第43頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “他是去跟你談判的,或是嚇嚇你,或是拖拖時間,諸如此類而已。”

  “他的看法可不是這樣。你一定想到過他會企圖做什麼。”

  她猶豫了一會兒,然後肩膀放鬆下來。“我知道那是可能的。他是……他有種野性。”她的臉突然亮了起來,而且眼神靈動。“也許你幫了我一個大忙,”她說,“生命中沒有他,也許我會過得更好。”

  “比你所知道的還要好。”

  “你是什麼意思?”

  “我的意思是說,他有十足的理由希望我死。這只是我的猜測,但我覺得我猜得沒錯。你一定很高興能夠拖延我的時間直到科密特得到繼承的財產,那時你就會弄到一些錢。但隆格倫可不能容忍我的存在,不管現在或未來。因為他還有更大的計劃要在你身上進行。”

  “你是什麼意思?”

  “你猜不到嗎?他可能告訴過你,一旦伊斯瑞奇有了足夠的錢,你就跟他離婚,這麼做很值得。”

  “你怎麼知道?”

  “我說過,這是我猜的。但我不認為他會那麼做。他會想擁有一切。他會等,等到你丈夫繼承了財產,而且花時間辦好一切手續,然後才突然之間讓你變成有錢的寡婦。”

  “噢,天哪!”

  “然後你會再婚,你的名字將是貝弗利·隆格倫。你想他在他的小刀上刻下另一個記號還要多久時間?”

  “天啊。”

  “當然,這只是猜測而已。”

  “不。”她顫抖著,突然之間臉上的光彩全沒了,看起來像個孩子,好像還停留在很久以前的樣子上。“他就是會那麼做,”她說,“那不只是猜測而已,那就是他會做的事。”

  “要不要再來一杯?”

  “不要。”她把手放在我的手上,說,“我本來對你是滿懷怒氣的,因為你改變了我的生活。也許你做的不止如此,也許你拯救了我的生活。”

  “我們都不知道,對吧?”

  “不。”她捻熄了煙,說,“好了,我該去哪兒呢?我已經開始習慣過悠閒的生活了,馬修。我想得有相當的本領才能度過這段日子。”

  “你有那本領。”

  “突然之間,我必須找出謀生的方法。”

  “你會想出辦法的,貝弗利。”

  她的眼睛專注地看著我的,說:“這是第一次你叫我名字,你注意到了嗎?”

  “我知道。”

  我們坐在那兒,彼此對看了一會兒,她伸手去拿煙,又改變主意把煙放回皮包里,說:“好啦,你知道嗎?”

  “我什麼都沒說。”

  “我想我沒有為你做過任何事。我開始擔心我是否失去了我的觸覺了。有什麼地方我們可以去?我恐怕我的地方不再是我的了。”

  “我的旅館在那邊。”

  “你帶我去所有魚龍混雜的地方吧,”她站起來,拿起皮包,說,“現在,走吧?”

  (完)




章節目錄