第249頁
“我聽說了,把你的文件也放進來。”美國海軍學校的監督人還不太理解他的話。談話是有關他在春天的升遷命令的。這個傳言在幾天前消失了,他不知道為什麼。
“是的。”麥克斯韋無法說出為什麼。那個命令—更像“提議”——經過海軍作戰部的批准,是來自白宮的。“夠久了。一些新鮮血液來了。美國世界戰爭的兩個傢伙……好吧,是時候騰出空位了,我想。”
“小寶貝好嗎?‘
“我是一個祖父了。”
“善待他們!”當葛萊上將絕無僅有地穿著制服進來的時候,至少有了一些好消息,。
“詹姆士!”
“不錯的的校長辦公室,”葛萊說。“你好。”
“我什麼時候得到了高層人士的注意呢?”
“好了,我們將要偷你的一艘帆船。你有什麼舒服的事情讓兩個上將來做嗎?”
“很多選擇。你想要一艘‘二十六’型?”
“那就行了。”
“很好,我將為你呼叫海上部門,讓他們為你開一艘。”這很有意思,上將想。
他們兩個都和卡修斯有交情,當你說對一名水手再見的時候,你最好是在海上。他放下電話,和他們一起離開了。
“打什麼主意?”皮亞吉問。他的聲音現在顯示了挑釁的信心。這種想法已經穿過了街道,他想。為什麼不強硬一點呢?
“我不覺得你有什麼好說的。你他媽的害怕日光。我將給你一些!”凱利吼叫。
“看著點。”
他放下電話,舉起了來福槍,把窗戶當作目標。
砰。
玻璃碎了。
“操你娘!”湯尼對電話說,雖然他知道己經掛上了。“你明白了?他知道他不能拿我們怎麼樣。他知道時間站在我們這邊。”
兩塊窗玻璃被打碎了,然後射擊又一次停止了。電話嗚響了。湯尼讓它響了一會兒才接聽。
“沒打中吧,操你!”
“你休想逃,屁眼!”大聲得讓十尺外的塔克和查倫都聽得清。
“我認為現在是你開始逃命的時候了,凱利先生。誰知道呢,也許我們捉不到你。但警察會。他們在調查你了,我聽說。”
“你仍然在我的陷阱里,記得吧。”
“你說呢,哼。”皮亞吉再一次掛斷了,顯示自己的有利地位。
“你感覺好嗎?上校。”沃洛欣問。
“這是一次有趣的旅行。”賴特和格里沙諾夫坐在林肯紀念堂前的台階上,像兩個熱天裡的疲累的兩個旅遊者迎來了第三位朋友,保安人員就在十碼之外。
“你的越南朋友呢?”
“什麼?”柯里亞在驚奇中問。“什麼朋友?”
賴特露齒而笑。“那只是我負責的一個小工作。我們必須識別漏洞,你知道。”
“我覺得那正是你做的,”這位克格勃酸酸地說。這是一個如此明顯的圈套,他卻差點落了進去。財富已經在對他微笑了,或許賴特不知道那些事情。
“遊戲繼續吧,謝爾蓋。你會為一個叛逆者哭泣嗎?”
“為了一個叛逆者?不會的。為了相信世界和平的人,我會的。你非常聰明,鮑勃。你已經做得很好。”也許不,沃洛欣想,也許不一定會落入計劃好的陷阱中,我年輕的美國朋友。你的行動太快了。你正在設法殺死一個鄉下小孩,而不是卡修斯。衝動吧,我年輕的朋友。你失算了,你真的不明白是嗎?
回到正題吧。“我們的人怎麼樣了?”
“根據協議,他們和其餘的人在一起。羅科索夫斯基簽定的。你明白我所說的話嗎?賴特先生”
“是的,我明白。非常好,在今晚八點十五分有一架飛機從杜勒斯到巴黎。如果你願為他送行,我將在那裡歡送他。你們還能見面的。”
“我同意。”沃洛欣走開了。
“他為什麼離開我?”格里沙諾夫問,他的驚訝超過了驚慌。
“上校,因為他相信我所說的話,正像我相信他的話一樣。”賴特站著。“我們有幾個小時的時間去殺–”
“殺?”
“對不起,那是一個習語。我們有幾個小時的私人時間。你願意在華盛頓的周圍走走嗎?有一塊月亮岩石。人們愛為一些心裡的願望碰它。”
五點三十分。太陽現在在他的眼野中。凱利必須時常擦擦他的臉。看著壞掉的窗戶,他除了一個偶然經過的身影以外,毫不見到其它跡象。他們是否正在休息,他懷疑。不會的。他舉起了電話,轉動了曲柄。他們又是故意等了很久才接電話。
“誰啊?”湯尼問。他是一個強大的對手,凱利想,幾乎和想像中的同樣強大。這有點令人羞愧,真的。
“你的餐館有外賣嗎?”
