第91頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  群情激昂,人們紛紛摸索起彼此的鎖扣。茱麗葉將她背上那個沉重的包放到草地上,幫助拉夫,拉夫又轉過來幫助她。等頭盔終於鬆開時,她最先察覺到的是那些聲音——父親和鮑比的歡笑聲,孩子們開心的尖叫聲。隨之而來的是味道,有農場的氣息,有水耕花園的芳香,還有肥得流油的泥土在呼喊種子時所散發出來的芬芳。此外,便是光,同種植區的燈光一般明亮溫暖,卻是遠遠地照射過來,將他們籠罩在其中。頭頂是一片廣袤無垠的虛空,除了遠處的雲彩,沒有任何東西。

  衣服上的領圈在哐啷作響,人們在相互擁抱。後邊的幾個小隊的腳步加快起來,有人摔倒在地,很快被攙扶起來。一排排潔白的牙齒透過頭盔露了出來,濕潤的眼眸讓淚水順著雙頰盡情流淌。拖在緊繃的軟管後面的氧氣瓶早已被忘到了腦後,只好任由最後一人獨自抱著。

  一雙雙手套、一套套服裝被撕了開來,茱麗葉意識到,這樣的場景這些人就算是做夢也從未曾想到過。沒有刀子可供他們劃開衣服,他們也從沒有過離開那一套套銀色墳墓的打算。他們穿著防護服離開地堡時,心境同所有曾經出來清洗鏡頭的人並沒有什麼兩樣,不過是因為那被拘禁一般的生活已叫人無法忍受;他們心底里所想的是翻過一座山,就算是死亡,亦成為了一份偉大的願景。

  鮑比設法用牙齒咬住手套,脫出了一隻手來。費茲也在如法炮製。所有人都在笑著,流淌著汗水,努力解開彼此背後的拉鏈和尼龍搭扣,一條條胳膊從袖子中抖落出來,一顆顆腦袋脫出了項圈,一雙雙靴子更是難逃這些幹勁十足的人們的雙手。他們赤著腳,穿著髒兮兮而又五顏六色的各式貼身衣服。孩子們率先從防護服中扭了出來,一個接一個地翻滾到了草地上。艾莉絲放下那隻一直抱在懷中的小狗,看著它消失在長草之中,尖叫了一聲,再次將它抱了起來。肖咯咯笑著,將她的書從他的防護服中掏了出來。

  茱麗葉彎下腰,伸出手,任由青草拂過指尖。它們同農場上的那些雜草有些相似,但密密匝匝地連成了一片厚實的綠毯。她想到了一些人塞進他們的防護服中帶出來的那些蔬菜和水果,能把這些種子保存下來,此刻想來竟是那麼重要。她已開始在想,他們也許可以支撐不止一天,不止一周。她的心已經開始朝那幅美好的願景飛了過去。

  拉夫剛從服裝當中掙脫出來就立刻抓住了她,在她臉頰上親了一口。

  “搞什麼鬼?”鮑比展開健碩的雙臂,攤開雙掌,一邊轉著圈,一邊大叫,“搞什麼鬼!”

  父親走到她身旁,指向山坡下面的盆地,問:“你看到那個了嗎?”

  茱麗葉抬手遮在額頭上,望向窪地中央。一座綠色的山丘。不,不是山丘,是一座塔樓。一座沒有塔尖,只有一片銀色的屋頂,且絕大部分都掩藏在藤蔓當中的塔樓。放眼望去,高高的玻璃遠遠多於水泥牆。

  山樑上漸漸站滿了歡聲笑語不斷的人們,草地上也很快被蓋上了一層由靴子和防護服組成的銀色肌膚。茱麗葉注視著那座水泥塔樓,心裡早已明白那裡邊會有什麼。此地,便是播種一個全新開始的地方。她舉起了包,裡邊滿是沉甸甸的炸藥。她掂了掂那個包,掂了掂他們的救贖。

  63 喬治亞州,富爾頓縣

  “夠用就行啦。”茱麗葉提醒道。每一個從水泥塔樓中出來的人,全都帶了個盆滿缽滿,有衣服、工具、罐裝食品、真空密封塑膠袋、貼了標籤的種子——許多種子的名字,她連聽都沒聽說過。

