姐便得到這樣一封信!

  可敬的小姐:我是在好久以前就得到你的信了,我為了忙著竟找不出一個回信的空閒。

  這事我希望是可以原諒的一種罪過。

  關於去中國一事,我也正有此意思。我的忙便是忙到調查到那地方以後的一切。如今

  已全明白了。如果是你相信我這人誠實的話,我簡直可說已經到過一次中國了。這全得敝

  友哈卜君的大方。他那裡簡直就是一個壓縮了的中國。

  如今我正籌備我的費用,一俟有把握,便當飛電相告。

  (再:送信的人問我要酒錢,我已經把過他三鎊了。

  我把這事問過哈卜君,據說這個神的當差大概是到過中國的。)你的忠僕約翰·儺喜

  這個信使阿麗思小姐十分高興。不過覺得送一次信得花三鎊酒錢,一天祈禱上帝幫忙的人

  在地球上又不知有許多,雖說這是中國的規矩,然而似乎總太貴了點。從這事想來,在中

  國當牧師的當然也有好多方法瞞到上帝找錢,不象爸爸那麼窮了。

  但是她又想起郵局也要用錢買郵票,何況一個神的差人不把多一點酒錢面子怎麼好看。

  中國是個面子重於一切的國家!

  -------------------------------------------------------------

  網絡圖書 獨家推出 轉載請保留

  上一頁    下一頁

  沈從文作品集—阿麗思中國遊記

  第一卷 第二章

  沈從文

  關於約翰·儺喜先生

  在阿麗思小姐的上一次奇境漫遊中,所說到的約翰·儺喜先生的性格,有些是已經被

  記述這個旅行的人弄錯了的,有些則簡直疏忽了。在此實在有提一提的必要。

  儺喜先生是一隻正直的兔子,有著鄉下紳士的一切美德,而缺少那鄉下紳士的天生慳

  吝,這是應當知道的。象這類兔子的人格,近來在一切的紳士中,早已成了稀有的同時也

  漸漸也成為新式紳士引為笑談的一種「人」格了。




章節目錄