第33頁
“然而,發生案件的那個夜晚,你回到家裡的時候,他不在。”
“你怎麼知道的?”
“他比你稍微晚一點兒回到家裡,對不對?”
“緊接著……可是……”
“在你的最後幾封信中,看來你好像在失去耐心了。你開始認識到,孔拉德會從你手中溜掉,他太怕他的妻子了,不可能跟你一起逃走,要不,他確實不想幹這件事兒。”
“你這話到底是什麼意思?”
“沒什麼。我只是把我自己的腦子裡的事情弄弄清楚……我想,不久,你爸爸就會上這兒來的。”
她擔心地望著周圍,好像在找一條逃走的路似的。
“你用不著害怕。我保證你不會有什麼事情的。今夜,我需要你。”
“今夜。”
“對。咱們要再現那個案子,我要每個人扮演他自己那個角色。”
“他會殺死我的。”
“誰會?”
“我爸爸。”
“我會在場的。你沒有什麼可擔心的。”
“可是……”
門開了。讓·杜克洛走進來,很快地隨手把門關上,轉動鎖眼裡的鑰匙。他顯得神情憂慮。
“小心……利文斯在這兒……他……”
‘把她帶到樓上你的房間裡去。”
“到我的……”
“你要是願意的話,到我的房間去也行。”
過道里傳來腳步聲。房間的另一頭有一扇門,通往傭人的住處和後樓梯。兩個人急忙從那扇門出去;接著梅格雷打開房門鎖,發現他自己同那個畜牧場主面對面。利文斯望著探長的身子後面,喊叫:“貝徹!”
梅格雷又一次經受到跟一個語言不通的人打交道的困難。他所能做到的只是用他龐大的身軀把路堵住,這樣,那兩個人就有逃走的時間。不過,他設法做得不太明顯,因為他不想惹火那個人。
一會兒,讓·杜克洛又下樓了,裝出一副毫不關心的模樣,可是不大成功。
“告訴他,今夜會把女兒還給他的。還告訴他,咱們也需要他重現這個案子。”
“我非跟他說不可嗎?”
“照我說的辦,真該死!”
杜克洛用最甜蜜的聲音翻譯。那個農場主看看這個,又看看那個。
“現在告訴他,就在今天黃昏,兇手將要被關進牢房。”
教授又翻譯了。最後一個字剛出口,梅格雷正好來得及撲到利文斯身上,那個畜牧場主猛地抽出一把左輪手槍,隨即舉起來,對準他自己的太陽穴。
掙扎的時間很短。梅格雷把他的全部重量和渾身力氣都撲上去了。一眨眼,利文斯就倒在地板上;那把左輪手槍從他的手掌中被扭出來了;他們撞到了一堆椅子,砰的一聲,頓時倒了下來;有一張在滑動的椅子的一條腿擦到了梅格雷的額頭。
“關門,”梅格雷衝著杜克洛喊叫,“咱們不需要觀眾。”
他站起身來,喘著粗氣。
九 陰鬱的集會
七點半正。維南德斯一家子首先來到。在范哈塞爾特旅館的跳舞廳里,他們發現有三個人等著,各自站著,默不作聲地在想心事。杜克洛神經質地從房間的這一頭走到另一頭,走來走去;利文斯坐在一張椅子上,臉色陰沉、凝固;最後,是梅格雷,叼著菸斗,靠在鋼琴上。
只有一盞電燈,高高地掛在頭頂上,射出暗淡而不充足的亮光,可是似乎沒有人想到去開亮其他的燈。那些倚子仍然堆在房間的一頭,只是梅格雷拿了幾張,排成一排,這是打算用來作為演講會上的前排椅子的。
空講台上放著一張椅子和一張桌子,桌子上鋪著綠布。
維南德斯一家子穿著他們禮拜天穿的最好的衣服。他們不折不扣地按照指示辦事,把兩個孩子帶來了。不難猜測,他們匆匆忙忙地吃罷晚飯,就趕緊來了,餐室里亂攤著餐具。
維南德斯先生走進房間,就脫掉鞋子,看看周圍,要找一個人談談。他向教授挪了一步,可是考慮了一下,不走過去了。最後,他把他的一家人帶到一個角落裡,他們都默不作聲地站在那兒。他的領子,對他來說,太高了,他的領帶歪了。
接著來的是科內利於斯·巴倫斯,臉色蒼白,神情煩躁,看來好像一丁點兒事情就會嚇得他逃命似的。他跟維南德斯一樣,也想找個人待在一起,可是沒有人給他一點兒鼓勵,他只得側著身子慢騰騰地走到房間後部,靠那堆倚子站著。
奧斯廷被皮伊佩卡姆普帶進來,用心情沉重的、銳利的眼光望了梅格雷一眼。在他後面是波平加太太,接下來是阿內伊,她步子輕快地走進來,停了一下,接著徑直向那排椅子走去。
梅格雷向皮伊佩卡姆普轉過身去。
“你可以去把貝徹領下來了。安排一個人照看利文斯和奧斯廷。案子發生的那夜,他們不在這兒,咱們得待會兒才要他們。他們還是坐在後面的好。”
貝徹靦腆地走進房間,顯出一副極不自在的模樣,可是一看到阿內伊和波平加太太,那就足以使她抖擻起精神來了。她的整個身子變得直挺挺的,頭微微一仰。
“你怎麼知道的?”
