第138頁
“這又讓我想起了你在這裡的情況,”伯格說道,她跟博內爾在一個皮沙發上坐了下來,“你的住所在哪一層?”
“在第四層的後面。”娜斯塔雅說,她的眼睛也注意到了伯格所注意到的細節。那個沒上發條的鐘和那個用過的玻璃杯。“我是今天才住在這裡的。富勒先生這段時間都不在家……”
“在佛羅里達。”伯格說。
“他告訴我你們會過來,我就趕過來了,我一直住在一家酒店裡。他很好心地把我安排在一家離這裡不遠的酒店裡,這樣有需要我的時候我就可以隨時過來,而不用一個人住在這裡。你應該可以理解此時單獨住在這裡會讓人覺得多麼不舒服。”
“哪家酒店?”博內爾問道。
“愛麗舍酒店。多年來,如果有他們不想留在家裡的外地客人或生意夥伴過來,斯塔爾家都會在這一家酒店訂房間,離這裡只有幾分鐘的腳程。你應該可以理解我現在不想住在這裡的原因。這幾周可真是讓人緊張。先是漢娜所遭遇的事,然後還要應付媒體,那些帶著攝像機的廂式汽車。你都不知道他們什麼時候會出現,更糟的是昨晚在CNN上胡說八道的那個女人。每天晚上,她說來說去都是這些,她一直煩著富勒先生要進行採訪,那些人根本不懂得尊重人。富勒先生給我放假是因為我現在沒有什麼理由要單獨待在這裡了。”
“卡利·克里斯賓。”伯格說,“她一直煩著波比·富勒?”
“我無法忍受她,但我看她的節目,因為我想知道情況。但我不知道該相信什麼。”娜斯塔雅說,“她昨晚說的那些話可真是嚇人。我忍不住哭了,我很難過。”
“她是怎麼煩著富勒先生的?”博內爾問,“我可以想像得到他不容易聯繫上。”
“我所知道的就是她之前來過這裡。”娜斯塔雅拉過一張扶手椅坐下來,“在以前的一兩次派對上。當時她在白宮工作,你們怎麼叫那個職位來著?新聞秘書。我當時不在這裡,那是在我來這裡工作之前的事。但你也了解斯塔爾先生和他那些著名的晚宴和派對,這就是所有這些相冊的由來。”她所指的是藏書室桌子上放著的那些相冊。“書架上還有很多很多。三十年來的相片,你可能還沒有全部看過吧?”她問。那天伯格和馬里諾來這裡的時候她不在。
當時只有波比在家,伯格當時沒有看完所有的相冊,她只看了一些。看到那些一九九六年拍的照片後,她就沒有再往下看了。
“卡利·克里斯賓參加過這裡的晚宴並沒有什麼奇怪的。”娜斯塔雅自豪地繼續說道,“以前,可能世界上一半的名流都在這棟房子裡進出過。但漢娜很可能認識她,至少是見過她。我討厭後來的安靜,自從斯塔爾先生去世後,唉,那些日子就一去不復返了。我們曾經有那麼多慶祝會,那麼多快樂,那麼多人。富勒先生則比較不喜歡公開露面,多數時候又都不在這裡。”
看起來這位管家待在這間已經三周沒有清理收拾過的藏書室里顯得相當自在。要不是她身上穿著那身制服,她很可能會被當作這棟別墅的女主人。有意思的是她稱呼漢娜·斯塔爾的時候直呼其名,而且用的都是過去時,但她都稱波比為富勒先生。波比遲到了,現在已經四點二十分了,但還是沒有看到他的身影。伯格在想,他會不會根本不在家裡,早就決定不跟她們見面。房間裡十分安靜,甚至連遠處車來車往的聲音都不會透過石灰岩牆壁傳進來。這裡也沒有窗戶,看起來就像是陵墓或地窖,這可能是為了保護那些稀有的圖書、藝術品和古董,不讓它們接觸到有害的陽光和潮氣。
“她談論漢娜的方式是最可怕的。”娜斯塔雅又繼續談論卡利·克里斯賓,“每天晚上都講。如果遭遇不幸的是你見過的人,你會怎麼做?”
“你知道卡利上一次來這裡是什麼時候嗎?”伯格邊問邊拿出自己的手機。
“我不知道。”
“你說她一直在騷擾富勒先生。”博內爾又回到這個話題上,“她認識他,是因為漢娜嗎?”
“我只知道她曾經打過這裡的電話。”
“她是怎麼拿到電話號碼的?”博內爾問。
伯格想打波比的手機看看他人在哪裡,但在藏書室里收不到一點信號。
“我不知道。我現在都不接電話了,我怕可能是記者打來的。你知道的,如今人們總有辦法得到各種信息,你都不知道誰會拿到你的號碼。”娜斯塔雅邊說眼睛邊飄到一幅巨型帆布油畫上,上面畫著一些快速帆船,看起來像是蒙塔古·道森的作品,油畫占據了從地板到天花板的書架之間的整個桃花心木面板的牆面。
“漢娜為什麼會去坐計程車?”博內爾問,“她平時出去用餐都是怎麼去的?”
“她自己開車去。”娜斯塔雅的眼睛一直盯著那幅油畫,“但如果她要喝酒的話,就不會開車。有時候那些客戶或朋友會送她回來,有時她也坐房車。但你知道的,住在紐約的話,不論你是誰,如果有需要你就會坐計程車。有時候如果她趕時間也會坐計程車。他們的那些車,很多都是很舊的了,都沒法開到街上去。就是斯塔爾先生的那些收藏品,你應該見過的。你來這裡的時候,富勒先生有沒有向你展示過?”