  塔外,孤兒和老沃克正在研究一種帶有立柱和帷幕的東西,想要弄明白它是如何立起來的。他們各自捋著鬍鬚,爭論不休。看到老沃克的狀態這麼好,茱麗葉很意外。起先,他還死活不願意從防護服中出來,一直等到氧氣耗盡,這才忙不迭地鑽出來呼吸新鮮空氣。

  艾莉絲在他們旁邊,正在尖叫著追逐她的小動物。或者,也可以說是肖在追逐艾莉絲,很難說得清。海琳娜正和瑞克森一起坐在一個碩大的塑料箱上,一邊給孩子餵奶,一邊仰望著天際的雲彩。

  費茲用一個氧氣瓶點起火,熱乎乎的食物香味飄蕩在塔樓四周。這樣煮東西可真算得上是最危險的法子了,茱麗葉暗想。她返身進屋,將裝備整理了一下。柯妮手拿電筒,臉上掛著微笑,從地下室中走了過來。茱麗葉還沒來得及問她都發現了什麼,便見到塔內的電已接通,燈全都亮了起來。

  “你是怎麼做到的?”茱麗葉問。他們已將所有的地下室都搜索了一遍——不過二十層的深度,而且樓層極低,按正常高度來算,更像是七層樓的深度。在最下面一層,他們並未找到擺放機電的空間,而是發現了一個空空蕩蕩的巨大洞窟,當中有兩架螺旋梯,通向一塊光禿禿的岩石。有人猜測,那是停放鑽掘機的地方,一個迎接後來者的所在。不過,卻沒有發電機,也沒有電——雖然樓梯井和各個樓層當中都綴滿了電燈。

  “我追蹤了一下電線,”柯妮說,“它一直通向屋頂上那些銀色金屬片。我會找幾個小子清理一下,看看它們是怎麼工作的。”

  沒過多久,樓梯井中央的一個移動台子便被開動起來。只見它上面連著許多纜繩和平衡錘,還裝著一個小型的電機,可以上下滑動。機電區的人對此讚嘆不已,孩子們更是不願意離開那設備半步,不停地要求再坐一次。將物資搬運到外面草地上的活也不那麼累了。不過,茱麗葉倒是覺得他們應該再多留下一些,給那些後來的人——若真有人來的話。

  自然,也有一些人想就在這兒住下——都是一些為人謹慎,不願再去冒險的人。擺在他們面前的種子和土地遠超想像,而且倉庫也可以變成公寓,它會是一個很好的家。茱麗葉靜靜地聽著他們的爭吵。

  最終,還是艾莉絲解決了這一難題。她在一張地圖上面翻開了自己的那本書,指著太陽告訴他們哪兒是北方,並說大家應該朝著有水的方向繼續前行。她還說自己會抓野生魚,說地里有一種叫作蚯蚓的東西,孤兒知道怎麼把它們穿到鉤子上。指著書中的一頁,她說他們應該朝大海的方向前進才對。

  大人們仔仔細細地看著那張地圖,思忖著這一建議。爭執又起,還是有一部分人覺得他們應該就在此處安家,不過茱麗葉搖了搖頭。“這不是家,”她說,“這不過是一個倉庫。咱們還想生活在那個陰影當中嗎?”她朝視線盡頭處的黑雲和那個沙塵結成的穹頂點了點頭。

  “還有,要是又有人來怎麼辦?”有人指出。

  “原因還多著呢,總之就是不能留在這兒。”瑞克森也附和道。

  爭論繼續。他們不過一百多人,他們可以留在這兒種地,在罐裝食品吃盡前完全可以種出一季莊稼來;也可以帶上所需的東西,去看看傳說中那些無窮無盡的魚和一望無垠的水是不是真的。茱麗葉差點說他們其實可以雙管齊下,這兒沒有規則,有的只是廣袤的土地和空間,還有就是所有的爭鬥都會在能源緊缺、物資入不敷出時爆發出來。

章節目錄