第77頁
尤里說得對,這樣子等真會叫人發狂,坐在這裡盯著電話看,等它響。
但事實上沒有我估計的半個鐘頭這麼久,我們只等了十二分鐘,電話鈴就響了,我伸手抓起話筒。
我說喂,雷說:“我還是想知道你到底是什麼角色。你一定是毒販,做大宗的嗎?”
“好像回答問題的人應該是你。”我提醒他。
“我真希望你能告訴我你的名字,”他說,“搞不好我知道呢。”
“我也可能知道你的名字。”
他笑笑:“哦,我看不會吧。你急什麼呢,我的朋友。你怕我會追蹤你的電話?”
在我的腦海里,我聽見他嘲弄帕姆說“挑一個嘛,帕——米——一個給你,一個給我,你挑哪一個,帕——米——。”
我說:“反正是你投的硬幣。”
“說得也是,好吧。那隻狗的名字是,嗯?讓我想想,最老套的有哪些?費多、陶瑟、國王,羅夫,這個名字一向很熱門,對不對?”
我心裡想:媽的!她死了!
“那斑斑如何?‘快胞,斑斑,快跑!’給條非洲獵獅犬取這個名字不錯吧。”
跟蹤她幾個星期,他應該知道。
“那隻狗叫沃森。”
“沃森。”我說。
坐在房間另一邊角落裡的大狗移動了一下,豎起耳朵。尤里在點頭。
“另一條狗呢?”
“你要求真多,”他說,“你到底要幾條狗?”我等著。
“她說不上來以前那條是什麼狗,狗死的時候她還小。她說他們得讓它安樂死。好蠢的說法,你不覺得嗎?你想殺一個東西,就應該有膽量承認。你怎麼不說話,你還在聽嗎?”
“我還在這裡。”
“我想那是只雜種狗。我們很多人都是雜種。狗的名字可有點兒問題。是個俄語名字,我可不定能讀對。你的俄語怎麼樣,我的朋友?”
“不好。”
“洛斯提①這名字不錯。或許它就叫洛斯提。你這個聽眾真難取悅,我的朋友,想逗你笑還真難。”
①斯卡德在說自己俄語“不好”時,用的詞是rusty,綁架者就用了這個詞作為狗的名字。
“我是個非常專心的聽眾。”我說。
“噢,真的嗎?要不是現在情況特殊,否則我們可以好好聊聊,就你和我。好吧,改天吧。”
“我們再看。”
“說得一點都沒錯。可是你要聽那隻狗的名字,對不對?那隻狗死了,我的朋友。他的名字有什麼用呢?給一條狗取個死名字,給一條死狗取個壞名字——”
我等著。
“或許我的發音不太對。巴拉萊卡!”
“巴拉萊卡。”我說。
“她告訴我說這本來是一種樂器的名字。怎麼樣?是不是很耳熟啊?”
我看看尤里·蘭多,他正在使勁點頭。雷還在電話那一頭不知囉唆些什麼,但我一個字都聽不進去了。我覺得頭很昏,如果不往廚房整理台上靠,仿佛就要倒下似的。
那女孩還活著!
第19章
我和雷的電話剛掛斷,尤里便撲向我,用力將我抱在懷中。“巴拉萊卡,”他仿佛像在念咒語似的呼喚著那個名字,“她還活著,我的露奇卡還活著!”
前門打開時,我仍在他懷中。庫利兄弟走進來,後面尾隨著蘭多的保鏢丹尼。凱南提著一隻有拉鏈的老式皮背包,彼得則拎著一個白色塑膠袋。“她還活著。”尤里告訴他們。
“你跟她講話了?”
他搖搖頭:“他們告訴我狗的名字。她記得巴拉萊卡。她還活著。”
我不知道庫利兄弟聽懂了沒有。一待信號發出,他們便出去執行募款的任務;不過看來他們是抓住重點了。“現在你只需要一百萬美元。”凱南告訴他。
“錢永遠是可以賺的。”
“沒錯,”凱南說,“一般人都不理解,不過這可是百分之百的真話。”他打開皮背包,開始從裡面拿出一捆捆的鈔票,排列在桃花木桌面上。“你的好朋友真不少,尤里。另外一件好事是他們都不信任銀行。一般人都不知道這個國家的經濟體制有多大一部分在靠現金運作。一聽到現金,你就想到毒品、賭博。”
“那是冰山的一角。”彼得說。
“那你就說對了。別光想到非法的生意,想想乾洗店啊,理髮廳啊,美容院啊,任何一個有大量現鈔進出的地方,都會多準備一本帳簿,把國稅局剝削掉的那份再刮一半回來。”
“還有咖啡店,”彼得說,“尤里,你應該當希臘人的。”
“希臘人?為什麼我應該當希臘人?”
“每個街角上都有一家咖啡店,對不對?大哥,我就在一家工作過,我輪的那個班有十個人一起幹活兒,其中就有六個是黑工,付現金的。為什麼?因為他們手上沒上報的現金一大堆,進出得平衡嘛。假使他們每放一塊錢進收銀機里,報上去三角,那就算很多了。你知道蛋糕上的糖霜吧?法律規定營業稅是百分之八點五,可是商家有百分之七十的營業額都沒報,你總不能要求他們繳那麼多稅吧,嗯?所以都刮過的。那些全是免稅利潤,每一分錢都是淨賺!”
