第8頁
“你是不是感到冷呢?”
“非常冷。”馬默里回答說,“實際上是非常令人討厭的陰冷。”
“真夠煩人的,真煩人。”布魯克斯說,“你的電熱燈全都開著嗎?”
“沒有全打開。”馬默里坦白道,“實際上我一直感到不太——”
“很遺憾。”他的搭檔打斷了他的話,“真是非常遺憾。應該早就把那些燈打
開。我的那些燈上個星期就打開了。我那所小房子在春天的時候就變成了一幅風景
畫。對於一座城市的花園而言,那的確是一幅畫。你很走運能住在鄉下。那可比船
艙里要強多了,我認為就是這樣,對嗎?而且我們走到大街上能夠呼吸到大量的新
鮮空氣。你太太最近情況怎麼樣?”
“謝謝,她好多了。”
“很高興聽到這樣的消息,這讓人感到非常開心。希望今年冬天她能像以往那
樣回到我們身邊。要知道戲劇協會沒有她是辦不下去的。天啊!我甚至無法忘記她
去年在《愛情故事》中的表演。她與年輕的韋爾伯克肯定把整個劇院的錢都掙回來
了,是嗎?韋爾伯克家的人就在昨天還問起她呢。”
“謝謝,是這樣的。我希望她能很快再次開始從事她原來的那些社會活動。可
是大夫說要禁止她過度勞累。不用著急,他說——那才是真正重要的事情。她必須
待在寬鬆的環境之中,而且也不能總是風風火火或者承受太多的壓力。”
“非常正確,非常正確。就讓所謂擔心的事情見鬼去吧。我在多年以前就已經
不再擔心了,看看我吧!身體健康,精神抖擻,無論如何也看不出來我有五十多歲
了。順便說一句,你看上去好像不太舒服。”
“有點消化不良。”馬默里說,“沒有太大的毛病。肝臟可能受了點寒,我總
結就是這種毛病。”
“就那麼回事。”布魯克斯就像總算是找到機會了似的說,“生命有必要值得
繼續生存下去嗎?那就全靠肝臟了。哈!哈!好吧,現在,就現在——我們必須干
工作了,我想是這樣的。費拉比的那份租約在哪裡呢?”
儘管馬默里認為那天上午並不是他談話的最佳時機,但還是相當喜歡這個提議
的,而且只用半個小時與一位房地產代理商就有關職責義務進行友好商談是完全可
以做到的。
“順便說一句,”他突然說,“我想你太太並不認識一位好廚師,對嗎?”
“哦,不認識。”馬默里回答道,“如今廚師並不是很容易就可以找到合適的。
實際上,我們只想找到適合我們自己的。為什麼呢?確切地說,你們家的老廚師還
沒有離開吧?”
“哦,上帝,她還沒有!”布魯克斯發自內心地笑著說,“要換掉老廚師就像
是發生地震那樣的大事件才行。沒換掉。這樣做對於菲利普森家族而言是非常正確
的。他們家的那個女兒很快就要結婚了。她是所有女孩子中間最糟糕的一個。我曾
經對菲利普森說:‘你要記住你在做什麼。’我還說:‘找一個你了解底細的人,
否則你會發現自己可能會被這個投毒的女人陷害了——她的名字叫什麼——安德魯
斯。不要馬上想著給自己的葬禮送花圈。’他當時大笑了起來,可是那並非可笑之
事,因此我也直接這樣對他說了出來。我簡直弄不懂我們付錢給警察幹什麼。到現
在幾乎快一個月了,可是警方居然依舊對那個女人束手無策。他們所說的一切就是,
他們認為她還在周邊地區四處逃竄和躲藏,而且‘可能在尋找當廚師的職位’。當
廚師!現在我要鄭重地告訴你!”
“你認為她會自殺嗎?”馬默里提出了假設。
“自殺,簡直是荒唐!”布魯克斯粗魯地反駁道,“你就不能相信這種話,我
的夥計。在河裡發現的那件外套足以說明一切問題。他們那種人不會自殺,那樣的
人不會。”
“哪種人7 ”
“就是那些十分嗜好砒霜的瘋子。他們對自己的皮膚都會小心備至。這些人狡
猾得像黃鼠狼一樣,那就是他們的為人。現在只能寄希望於他們會設法在她企圖將
罪惡的雙手伸向別人以前抓住她。關於這一點,我曾經告訴過菲利普森——”
“你認為安德魯斯太太幹了那件事嗎?”
“幹了嗎?當然是她乾的。這就像鼻子長在臉上一樣正常。她曾經照顧過自己
的老父親,結果老頭突然間死掉了——還留給她了一些錢財。之後,她為一位年紀
較老的先生看管家務,結果他也突然死掉了。現在又出現了這位丈夫和妻子——男
的死了,而女的病得非常嚴重,結果是砒霜中毒。廚師逃跑了,那麼你說,是她干
的嗎?我根本不會在乎為此打賭。如果他們挖出那位父親和那個老先生,他們會發
“非常冷。”馬默里回答說,“實際上是非常令人討厭的陰冷。”
“真夠煩人的,真煩人。”布魯克斯說,“你的電熱燈全都開著嗎?”
