第34頁
但是,德內里斯忍不住憤怒,立即出擊,就像他跟一個公開的敵人較量那樣,出力壓對方的肩膀:
“咱們聊聊吧,您願意嗎?既然咱們有機會。”
“好吧,但是聲音要很輕。爭吵的聲音對於她來說是災難性的。真令人難以相信,您要找人吵架,這令我吃驚。”
“不,不是吵架,”德內里斯聲明道,但他那咄咄逼人的態度跟他講的話相矛盾。“我所要的,我尋求的,是澄清事實。”
“關於什麼?”
“關於您的行為。”
“我的行為一清二楚。我沒有什麼要隱瞞的。如果我同意回答您的問題,那是出於我對阿爾萊特的愛情,使我想起您對她的友誼。您就問我吧。”
“好的。首先,當我在‘小特里亞農’店鋪遇見您的時候,您在那裡做什麼?”
“您知道。”
“我知道?我怎麼知道?”
“通過我。”
“通過您?我這是第一次跟您交談。”
“可您不是第一次聽我說話。”
“那麼,是在哪裡聽的?”
“在梅拉馬爾公館,您和貝舒一起跟蹤我的那天晚上。在吉爾貝特·德·梅拉馬爾講出隱情的時候,在我作解釋的時候,你們兩個人在帷幔後面窺伺。帷幔在您進入相鄰的房間時動了動。”
德內里斯有點發愣。什麼事都瞞不過這個人嗎?他繼續說道,語氣更加尖刻:
“您聲稱您的目標跟我的目標相同?”
“有事實為證。我跟您一樣,在努力揭露那些偷竊金剛鑽的人,迫害我的朋友梅拉馬爾兄妹、猛烈襲擊阿爾萊特·馬佐爾的人。”
“在那些人中,有個服飾脂粉女商販嗎?”
“有。”
“但是,為什麼您給她遞眼色,要她提防我呢?”
“是您把這眼色解釋成一個警告。其實,我是在觀察她。”
“也許是吧。但是,她關了店鋪,接著失蹤了。”
“因為她不信任我們。”
“那麼,據您看來,這是一個女同謀了?”
“是的。”
“她會不會以這種身份,參與謀殺市議員勒庫爾瑟的事件呢?”
安托萬·法熱羅嚇了一跳。真的可以說,他不知道這件謀殺案。
“勒庫爾瑟先生被謀殺了嗎?”
“對,頂多在三個小時之前。”
“三個小時?勒庫爾瑟先生死了?這真可怕!”
“您對他非常了解嗎?”
“我只是跟他面熟。但是,我知道我們的敵人大概要去見他,他們要收買他來為他們服務,我很擔心他們的企圖。”
“您肯定是他們相機行事嗎?”
“我肯定。”
“他們有錢,可以賄賂五萬法郎嗎?”
“當然!賣一顆金剛鑽就夠了!”
“他們的名字。”
“我不知道。”
“我將告訴您,至少是部分人名,”德內里斯一邊說,一邊觀察他。“有那女商販的妹妹,名叫洛朗絲·馬丹的女士,那店鋪是她租的……有一位年紀很大的老頭,他是個瘸腿。”
“正是這樣!正是這樣!”安托萬·法熱羅急切地說道,“這三個人就是您在這裡遇到的,對吧?是他們把您捆綁起來的嗎?”
“是的。”
法熱羅臉色變得憂鬱,喃喃地說道:
“真是天意!我得到消息太遲……不然的話,我就抓住他們了。”
“法院將負責抓他們的。警探隊長貝舒現在知道這三個人了。他們無法逃出他的手心。”
“那太好了!”法熱羅說道,“這是三個可怕的匪徒,如果不把他們關進牢里,有朝一日,他們將會殺死阿爾萊特的。”
他所講的這一切似乎是真實情況。他一點也不遲疑地回答。在他解釋得與事實絕不矛盾,他解釋得那麼自然。
“多麼狡猾的騙子!”德內里斯想著,他還是堅持懷疑法熱羅,然而他又對法熱羅談話那麼有邏輯與坦率感到困惑。
在他的內心深處,已經認為阿爾萊特剛剛遭受的磨難,是安托萬·法熱羅與他的三個同謀串通一氣耍的陰謀,為的是讓法熱羅成為阿爾萊特心目中的救星。但是,在這種情況下,為什麼要導演這一場戲呢?為什麼姑娘沒有親眼目睹那駭人的場面呢?法熱羅面對她時,又為什麼避口不提自己來相救的事,不誇耀一番呢?
他突然問法熱羅道:
“您愛她嗎?”
“我深深地愛她。”對方熱忱地回答道。
“而阿爾萊特,她愛您嗎?”
“我相信她愛我。”
“什麼使您相信呢?”
法熱羅輕輕地微笑,並不自鳴得意,回答道:
“因為她已經給了我愛情的最好證明。”
“什麼證明?”
“我們訂婚了。”
“噢,你們訂婚了?”
