第22頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  舉例說明,假如想表達一個“烤”字,在模板里找一句可以將“烤”字放進去又不會破壞到語句結構的話,比如“將肉放在火上燒”,加進去變成“將肉放在火上燒烤”或“將烤肉放在火上燒”,再摘出來到密文里,對照之下,多出來的“烤”字就是密文字。

  對照模板的方法也很簡單,只要隨便從一句話里拿幾個字出來,在模板里去搜索,因為模板每句話都不一樣,很快就可以準確找到出處,如此一來,一篇密文比較容易的就破譯出來了,又因為隨機截取的每句話之間不一定有關聯,所以密文看上去會牛頭不對馬嘴、詞不達意,更不可能通順了。

  老頑童說完我就完全明白了,心說這樣的笨辦法也想得出來,不過要是沒有模板,要破譯真就是難上加難,倒不失為一個不錯的選擇。

  我對老頑童說:“我計劃和對方通過密文先聯繫上,再尋求新的線索。”

  老頑童提示道:“裡面可能有陷進,你要小心,從密文的口氣上看,對方像似不知道坂田榮二已死,也不排除使詐的可能,總之你看著辦吧,如果被對方識破,一定會轉移,下一步就不好辦了。”

  我信誓旦旦的說:“嗯,我知道,不入虎穴焉得虎子,目前暫時只有這個渠道了,試試看。”

  其實我心中明白,即便她一時沒有發現聯繫人被換掉,這個聯繫人也會發現和她聯繫不上,會再加她,到時一樣穿幫,所以留給我的時間和機會儼然不多了,只能硬著頭皮一試。

  只能選擇賭一頭,要麼回答榮二已死,要麼說不知道。

  經過分析,我認為對方不知道榮二已死的可能性比較大,榮二想必是被暗殺,暗殺者當然不會主動通知他們,另外,死者在密室死了幾天也沒人過問,說明附近應該沒有組織里的同黨,只是去英國到現在又耽誤了一些時日,不知其中有沒有變故,也許組織只是和榮二聯繫不上,也在一籌莫展。

  還有一點,她發給我的是日文密電,應該對方是用日文和她交流。

  想好後,我通過翻譯器用同樣的方法寫了一封日文密電,意思是:不知道,已失去聯繫。

  開始呼叫anni,這次沒等多久,房間的門一開,美女走了進來,到電腦前,我仔細的端詳著她,看著她操作電腦的一舉一動,突然有個意外的發現,讓我喜出望外。

  我看得見她是因為權限軟體,但她看著我其實是對著屏幕,如果我們是在用通常的視頻交流的話,她看著我就是對著攝像頭,仔細回想第一次見她,她也是始終盯著屏幕,並未去看過攝像頭,難道他們之間本來就沒有使用視頻嗎?甚至她至始至終沒有說話,也是因為他們同樣不使用語音?

  仔細想來,非常符合常理,一個非常秘密的組織,連交流都只用密文,怎麼可能隨便使用視頻和語音呢,這樣很容易在第三方軟體下留有痕跡,被相關部門截獲的,就像我們用手機秘密的聯繫,自以為可以瞞天過海,其實電信部門都有通話記錄,可以在必要的時候提供公安調查,世間處處充滿險惡,小心為上。

  一定是這樣,那我先前的顧慮就可以打消了,只要一天不發現聯繫人有變,都可以放心大膽地和她密談,真是個雪中送炭的好消息。

  她一直在操作著,我調用窗口,原來她還在對照密文,呵呵,看來已經被偶矇混過去了。

  過了一會兒,只見她眉頭緊鎖,又開始發愁,估計是看到我說的話了,她既然向我打聽,我想真正的聯繫人應該離榮二比較近,連這個人都不知道,所以她才發愁,誰知道那個人知不知道呢?

  她開始寫密文了,我抽了支煙,又品了品茶,然後在書房裡來回踱了幾圈,時間稍微長一點,密文發過來了,果然比較長。

  我趕緊下線,免得她專注於Skype界面,看出紕漏。

  調出翻譯器,慢慢的破譯,結果一出來,讓我進退維谷,上面說:估計榮二已遭遇不測,你不能再呆在那邊了,有危險!馬上回來,三天後在老地方見。

  我暈!和美女見面當然是好事,但我是誰啊,一見面不就暴露了嗎?而真正的聯繫人是應該呆在哪裡呢?最讓人頭疼是老地方究竟在何處?

  話說回來,我倒不擔心去見美女的事情,即便我去了,見不見面主動權在我,只是擔心萬一這幾天裡那個聯繫人和她重新聯繫上,我就處於很危險的境地了,可能會被組織追殺也說不定。

  現在有些後悔替換聯繫人了,此舉太魯莽,要是我有足夠的耐心,應該可以等到那個聯繫人與她聯絡的,可以追蹤到那個人的下落,現在相反有些被動。

  事物一分為二、有利有弊,如果我不去聯繫,又怎麼得知破譯密文的方法呢?世上沒有後悔藥可吃,只能針對目前的局面想好對策,別無他法。

  至少,還可以爭取到三天的時間,美女已經下了指令,應該在等對方,暫時不會去考慮聯繫人的下落問題,過了三天,不論我出現與否,和美女的聯繫都將中斷,這個險我勢必要冒上一冒了,到時候見機行事,順便到大阪大學附近摸摸底,爭取有其他收穫,至於見面是萬萬不能的。

  我暫時不想驚動當地警方,以免打草驚蛇,估計使命的事不是警方能夠解決得了的,否則沒有必要選上我來完成,其中必有道理,還是自己多掌握一些第一手資料比較妥當。




章節目錄