“沒有全打開。”馬默里坦白道,“實際上我一直感到不太——”
“很遺憾。”他的搭檔打斷了他的話,“真是非常遺憾。應該早就把那些燈打
開。我的那些燈上個星期就打開了。我那所小房子在春天的時候就變成了一幅風景
畫。對於一座城市的花園而言,那的確是一幅畫。你很走運能住在鄉下。那可比船
艙里要強多了,我認為就是這樣,對嗎?而且我們走到大街上能夠呼吸到大量的新
鮮空氣。你太太最近情況怎麼樣?”
“謝謝,她好多了。”
“很高興聽到這樣的消息,這讓人感到非常開心。希望今年冬天她能像以往那
樣回到我們身邊。要知道戲劇協會沒有她是辦不下去的。天啊!我甚至無法忘記她
去年在《愛情故事》中的表演。她與年輕的韋爾伯克肯定把整個劇院的錢都掙回來
了,是嗎?韋爾伯克家的人就在昨天還問起她呢。”
“謝謝,是這樣的。我希望她能很快再次開始從事她原來的那些社會活動。可
是大夫說要禁止她過度勞累。不用著急,他說——那才是真正重要的事情。她必須
待在寬鬆的環境之中,而且也不能總是風風火火或者承受太多的壓力。”
“非常正確,非常正確。就讓所謂擔心的事情見鬼去吧。我在多年以前就已經
不再擔心了,看看我吧!身體健康,精神抖擻,無論如何也看不出來我有五十多歲
了。順便說一句,你看上去好像不太舒服。”
“有點消化不良。”馬默里說,“沒有太大的毛病。肝臟可能受了點寒,我總
結就是這種毛病。”
“就那麼回事。”布魯克斯就像總算是找到機會了似的說,“生命有必要值得
繼續生存下去嗎?那就全靠肝臟了。哈!哈!好吧,現在,就現在——我們必須干
工作了,我想是這樣的。費拉比的那份租約在哪裡呢?”
儘管馬默里認為那天上午並不是他談話的最佳時機,但還是相當喜歡這個提議
的,而且只用半個小時與一位房地產代理商就有關職責義務進行友好商談是完全可
以做到的。
“順便說一句,”他突然說,“我想你太太並不認識一位好廚師,對嗎?”
“哦,不認識。”馬默里回答道,“如今廚師並不是很容易就可以找到合適的。
實際上,我們只想找到適合我們自己的。為什麼呢?確切地說,你們家的老廚師還
沒有離開吧?”
“哦,上帝,她還沒有!”布魯克斯發自內心地笑著說,“要換掉老廚師就像
是發生地震那樣的大事件才行。沒換掉。這樣做對於菲利普森家族而言是非常正確
的。他們家的那個女兒很快就要結婚了。她是所有女孩子中間最糟糕的一個。我曾
經對菲利普森說:‘你要記住你在做什麼。’我還說:‘找一個你了解底細的人,
否則你會發現自己可能會被這個投毒的女人陷害了——她的名字叫什麼——安德魯
斯。不要馬上想著給自己的葬禮送花圈。’他當時大笑了起來,可是那並非可笑之
事,因此我也直接這樣對他說了出來。我簡直弄不懂我們付錢給警察幹什麼。到現
在幾乎快一個月了,可是警方居然依舊對那個女人束手無策。他們所說的一切就是,
他們認為她還在周邊地區四處逃竄和躲藏,而且‘可能在尋找當廚師的職位’。當
廚師!現在我要鄭重地告訴你!”
“你認為她會自殺嗎?”馬默里提出了假設。
“自殺,簡直是荒唐!”布魯克斯粗魯地反駁道,“你就不能相信這種話,我
的夥計。在河裡發現的那件外套足以說明一切問題。他們那種人不會自殺,那樣的
人不會。”
“哪種人7 ”
“就是那些十分嗜好砒霜的瘋子。他們對自己的皮膚都會小心備至。這些人狡
猾得像黃鼠狼一樣,那就是他們的為人。現在只能寄希望於他們會設法在她企圖將
罪惡的雙手伸向別人以前抓住她。關於這一點,我曾經告訴過菲利普森——”
“你認為安德魯斯太太幹了那件事嗎?”
“幹了嗎?當然是她乾的。這就像鼻子長在臉上一樣正常。她曾經照顧過自己
的老父親,結果老頭突然間死掉了——還留給她了一些錢財。之後,她為一位年紀
較老的先生看管家務,結果他也突然死掉了。現在又出現了這位丈夫和妻子——男
的死了,而女的病得非常嚴重,結果是砒霜中毒。廚師逃跑了,那麼你說,是她干
的嗎?我根本不會在乎為此打賭。如果他們挖出那位父親和那個老先生,他們會發