但事實上沒有我估計的半個鐘頭這麼久,我們只等了十二分鐘,電話鈴就響了,我伸手抓起話筒。
我說喂,雷說:“我還是想知道你到底是什麼角色。你一定是毒販,做大宗的嗎?”
“好像回答問題的人應該是你。”我提醒他。
“我真希望你能告訴我你的名字,”他說,“搞不好我知道呢。”
“我也可能知道你的名字。”
他笑笑:“哦,我看不會吧。你急什麼呢,我的朋友。你怕我會追蹤你的電話?”
在我的腦海里,我聽見他嘲弄帕姆說“挑一個嘛,帕——米——一個給你,一個給我,你挑哪一個,帕——米——。”
我說:“反正是你投的硬幣。”
“說得也是,好吧。那隻狗的名字是,嗯?讓我想想,最老套的有哪些?費多、陶瑟、國王,羅夫,這個名字一向很熱門,對不對?”
我心裡想:媽的!她死了!
“那斑斑如何?‘快胞,斑斑,快跑!’給條非洲獵獅犬取這個名字不錯吧。”
跟蹤她幾個星期,他應該知道。
“那隻狗叫沃森。”
“沃森。”我說。
坐在房間另一邊角落裡的大狗移動了一下,豎起耳朵。尤里在點頭。
“另一條狗呢?”
“你要求真多,”他說,“你到底要幾條狗?”我等著。
“她說不上來以前那條是什麼狗,狗死的時候她還小。她說他們得讓它安樂死。好蠢的說法,你不覺得嗎?你想殺一個東西,就應該有膽量承認。你怎麼不說話,你還在聽嗎?”
“我還在這裡。”
“我想那是只雜種狗。我們很多人都是雜種。狗的名字可有點兒問題。是個俄語名字,我可不定能讀對。你的俄語怎麼樣,我的朋友?”
“不好。”
“洛斯提①這名字不錯。或許它就叫洛斯提。你這個聽眾真難取悅,我的朋友,想逗你笑還真難。”
①斯卡德在說自己俄語“不好”時,用的詞是rusty,綁架者就用了這個詞作為狗的名字。
“我是個非常專心的聽眾。”我說。
“噢,真的嗎?要不是現在情況特殊,否則我們可以好好聊聊,就你和我。好吧,改天吧。”
“我們再看。”
“說得一點都沒錯。可是你要聽那隻狗的名字,對不對?那隻狗死了,我的朋友。他的名字有什麼用呢?給一條狗取個死名字,給一條死狗取個壞名字——”
我等著。
“或許我的發音不太對。巴拉萊卡!”
“巴拉萊卡。”我說。
“她告訴我說這本來是一種樂器的名字。怎麼樣?是不是很耳熟啊?”
我看看尤里·蘭多,他正在使勁點頭。雷還在電話那一頭不知囉唆些什麼,但我一個字都聽不進去了。我覺得頭很昏,如果不往廚房整理台上靠,仿佛就要倒下似的。
那女孩還活著!
第19章
我和雷的電話剛掛斷,尤里便撲向我,用力將我抱在懷中。“巴拉萊卡,”他仿佛像在念咒語似的呼喚著那個名字,“她還活著,我的露奇卡還活著!”
前門打開時,我仍在他懷中。庫利兄弟走進來,後面尾隨著蘭多的保鏢丹尼。凱南提著一隻有拉鏈的老式皮背包,彼得則拎著一個白色塑膠袋。“她還活著。”尤里告訴他們。
“你跟她講話了?”
他搖搖頭:“他們告訴我狗的名字。她記得巴拉萊卡。她還活著。”
我不知道庫利兄弟聽懂了沒有。一待信號發出,他們便出去執行募款的任務;不過看來他們是抓住重點了。“現在你只需要一百萬美元。”凱南告訴他。
“錢永遠是可以賺的。”
“沒錯,”凱南說,“一般人都不理解,不過這可是百分之百的真話。”他打開皮背包,開始從裡面拿出一捆捆的鈔票,排列在桃花木桌面上。“你的好朋友真不少,尤里。另外一件好事是他們都不信任銀行。一般人都不知道這個國家的經濟體制有多大一部分在靠現金運作。一聽到現金,你就想到毒品、賭博。”
“那是冰山的一角。”彼得說。
“那你就說對了。別光想到非法的生意,想想乾洗店啊,理髮廳啊,美容院啊,任何一個有大量現鈔進出的地方,都會多準備一本帳簿,把國稅局剝削掉的那份再刮一半回來。”
“還有咖啡店,”彼得說,“尤里,你應該當希臘人的。”
“希臘人?為什麼我應該當希臘人?”
“每個街角上都有一家咖啡店,對不對?大哥,我就在一家工作過,我輪的那個班有十個人一起幹活兒,其中就有六個是黑工,付現金的。為什麼?因為他們手上沒上報的現金一大堆,進出得平衡嘛。假使他們每放一塊錢進收銀機里,報上去三角,那就算很多了。你知道蛋糕上的糖霜吧?法律規定營業稅是百分之八點五,可是商家有百分之七十的營業額都沒報,你總不能要求他們繳那麼多稅吧,嗯?所以都刮過的。那些全是免稅利潤,每一分錢都是淨賺!”