“很餓,是嗎?”停了一會兒。“也許你想與我們進行交易了。”
“你出來,我們談談吧,”凱利回答。對方的答覆是掛電話。
“是的。”麥克斯韋無法說出為什麼。那個命令—更像“提議”——經過海軍作戰部的批准,是來自白宮的。“夠久了。一些新鮮血液來了。美國世界戰爭的兩個傢伙……好吧,是時候騰出空位了,我想。”
“小寶貝好嗎?‘
“我是一個祖父了。”
“善待他們!”當葛萊上將絕無僅有地穿著制服進來的時候,至少有了一些好消息,。
“詹姆士!”
“不錯的的校長辦公室,”葛萊說。“你好。”
“我什麼時候得到了高層人士的注意呢?”
“好了,我們將要偷你的一艘帆船。你有什麼舒服的事情讓兩個上將來做嗎?”
“很多選擇。你想要一艘‘二十六’型?”
“那就行了。”
“很好,我將為你呼叫海上部門,讓他們為你開一艘。”這很有意思,上將想。
他們兩個都和卡修斯有交情,當你說對一名水手再見的時候,你最好是在海上。他放下電話,和他們一起離開了。
“打什麼主意?”皮亞吉問。他的聲音現在顯示了挑釁的信心。這種想法已經穿過了街道,他想。為什麼不強硬一點呢?
“我不覺得你有什麼好說的。你他媽的害怕日光。我將給你一些!”凱利吼叫。
“看著點。”
他放下電話,舉起了來福槍,把窗戶當作目標。
砰。
玻璃碎了。
“操你娘!”湯尼對電話說,雖然他知道己經掛上了。“你明白了?他知道他不能拿我們怎麼樣。他知道時間站在我們這邊。”
兩塊窗玻璃被打碎了,然後射擊又一次停止了。電話嗚響了。湯尼讓它響了一會兒才接聽。
“沒打中吧,操你!”
“你休想逃,屁眼!”大聲得讓十尺外的塔克和查倫都聽得清。
“我認為現在是你開始逃命的時候了,凱利先生。誰知道呢,也許我們捉不到你。但警察會。他們在調查你了,我聽說。”
“你仍然在我的陷阱里,記得吧。”
“你說呢,哼。”皮亞吉再一次掛斷了,顯示自己的有利地位。
“你感覺好嗎?上校。”沃洛欣問。
“這是一次有趣的旅行。”賴特和格里沙諾夫坐在林肯紀念堂前的台階上,像兩個熱天裡的疲累的兩個旅遊者迎來了第三位朋友,保安人員就在十碼之外。
“你的越南朋友呢?”
“什麼?”柯里亞在驚奇中問。“什麼朋友?”
賴特露齒而笑。“那只是我負責的一個小工作。我們必須識別漏洞,你知道。”
“我覺得那正是你做的,”這位克格勃酸酸地說。這是一個如此明顯的圈套,他卻差點落了進去。財富已經在對他微笑了,或許賴特不知道那些事情。
“遊戲繼續吧,謝爾蓋。你會為一個叛逆者哭泣嗎?”
“為了一個叛逆者?不會的。為了相信世界和平的人,我會的。你非常聰明,鮑勃。你已經做得很好。”也許不,沃洛欣想,也許不一定會落入計劃好的陷阱中,我年輕的美國朋友。你的行動太快了。你正在設法殺死一個鄉下小孩,而不是卡修斯。衝動吧,我年輕的朋友。你失算了,你真的不明白是嗎?
回到正題吧。“我們的人怎麼樣了?”
“根據協議,他們和其餘的人在一起。羅科索夫斯基簽定的。你明白我所說的話嗎?賴特先生”
“是的,我明白。非常好,在今晚八點十五分有一架飛機從杜勒斯到巴黎。如果你願為他送行,我將在那裡歡送他。你們還能見面的。”
“我同意。”沃洛欣走開了。
“他為什麼離開我?”格里沙諾夫問,他的驚訝超過了驚慌。
“上校,因為他相信我所說的話,正像我相信他的話一樣。”賴特站著。“我們有幾個小時的時間去殺–”
“殺?”
“對不起,那是一個習語。我們有幾個小時的私人時間。你願意在華盛頓的周圍走走嗎?有一塊月亮岩石。人們愛為一些心裡的願望碰它。”
五點三十分。太陽現在在他的眼野中。凱利必須時常擦擦他的臉。看著壞掉的窗戶,他除了一個偶然經過的身影以外,毫不見到其它跡象。他們是否正在休息,他懷疑。不會的。他舉起了電話,轉動了曲柄。他們又是故意等了很久才接電話。
“誰啊?”湯尼問。他是一個強大的對手,凱利想,幾乎和想像中的同樣強大。這有點令人羞愧,真的。
“你的餐館有外賣嗎?”
“很餓,是嗎?”停了一會兒。“也許你想與我們進行交易了。”
“你出來,我們談談吧,”凱利回答。對方的答覆是掛電話。