第32頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  格倫先生點點頭,馬上輕輕碰了碰球型玻璃櫃左邊的門。跟其它玻璃櫃一樣,這個柜子也沒有鎖上。格倫先生手指一碰,門就輕輕巧巧地開了。柜子里的架子也是玻璃做的。項鍊占據了柜子中央尊貴的位置,為了醒目,襯著斜置的深藍色絲絨,一閃一閃地與枝型吊燈上棱形玻璃的折光交相輝映。"它已經放回原處了,也擦乾淨了。"格倫先生說道,"據說,朗巴勒夫人在拉福斯監獄外被暴民砍頭時,就戴著這條項鍊,她是瑪麗·安托萬內特王后(譯註:Marie Antoinette,1755-1793,法國國王路易十六的王后,路易十七之母,在法國大革命中被捕,後被送上斷頭台)寵信的人。莫里斯·勞斯爵士對這種叫人毛骨悚然的東西有奇特的愛好,不是嗎?"

  "有些人是對叫人毛骨悚然的東西有奇特的愛好。"

  格倫先生輕輕笑了起來。"你注意到項鍊旁邊是什麼了嗎?"

  "看起來,"德莫特朝項鍊的左邊瞥了一眼,說,"像是帶小輪子的音樂盒。"

  "是個帶小輪子的音樂盒。天啊,把那樣的音樂盒放在玻璃架子上,是個多麼糟糕的決定。我記得,案件發生的第二天,我們正在檢查這間屋子,當時死者還坐在椅子上,警察打開了這個柜子。他的手猛地碰了下音樂盒。音樂盒就掉到了地上……"

  格倫先生又指了指音樂盒。這是個厚重的木盒子,四邊黑乎乎的錫皮上描畫的場景已經褪色,德莫特認出那些場景是關於美國內戰的。"音樂盒是一邊著地掉下的。它開始播放《約翰·布朗的屍體》(譯註:John Brown's Body,美國內戰時北方部隊的軍歌及英雄送葬曲。約翰·布朗(1800-1859)是美國廢奴主義領袖,因領導奴隸起義被絞死)。你聽過這個曲子嗎?"警察局長吹了幾小節的口哨。"我告訴你,這個產生的效果,非比尋常。霍拉提沃·勞斯先生火氣很大地沖了出來,叫我們不要碰他父親的收藏。班傑明·菲利普斯先生說最近肯定有人播放過這個音樂盒了;因為,他是個天才的機械師,幾天前才修理過它,並上緊了發條,可現在才放了一兩個小節就停了。你可以想像對這樣的小事發這麼大的脾氣嗎?"

  "是的,我可以想像。就像我今天早些時候跟你說的那樣,這是一起非同尋常的犯罪。"

  "啊!"這馬上引起了格倫先生的注意,"你是說過。我非常有興趣聽你講講,你為什麼這樣認為。"

  "因為,"德莫特答道,"這是家庭內部成員的犯罪。這種兇殺常見於家庭內部,從容不迫、好整以暇、防不勝防。"

  格倫先生不確定地擦了擦額頭。他環顧四周,似乎在尋找支持這種說法的理由。"醫生,"他說,"你真是這個意思?"

  德莫特坐在書房中央小圓桌的邊沿,手指插入三七開的濃密黑髮中。他看上去想讓自己的眼睛柔和一些,但他烏黑的雙眼卻因為情感的強烈而咄咄逼人。"這兒有個人,被一根撥火棍連擊九下,而其實一下就足以致命。你看著這個情況。你說,'這真殘忍;喪心病狂;簡直像個瘋子乾的。'就這樣,你把組成這個安寧家庭的成員們排除在外,因為你認為這家沒人會做出如此野蠻的行徑。但這是犯罪史上沒有記載的。當然是指昂格魯-薩科森的犯罪史,我之所以這樣說,是因為他們是英國人。普通殺人犯,動機冷酷而確定,很少會如此殘忍地行事。為什麼呢?原因顯而易見,他的活計就是要把謀殺做得越乾淨利落越好。

  "通常在家裡,因為大家必須呆在一起,情感備受壓抑,當這種家庭情況變得越來越難以忍受時,你會看到高潮出現,我們普通人無法相信的那種暴力會突如其來地爆發。你受到家庭情感的影響,並產生一個動機,其發泄方式叫人震驚。

  "比如,你是否聽說過,一個在最虔誠的家庭里成長良好的女子,用一柄手斧先是對她的繼母,而後對她的生身父親反覆砍殺,直至兩者死亡,除了並不強烈的家庭衝突外,絲毫沒有其他明顯的理由?一個中年保險代理商,從未對他的妻子說過一句發火的話,會用一根撥火棍擊打她的顱骨?一個文靜的十六歲小姑娘僅僅會因為她討厭繼母的存在,割了她尚在襁褓中的弟弟的喉嚨?你不相信?沒有足夠的動機?但這些事情就是發生了。"

  "對魔鬼而言,也許可能,"格倫先生說道。

  "對像你我這樣的普通人,不可能。至於奈爾女士……"

  "啊!我們在談什麼呀?"

  "奈爾女士,"德莫特答道,眼睛一直盯著他的同伴,"看到了什麼。別問我是什麼!她知道那是家裡的一個成員。"

  "那麼,她究竟為什麼不說出來呢?"

  "她可能不知道具體是誰。"

  格倫先生譏諷地搖了搖頭:"醫生,我覺得這沒什麼說服力。對於你的心理分析,我也沒覺得有多大道理。"

  德莫特拿出一包黃色的馬里蘭州香菸。用袖珍打火機點了支煙,很快地關上打火機,又凝視著格倫先生,那眼光叫警察局長非常不安。德莫特面帶微笑,但不是因為歡樂,而是一種推測得到證實的喜悅。他把煙吸進去,然後在明亮的燈光下吐出一團煙霧來。




章節目錄