第81頁
夏洛特伸出雙手,握住了他的手。
“我覺得一些變黑了的地堡興許找到了它們最好的結局——”
“別那樣說。”夏洛特悄聲說道。
唐納德抬起眼注視著她:“不,我說的不是這個。我並不覺得他們死了,不全都是。我相信他們中的一些只是藏了起來,靜靜地過著自己想要的生活,以便沒人再去找他們。他們只想獨自過活,不想被人控制,可以自由自在地選擇生和死。我想那正是安娜想讓他們擁有的東西。在這一層住了整整一年,足不出戶,努力想要找出一些活著的人來。我想,正是這一切改變了她的看法。”
“也有可能是離開冷凍棺一段時間的緣故,”夏洛特說,“要不,就是她不喜歡被放回去的那種感覺。”
“也有可能。”唐納德贊同。他再一次思索起來,若他當時能夠對她多一點信任,能夠喚醒她,能夠聽她將想說的話全都說完,那此刻的情形該會多麼不同。如果能有安娜在這兒幫忙,一切都會好上許多。只要一念及此處,他便心痛不已,可他是如此想她。對她的思念,絲毫不亞於對海倫的。安娜救了他,並且努力想要救更多的人,可唐納德卻誤解了她,對她的行為深惡痛絕。
夏洛特鬆開他的手,調了調無線電,將指頭插在髮絲間,聽著靜電音,試圖喚醒那兩個頻道上的人。
“有那麼一會兒,我曾覺得這是一件好事,”唐納德說,“以為他們的所作所為真的是為了拯救這個世界。他們讓我相信,一次大範圍的滅絕在所難免;一場戰爭即將爆發,所有人都將在劫難逃。可你知道我現在是怎麼想的嗎?我覺得他們清楚若是一場戰爭爆發,那將會有某個小範圍的群體倖存下來,散落在各處。所以他們才建了這個。他們得確保毀滅能夠進行到底,以便於他們控制事態。”
“他們想要確保那幾小撮倖存下來的人也能被他們玩弄於股掌之間。”夏洛特說。
“一針見血。他們並不是在努力拯救這個世界——而是想要拯救他們自己。即便是咱們全都滅絕了,這個世界也會繼續運行下去。大自然總能找到辦法。”
“是人們總能找到辦法,”夏洛特說,“看看咱們倆。”她笑了起來。“咱們就像是兩粒種子,不是嗎?咱們倆,就像大自然總是能在惡劣環境中找到繼續存在的方式。我們就像是那些蟄伏的地堡。他們怎麼會有這種想法?以為自己能夠控制這一切?以為像這樣的事情永遠也不會發生?”
“我不知道,”唐納德說,“或許那些試圖改變這個世界的人總是覺得他們比混沌本身還要聰明吧。”
夏洛特來來回回地更換著那兩個頻道,唯恐有人應答時被自己錯過。她看起來有些惱火。“他們就應該別理會咱們,”她說,“就應該停下手來,讓咱們自生自滅。”
唐納德突然搖晃著從椅子上站起身來。
“怎麼了?”夏洛特伸手調了調無線電,問道,“你是聽到什麼了嗎?”
“就是這話,”唐納德告訴她,“讓咱們自生自滅。”他哆嗦著手掏出手帕,咳了起來。夏洛特沒再去管那無線電。“來吧,”他說著,朝桌子揮了揮手,“帶上你的工具。”
“修理無人機的?”她問。
“不是。咱們得再做一套防護服出來。”
“再做一套?”
“出去時穿。還有你說那彈藥艙重六十公斤,具體一公斤是多重來著?”
57 第一地堡
“這可不是個好主意。”夏洛特說。她緊了緊呼吸器,將它固定到頭盔上,提起一隻大氧氣瓶,開始固定上面的軟管。“咱們去外面做什麼?”
“死。”唐納德說完,迎向她投過來的目光,“不過也許還有一周的時間。而且也不是在這兒。”他將一系列應急物資擺開來,開始心滿意足地將它們塞進一個軍用背包中:熟食、水、一隻應急包、一隻手電筒、一把手槍和兩個彈夾、一些子彈、一塊火石和一把刀。
“你覺得這瓶氧氣能堅持多久?”夏洛特問。
“那些氧氣瓶是供地面部隊前往其他地堡時使用的,所以想必能夠到達最遠的那個。咱們只消再稍微走遠一點就行,而且咱們的負重也不如他們。”他將背包繫上,將它同另外一個放在一起。
“和減輕無人機重量是一個道理。”
“完全正確。”他拿起一卷膠帶,從口袋裡掏出一張疊好了的地圖,開始將它粘在一套防護服的袖子上。
“那不是我的衣服嗎?”