德內里斯用驚人的毅力才保持了談話時的平靜。他內心的創傷很深。他把拳頭攥得緊緊的。
“咱們聊聊吧,您願意嗎?既然咱們有機會。”
“好吧,但是聲音要很輕。爭吵的聲音對於她來說是災難性的。真令人難以相信,您要找人吵架,這令我吃驚。”
“不,不是吵架,”德內里斯聲明道,但他那咄咄逼人的態度跟他講的話相矛盾。“我所要的,我尋求的,是澄清事實。”
“關於什麼?”
“關於您的行為。”
“我的行為一清二楚。我沒有什麼要隱瞞的。如果我同意回答您的問題,那是出於我對阿爾萊特的愛情,使我想起您對她的友誼。您就問我吧。”
“好的。首先,當我在‘小特里亞農’店鋪遇見您的時候,您在那裡做什麼?”
“您知道。”
“我知道?我怎麼知道?”
“通過我。”
“通過您?我這是第一次跟您交談。”
“可您不是第一次聽我說話。”
“那麼,是在哪裡聽的?”
“在梅拉馬爾公館,您和貝舒一起跟蹤我的那天晚上。在吉爾貝特·德·梅拉馬爾講出隱情的時候,在我作解釋的時候,你們兩個人在帷幔後面窺伺。帷幔在您進入相鄰的房間時動了動。”
德內里斯有點發愣。什麼事都瞞不過這個人嗎?他繼續說道,語氣更加尖刻:
“您聲稱您的目標跟我的目標相同?”
“有事實為證。我跟您一樣,在努力揭露那些偷竊金剛鑽的人,迫害我的朋友梅拉馬爾兄妹、猛烈襲擊阿爾萊特·馬佐爾的人。”
“在那些人中,有個服飾脂粉女商販嗎?”
“有。”
“但是,為什麼您給她遞眼色,要她提防我呢?”
“是您把這眼色解釋成一個警告。其實,我是在觀察她。”
“也許是吧。但是,她關了店鋪,接著失蹤了。”
“因為她不信任我們。”
“那麼,據您看來,這是一個女同謀了?”
“是的。”
“她會不會以這種身份,參與謀殺市議員勒庫爾瑟的事件呢?”
安托萬·法熱羅嚇了一跳。真的可以說,他不知道這件謀殺案。
“勒庫爾瑟先生被謀殺了嗎?”
“對,頂多在三個小時之前。”
“三個小時?勒庫爾瑟先生死了?這真可怕!”
“您對他非常了解嗎?”
“我只是跟他面熟。但是,我知道我們的敵人大概要去見他,他們要收買他來為他們服務,我很擔心他們的企圖。”
“您肯定是他們相機行事嗎?”
“我肯定。”
“他們有錢,可以賄賂五萬法郎嗎?”
“當然!賣一顆金剛鑽就夠了!”
“他們的名字。”
“我不知道。”
“我將告訴您,至少是部分人名,”德內里斯一邊說,一邊觀察他。“有那女商販的妹妹,名叫洛朗絲·馬丹的女士,那店鋪是她租的……有一位年紀很大的老頭,他是個瘸腿。”
“正是這樣!正是這樣!”安托萬·法熱羅急切地說道,“這三個人就是您在這裡遇到的,對吧?是他們把您捆綁起來的嗎?”
“是的。”
法熱羅臉色變得憂鬱,喃喃地說道:
“真是天意!我得到消息太遲……不然的話,我就抓住他們了。”
“法院將負責抓他們的。警探隊長貝舒現在知道這三個人了。他們無法逃出他的手心。”
“那太好了!”法熱羅說道,“這是三個可怕的匪徒,如果不把他們關進牢里,有朝一日,他們將會殺死阿爾萊特的。”
他所講的這一切似乎是真實情況。他一點也不遲疑地回答。在他解釋得與事實絕不矛盾,他解釋得那麼自然。
“多麼狡猾的騙子!”德內里斯想著,他還是堅持懷疑法熱羅,然而他又對法熱羅談話那麼有邏輯與坦率感到困惑。
在他的內心深處,已經認為阿爾萊特剛剛遭受的磨難,是安托萬·法熱羅與他的三個同謀串通一氣耍的陰謀,為的是讓法熱羅成為阿爾萊特心目中的救星。但是,在這種情況下,為什麼要導演這一場戲呢?為什麼姑娘沒有親眼目睹那駭人的場面呢?法熱羅面對她時,又為什麼避口不提自己來相救的事,不誇耀一番呢?
他突然問法熱羅道:
“您愛她嗎?”
“我深深地愛她。”對方熱忱地回答道。
“而阿爾萊特,她愛您嗎?”
“我相信她愛我。”
“什麼使您相信呢?”
法熱羅輕輕地微笑,並不自鳴得意,回答道:
“因為她已經給了我愛情的最好證明。”
“什麼證明?”
“我們訂婚了。”
“噢,你們訂婚了?”
德內里斯用驚人的毅力才保持了談話時的平靜。他內心的創傷很深。他把拳頭攥得緊緊的。