第25頁
三旅途風平浪靜。藍太平洋火箭在紐奧良早了兩分半鐘,過德克薩斯州時遇上龍捲風耽誤了四分半鐘,但到西經九十五度又進入了一道有利的氣流,這就讓他們在到達聖塔菲時只遲了四十秒鐘。
“六小時半的飛行只遲到四十秒。不算壞。”列寧娜承認了。
那天晚上他們在聖塔菲睡覺。旅館很出色——比如,跟極光宮就有天壤之別,那簡直嚇壞人,去年夏天列寧娜在那兒受過許多苦。可這兒有吹拂的風,有電視、真空振動按摩、收音機、滾燙的咖啡因和溫暖的避孕用品;每間寢室都擺著八種不同的香水;他們進大廳時音箱正放著合成音樂。總之應有盡有。電梯裡的通知宣布旅館裡有六十個自動扶梯手球場,園林里可以玩障礙高爾夫和電磁高爾夫。
“聽起來好像可愛極了,”列寧娜叫道,“我幾乎希望能夠在這兒長期呆下去。六十個自動扶梯手球場……”
“到了保留地可就一個都沒有了,”伯納警告她,“而且沒有香水,沒有電視,甚至沒有熱水。你要是怕受不了,就留在這兒等我回來吧。”
列寧娜很生氣:“我當然受得了。我只不過說這兒很好,因為……因為進步是可愛的,對不對?”
“從十三歲到十七歲,每周重複五百次。”伯納厭倦地說,仿佛是自言自語。
“你說什麼?”
“我是說過去的進步是可愛的。那正是你現在不能去保留地的理由,除非你真想去。”
“可是我的確想去。”
“那好。”伯納說,這話幾乎是一個威脅。
他們的批准書需要總監簽字,兩人第二天早上就來到了總監的辦公室。一個愛撲塞隆加黑人門房把他們的名片送了進去,他們倆幾乎立即就受到了接待。
總監是個金頭髮白皮膚的阿爾法減。矮個兒、臉短而圓,像月亮、粉紅色,肩膀寬闊,聲音高亢而多共鳴,嫻於表達睡眠教育的智慧。他是座裝滿了七零八碎的消息和不清自來的友誼忠告的礦山。話匣子一打開就沒完沒了——共鳴腔嗡嗡地響。
“……五十六萬平方公里明確劃分為四個明確區別的保留區,每個區都由高壓電網隔離。”
這時伯納卻毫無理由地想起了他讓浴室里的古龍香水龍頭大開著,香水不斷在流。
“……高壓電是由大峽谷水電站供應的。”
“我回去時怕要花掉一筆財富呢。”他心裡的眼睛看見那香水指針一圈一圈不疲倦地走著,像螞蟻一樣。“趕快給赫姆霍爾茲·華生打個電話。”
“……五千多公里的電網,電壓六千伏特。”
“真的嗎?”列寧娜禮貌地說。她並不真正明白總監說的是什麼,只按照他那戲劇性的停頓做出的暗示表現反應。她在那總監的大嗓門開始嗡嗡響時就已經悄悄吞服了半克唆麻,現在可以心平氣和地坐著不聽,只把她那藍色的大眼睛好像很入神地盯住總監的臉。
“一接觸到電網就意味著死亡,”總監莊嚴地宣布,“要想從保留地逃出是絕對辦不到的。”
“逃”給了他暗示。“也許,”伯納欠起身子,“我們應該考慮告辭了。”那小黑針在匆匆走著。那是一隻蟲子,齧食著時間,吞噬著他的錢。
“逃是逃不掉的。”總監重複那話,揮手叫他們坐回椅子。伯納只好服從,批准書畢竟還沒有簽字。“那些在保留地里出生的人,記住,親愛的小姐,”他淫褻地望了列寧娜一眼,用一種不老實的低聲說,“記住,在保留地,孩子還是生下來的。是的,雖然叫人噁心,實際上還是生下來的……”(他希望提起這個話題會叫列寧娜臉紅;但是她只裝做聰明的樣子微笑著說,“真的嗎?”總監失望了,又接了下去。)“在保留地出生的人都是註定要在保留地死去的。”
註定要死……一分鐘一公合古龍香水,一小時六公升。“也許,”伯納再做努力,“我們應該……”
總監躬起身來用食指敲著桌子,“你問我我的人在保留地是怎麼生活的,我的回答是”——得意揚揚地——“不知道。我們只能猜測。”
“真的?”