唐納德點了點頭:“你的導航本領比我強。我跟著你就是了。”
架子另外一頭,電梯方向突然傳來了“叮”的一聲響。唐納德放下手裡的東西,輕聲催促夏洛特快躲起來。兩人朝發射器跑過去,達西正好在這時叫了一聲,好讓他們知道只有他一個人上來。他從一排排高大的架子間現身出來,懷中抱著一堆東西,不但有乾淨的外套,還有一個堆滿了吃食的托盤。
“不好意思,”看到自己所引發的這場慌亂,他說道,“不大可能提前提醒你們。”他歉疚地將托盤遞了過來。“吃飯時剩下的東西。”
他放下托盤,夏洛特給了他一個擁抱。唐納德見識了在這種絕境當中情感是如何快速建立起來的。此刻,就有一名囚犯,因為獄卒沒有毆打她,給了她一絲可憐的憐憫,便擁抱了他。唐納德對第二套防護服很是滿意。這是一個好計劃。
達西看了看地上散落的工具和物資,問:“你們這是在做什麼?”
夏洛特看了看哥哥,唐納德搖了搖頭。
“喂,”達西說,“我很同情你們的境況。真的。我也不喜歡發生在這兒的一切。而且越是回想——對自己的過去記起來的越多——我越覺得應該跟你們並肩戰鬥。可我跟你們接觸得並不算多。還有這個——”他指了指那兩套服裝,“我覺得這可不太好,不太理智。”
夏洛特將一隻盤子和一把叉子遞給唐納德,自己在一個塑料箱上坐下,開始挖起一個罐頭,裡邊像是有烤肉、甜菜和土豆;唐納德坐在她旁邊,將叉子插進烤肉,吃了起來。“你還記得你之前是做什麼的嗎?”唐納德問,“想起來了嗎?”
達西點了點頭:“想起一些了。我已經停了藥——”
唐納德笑了。
“怎麼了?什麼事這麼好笑?”
“對不起。”唐納德一邊道歉,一邊擺了擺手,“就是有點……沒事啦。好事。你原來在軍隊服過役?”
“對,但時間不長。我覺得我當時應該是在情報部門。”達西看著他們吃了一會兒,問道:“你們倆呢?”
“空軍,”夏洛特說完,又用叉子指了指嘴巴中已塞滿食物的唐納德,“議員。”
“我覺得一些變黑了的地堡興許找到了它們最好的結局——”
“別那樣說。”夏洛特悄聲說道。
唐納德抬起眼注視著她:“不,我說的不是這個。我並不覺得他們死了,不全都是。我相信他們中的一些只是藏了起來,靜靜地過著自己想要的生活,以便沒人再去找他們。他們只想獨自過活,不想被人控制,可以自由自在地選擇生和死。我想那正是安娜想讓他們擁有的東西。在這一層住了整整一年,足不出戶,努力想要找出一些活著的人來。我想,正是這一切改變了她的看法。”
“也有可能是離開冷凍棺一段時間的緣故,”夏洛特說,“要不,就是她不喜歡被放回去的那種感覺。”
“也有可能。”唐納德贊同。他再一次思索起來,若他當時能夠對她多一點信任,能夠喚醒她,能夠聽她將想說的話全都說完,那此刻的情形該會多麼不同。如果能有安娜在這兒幫忙,一切都會好上許多。只要一念及此處,他便心痛不已,可他是如此想她。對她的思念,絲毫不亞於對海倫的。安娜救了他,並且努力想要救更多的人,可唐納德卻誤解了她,對她的行為深惡痛絕。
夏洛特鬆開他的手,調了調無線電,將指頭插在髮絲間,聽著靜電音,試圖喚醒那兩個頻道上的人。
“有那麼一會兒,我曾覺得這是一件好事,”唐納德說,“以為他們的所作所為真的是為了拯救這個世界。他們讓我相信,一次大範圍的滅絕在所難免;一場戰爭即將爆發,所有人都將在劫難逃。可你知道我現在是怎麼想的嗎?我覺得他們清楚若是一場戰爭爆發,那將會有某個小範圍的群體倖存下來,散落在各處。所以他們才建了這個。他們得確保毀滅能夠進行到底,以便於他們控制事態。”
“他們想要確保那幾小撮倖存下來的人也能被他們玩弄於股掌之間。”夏洛特說。
“一針見血。他們並不是在努力拯救這個世界——而是想要拯救他們自己。即便是咱們全都滅絕了,這個世界也會繼續運行下去。大自然總能找到辦法。”
“是人們總能找到辦法,”夏洛特說,“看看咱們倆。”她笑了起來。“咱們就像是兩粒種子,不是嗎?咱們倆,就像大自然總是能在惡劣環境中找到繼續存在的方式。我們就像是那些蟄伏的地堡。他們怎麼會有這種想法?以為自己能夠控制這一切?以為像這樣的事情永遠也不會發生?”