“他比你稍微晚一點兒回到家裡,對不對?”
“緊接著……可是……”
“在你的最後幾封信中,看來你好像在失去耐心了。你開始認識到,孔拉德會從你手中溜掉,他太怕他的妻子了,不可能跟你一起逃走,要不,他確實不想幹這件事兒。”
“你這話到底是什麼意思?”
“沒什麼。我只是把我自己的腦子裡的事情弄弄清楚……我想,不久,你爸爸就會上這兒來的。”
她擔心地望著周圍,好像在找一條逃走的路似的。
“你用不著害怕。我保證你不會有什麼事情的。今夜,我需要你。”
“今夜。”
“對。咱們要再現那個案子,我要每個人扮演他自己那個角色。”
“他會殺死我的。”
“誰會?”
“我爸爸。”
“我會在場的。你沒有什麼可擔心的。”
“可是……”
門開了。讓·杜克洛走進來,很快地隨手把門關上,轉動鎖眼裡的鑰匙。他顯得神情憂慮。
“小心……利文斯在這兒……他……”
‘把她帶到樓上你的房間裡去。”
“到我的……”
“你要是願意的話,到我的房間去也行。”
過道里傳來腳步聲。房間的另一頭有一扇門,通往傭人的住處和後樓梯。兩個人急忙從那扇門出去;接著梅格雷打開房門鎖,發現他自己同那個畜牧場主面對面。利文斯望著探長的身子後面,喊叫:“貝徹!”
梅格雷又一次經受到跟一個語言不通的人打交道的困難。他所能做到的只是用他龐大的身軀把路堵住,這樣,那兩個人就有逃走的時間。不過,他設法做得不太明顯,因為他不想惹火那個人。
一會兒,讓·杜克洛又下樓了,裝出一副毫不關心的模樣,可是不大成功。
“告訴他,今夜會把女兒還給他的。還告訴他,咱們也需要他重現這個案子。”
“我非跟他說不可嗎?”
“照我說的辦,真該死!”
杜克洛用最甜蜜的聲音翻譯。那個農場主看看這個,又看看那個。
“現在告訴他,就在今天黃昏,兇手將要被關進牢房。”
教授又翻譯了。最後一個字剛出口,梅格雷正好來得及撲到利文斯身上,那個畜牧場主猛地抽出一把左輪手槍,隨即舉起來,對準他自己的太陽穴。
掙扎的時間很短。梅格雷把他的全部重量和渾身力氣都撲上去了。一眨眼,利文斯就倒在地板上;那把左輪手槍從他的手掌中被扭出來了;他們撞到了一堆椅子,砰的一聲,頓時倒了下來;有一張在滑動的椅子的一條腿擦到了梅格雷的額頭。
“關門,”梅格雷衝著杜克洛喊叫,“咱們不需要觀眾。”
他站起身來,喘著粗氣。
九 陰鬱的集會
七點半正。維南德斯一家子首先來到。在范哈塞爾特旅館的跳舞廳里,他們發現有三個人等著,各自站著,默不作聲地在想心事。杜克洛神經質地從房間的這一頭走到另一頭,走來走去;利文斯坐在一張椅子上,臉色陰沉、凝固;最後,是梅格雷,叼著菸斗,靠在鋼琴上。
只有一盞電燈,高高地掛在頭頂上,射出暗淡而不充足的亮光,可是似乎沒有人想到去開亮其他的燈。那些倚子仍然堆在房間的一頭,只是梅格雷拿了幾張,排成一排,這是打算用來作為演講會上的前排椅子的。
空講台上放著一張椅子和一張桌子,桌子上鋪著綠布。
維南德斯一家子穿著他們禮拜天穿的最好的衣服。他們不折不扣地按照指示辦事,把兩個孩子帶來了。不難猜測,他們匆匆忙忙地吃罷晚飯,就趕緊來了,餐室里亂攤著餐具。
維南德斯先生走進房間,就脫掉鞋子,看看周圍,要找一個人談談。他向教授挪了一步,可是考慮了一下,不走過去了。最後,他把他的一家人帶到一個角落裡,他們都默不作聲地站在那兒。他的領子,對他來說,太高了,他的領帶歪了。
接著來的是科內利於斯·巴倫斯,臉色蒼白,神情煩躁,看來好像一丁點兒事情就會嚇得他逃命似的。他跟維南德斯一樣,也想找個人待在一起,可是沒有人給他一點兒鼓勵,他只得側著身子慢騰騰地走到房間後部,靠那堆倚子站著。
奧斯廷被皮伊佩卡姆普帶進來,用心情沉重的、銳利的眼光望了梅格雷一眼。在他後面是波平加太太,接下來是阿內伊,她步子輕快地走進來,停了一下,接著徑直向那排椅子走去。
梅格雷向皮伊佩卡姆普轉過身去。
“你可以去把貝徹領下來了。安排一個人照看利文斯和奧斯廷。案子發生的那夜,他們不在這兒,咱們得待會兒才要他們。他們還是坐在後面的好。”
貝徹靦腆地走進房間,顯出一副極不自在的模樣,可是一看到阿內伊和波平加太太,那就足以使她抖擻起精神來了。她的整個身子變得直挺挺的,頭微微一仰。