“在第四層的後面。”娜斯塔雅說,她的眼睛也注意到了伯格所注意到的細節。那個沒上發條的鐘和那個用過的玻璃杯。“我是今天才住在這裡的。富勒先生這段時間都不在家……”
“在佛羅里達。”伯格說。
“他告訴我你們會過來,我就趕過來了,我一直住在一家酒店裡。他很好心地把我安排在一家離這裡不遠的酒店裡,這樣有需要我的時候我就可以隨時過來,而不用一個人住在這裡。你應該可以理解此時單獨住在這裡會讓人覺得多麼不舒服。”
“哪家酒店?”博內爾問道。
“愛麗舍酒店。多年來,如果有他們不想留在家裡的外地客人或生意夥伴過來,斯塔爾家都會在這一家酒店訂房間,離這裡只有幾分鐘的腳程。你應該可以理解我現在不想住在這裡的原因。這幾周可真是讓人緊張。先是漢娜所遭遇的事,然後還要應付媒體,那些帶著攝像機的廂式汽車。你都不知道他們什麼時候會出現,更糟的是昨晚在CNN上胡說八道的那個女人。每天晚上,她說來說去都是這些,她一直煩著富勒先生要進行採訪,那些人根本不懂得尊重人。富勒先生給我放假是因為我現在沒有什麼理由要單獨待在這裡了。”
“卡利·克里斯賓。”伯格說,“她一直煩著波比·富勒?”
“我無法忍受她,但我看她的節目,因為我想知道情況。但我不知道該相信什麼。”娜斯塔雅說,“她昨晚說的那些話可真是嚇人。我忍不住哭了,我很難過。”
“她是怎麼煩著富勒先生的?”博內爾問,“我可以想像得到他不容易聯繫上。”
“我所知道的就是她之前來過這裡。”娜斯塔雅拉過一張扶手椅坐下來,“在以前的一兩次派對上。當時她在白宮工作,你們怎麼叫那個職位來著?新聞秘書。我當時不在這裡,那是在我來這裡工作之前的事。但你也了解斯塔爾先生和他那些著名的晚宴和派對,這就是所有這些相冊的由來。”她所指的是藏書室桌子上放著的那些相冊。“書架上還有很多很多。三十年來的相片,你可能還沒有全部看過吧?”她問。那天伯格和馬里諾來這裡的時候她不在。
當時只有波比在家,伯格當時沒有看完所有的相冊,她只看了一些。看到那些一九九六年拍的照片後,她就沒有再往下看了。
“卡利·克里斯賓參加過這裡的晚宴並沒有什麼奇怪的。”娜斯塔雅自豪地繼續說道,“以前,可能世界上一半的名流都在這棟房子裡進出過。但漢娜很可能認識她,至少是見過她。我討厭後來的安靜,自從斯塔爾先生去世後,唉,那些日子就一去不復返了。我們曾經有那麼多慶祝會,那麼多快樂,那麼多人。富勒先生則比較不喜歡公開露面,多數時候又都不在這裡。”
看起來這位管家待在這間已經三周沒有清理收拾過的藏書室里顯得相當自在。要不是她身上穿著那身制服,她很可能會被當作這棟別墅的女主人。有意思的是她稱呼漢娜·斯塔爾的時候直呼其名,而且用的都是過去時,但她都稱波比為富勒先生。波比遲到了,現在已經四點二十分了,但還是沒有看到他的身影。伯格在想,他會不會根本不在家裡,早就決定不跟她們見面。房間裡十分安靜,甚至連遠處車來車往的聲音都不會透過石灰岩牆壁傳進來。這裡也沒有窗戶,看起來就像是陵墓或地窖,這可能是為了保護那些稀有的圖書、藝術品和古董,不讓它們接觸到有害的陽光和潮氣。
“她談論漢娜的方式是最可怕的。”娜斯塔雅又繼續談論卡利·克里斯賓,“每天晚上都講。如果遭遇不幸的是你見過的人,你會怎麼做?”
“你知道卡利上一次來這裡是什麼時候嗎?”伯格邊問邊拿出自己的手機。
“我不知道。”
“你說她一直在騷擾富勒先生。”博內爾又回到這個話題上,“她認識他,是因為漢娜嗎?”
“我只知道她曾經打過這裡的電話。”
“她是怎麼拿到電話號碼的?”博內爾問。
伯格想打波比的手機看看他人在哪裡,但在藏書室里收不到一點信號。
“我不知道。我現在都不接電話了,我怕可能是記者打來的。你知道的,如今人們總有辦法得到各種信息,你都不知道誰會拿到你的號碼。”娜斯塔雅邊說眼睛邊飄到一幅巨型帆布油畫上,上面畫著一些快速帆船,看起來像是蒙塔古·道森的作品,油畫占據了從地板到天花板的書架之間的整個桃花心木面板的牆面。
“漢娜為什麼會去坐計程車?”博內爾問,“她平時出去用餐都是怎麼去的?”
“她自己開車去。”娜斯塔雅的眼睛一直盯著那幅油畫,“但如果她要喝酒的話,就不會開車。有時候那些客戶或朋友會送她回來,有時她也坐房車。但你知道的,住在紐約的話,不論你是誰,如果有需要你就會坐計程車。有時候如果她趕時間也會坐計程車。他們的那些車,很多都是很舊的了,都沒法開到街上去。就是斯塔爾先生的那些收藏品,你應該見過的。你來這裡的時候,富勒先生有沒有向你展示過?”