“我不知道,”唐納德說,“或許那些試圖改變這個世界的人總是覺得他們比混沌本身還要聰明吧。”
夏洛特來來回回地更換著那兩個頻道,唯恐有人應答時被自己錯過。她看起來有些惱火。“他們就應該別理會咱們,”她說,“就應該停下手來,讓咱們自生自滅。”
唐納德突然搖晃著從椅子上站起身來。
“怎麼了?”夏洛特伸手調了調無線電,問道,“你是聽到什麼了嗎?”
“就是這話,”唐納德告訴她,“讓咱們自生自滅。”他哆嗦著手掏出手帕,咳了起來。夏洛特沒再去管那無線電。“來吧,”他說著,朝桌子揮了揮手,“帶上你的工具。”
“修理無人機的?”她問。
“不是。咱們得再做一套防護服出來。”
“再做一套?”
“出去時穿。還有你說那彈藥艙重六十公斤,具體一公斤是多重來著?”
57 第一地堡
“這可不是個好主意。”夏洛特說。她緊了緊呼吸器,將它固定到頭盔上,提起一隻大氧氣瓶,開始固定上面的軟管。“咱們去外面做什麼?”
“死。”唐納德說完,迎向她投過來的目光,“不過也許還有一周的時間。而且也不是在這兒。”他將一系列應急物資擺開來,開始心滿意足地將它們塞進一個軍用背包中:熟食、水、一隻應急包、一隻手電筒、一把手槍和兩個彈夾、一些子彈、一塊火石和一把刀。
“你覺得這瓶氧氣能堅持多久?”夏洛特問。
“那些氧氣瓶是供地面部隊前往其他地堡時使用的,所以想必能夠到達最遠的那個。咱們只消再稍微走遠一點就行,而且咱們的負重也不如他們。”他將背包繫上,將它同另外一個放在一起。
“和減輕無人機重量是一個道理。”
“完全正確。”他拿起一卷膠帶,從口袋裡掏出一張疊好了的地圖,開始將它粘在一套防護服的袖子上。
“那不是我的衣服嗎?”
唐納德點了點頭:“你的導航本領比我強。我跟著你就是了。”
架子另外一頭,電梯方向突然傳來了“叮”的一聲響。唐納德放下手裡的東西,輕聲催促夏洛特快躲起來。兩人朝發射器跑過去,達西正好在這時叫了一聲,好讓他們知道只有他一個人上來。他從一排排高大的架子間現身出來,懷中抱著一堆東西,不但有乾淨的外套,還有一個堆滿了吃食的托盤。
“不好意思,”看到自己所引發的這場慌亂,他說道,“不大可能提前提醒你們。”他歉疚地將托盤遞了過來。“吃飯時剩下的東西。”
他放下托盤,夏洛特給了他一個擁抱。唐納德見識了在這種絕境當中情感是如何快速建立起來的。此刻,就有一名囚犯,因為獄卒沒有毆打她,給了她一絲可憐的憐憫,便擁抱了他。唐納德對第二套防護服很是滿意。這是一個好計劃。
達西看了看地上散落的工具和物資,問:“你們這是在做什麼?”
夏洛特看了看哥哥,唐納德搖了搖頭。
“喂,”達西說,“我很同情你們的境況。真的。我也不喜歡發生在這兒的一切。而且越是回想——對自己的過去記起來的越多——我越覺得應該跟你們並肩戰鬥。可我跟你們接觸得並不算多。還有這個——”他指了指那兩套服裝,“我覺得這可不太好,不太理智。”
夏洛特將一隻盤子和一把叉子遞給唐納德,自己在一個塑料箱上坐下,開始挖起一個罐頭,裡邊像是有烤肉、甜菜和土豆;唐納德坐在她旁邊,將叉子插進烤肉,吃了起來。“你還記得你之前是做什麼的嗎?”唐納德問,“想起來了嗎?”
達西點了點頭:“想起一些了。我已經停了藥——”
唐納德笑了。
“怎麼了?什麼事這麼好笑?”
“對不起。”唐納德一邊道歉,一邊擺了擺手,“就是有點……沒事啦。好事。你原來在軍隊服過役?”
“對,但時間不長。我覺得我當時應該是在情報部門。”達西看著他們吃了一會兒,問道:“你們倆呢?”
“空軍,”夏洛特說完,又用叉子指了指嘴巴中已塞滿食物的唐納德,“議員。”