“我親愛的小姐,真的。”
六乘以二十四——不,差不多已是六乘以三十六了。伯納蒼白了臉,著急得發抖。可那個嗡嗡的聲音還在無情地繼續著。
“……大約有六萬印第安人和混血兒……絕對的野蠻人……我們的檢查官有時會去訪問……除此之外跟文明世界就沒有任何往來……還保留著他們那些令人厭惡的習慣和風俗……婚姻,如果你知道那是什麼的話,親愛的小姐;家庭……沒有條件設計……駭人聽聞的迷信……基督教、圖騰崇拜還有祖先崇拜……死去的語言,比如祖尼語和西班牙語,阿塔帕斯坎語……美洲豹、箭豬和其他的兇猛動物……傳染病……祭司……毒蜥蜴……”
“六小時半的飛行只遲到四十秒。不算壞。”列寧娜承認了。
那天晚上他們在聖塔菲睡覺。旅館很出色——比如,跟極光宮就有天壤之別,那簡直嚇壞人,去年夏天列寧娜在那兒受過許多苦。可這兒有吹拂的風,有電視、真空振動按摩、收音機、滾燙的咖啡因和溫暖的避孕用品;每間寢室都擺著八種不同的香水;他們進大廳時音箱正放著合成音樂。總之應有盡有。電梯裡的通知宣布旅館裡有六十個自動扶梯手球場,園林里可以玩障礙高爾夫和電磁高爾夫。
“聽起來好像可愛極了,”列寧娜叫道,“我幾乎希望能夠在這兒長期呆下去。六十個自動扶梯手球場……”
“到了保留地可就一個都沒有了,”伯納警告她,“而且沒有香水,沒有電視,甚至沒有熱水。你要是怕受不了,就留在這兒等我回來吧。”
列寧娜很生氣:“我當然受得了。我只不過說這兒很好,因為……因為進步是可愛的,對不對?”
“從十三歲到十七歲,每周重複五百次。”伯納厭倦地說,仿佛是自言自語。
“你說什麼?”
“我是說過去的進步是可愛的。那正是你現在不能去保留地的理由,除非你真想去。”
“可是我的確想去。”
“那好。”伯納說,這話幾乎是一個威脅。
他們的批准書需要總監簽字,兩人第二天早上就來到了總監的辦公室。一個愛撲塞隆加黑人門房把他們的名片送了進去,他們倆幾乎立即就受到了接待。
總監是個金頭髮白皮膚的阿爾法減。矮個兒、臉短而圓,像月亮、粉紅色,肩膀寬闊,聲音高亢而多共鳴,嫻於表達睡眠教育的智慧。他是座裝滿了七零八碎的消息和不清自來的友誼忠告的礦山。話匣子一打開就沒完沒了——共鳴腔嗡嗡地響。
“……五十六萬平方公里明確劃分為四個明確區別的保留區,每個區都由高壓電網隔離。”
這時伯納卻毫無理由地想起了他讓浴室里的古龍香水龍頭大開著,香水不斷在流。
“……高壓電是由大峽谷水電站供應的。”
“我回去時怕要花掉一筆財富呢。”他心裡的眼睛看見那香水指針一圈一圈不疲倦地走著,像螞蟻一樣。“趕快給赫姆霍爾茲·華生打個電話。”
“……五千多公里的電網,電壓六千伏特。”
“真的嗎?”列寧娜禮貌地說。她並不真正明白總監說的是什麼,只按照他那戲劇性的停頓做出的暗示表現反應。她在那總監的大嗓門開始嗡嗡響時就已經悄悄吞服了半克唆麻,現在可以心平氣和地坐著不聽,只把她那藍色的大眼睛好像很入神地盯住總監的臉。
“一接觸到電網就意味著死亡,”總監莊嚴地宣布,“要想從保留地逃出是絕對辦不到的。”
“逃”給了他暗示。“也許,”伯納欠起身子,“我們應該考慮告辭了。”那小黑針在匆匆走著。那是一隻蟲子,齧食著時間,吞噬著他的錢。
“逃是逃不掉的。”總監重複那話,揮手叫他們坐回椅子。伯納只好服從,批准書畢竟還沒有簽字。“那些在保留地里出生的人,記住,親愛的小姐,”他淫褻地望了列寧娜一眼,用一種不老實的低聲說,“記住,在保留地,孩子還是生下來的。是的,雖然叫人噁心,實際上還是生下來的……”(他希望提起這個話題會叫列寧娜臉紅;但是她只裝做聰明的樣子微笑著說,“真的嗎?”總監失望了,又接了下去。)“在保留地出生的人都是註定要在保留地死去的。”
註定要死……一分鐘一公合古龍香水,一小時六公升。“也許,”伯納再做努力,“我們應該……”
總監躬起身來用食指敲著桌子,“你問我我的人在保留地是怎麼生活的,我的回答是”——得意揚揚地——“不知道。我們只能猜測。”
“真的?”
“我親愛的小姐,真的。”
六乘以二十四——不,差不多已是六乘以三十六了。伯納蒼白了臉,著急得發抖。可那個嗡嗡的聲音還在無情地繼續著。
“……大約有六萬印第安人和混血兒……絕對的野蠻人……我們的檢查官有時會去訪問……除此之外跟文明世界就沒有任何往來……還保留著他們那些令人厭惡的習慣和風俗……婚姻,如果你知道那是什麼的話,親愛的小姐;家庭……沒有條件設計……駭人聽聞的迷信……基督教、圖騰崇拜還有祖先崇拜……死去的語言,比如祖尼語和西班牙語,阿塔帕斯坎語……美洲豹、箭豬和其他的兇猛動物……傳染病……祭司……毒蜥蜴……”