第89頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  此時此刻,一艘名為“雅多”的古老潛艇,象幽靈船地正潛行在水平如鏡的加拉稚多海灣的水下,它的模樣似大鯊魚,尾部轉動著的螺旋槳輕輕地絞動著漆黑的海水,翻起一股海底的污泥。

  這是一艘海盜船,船長史英加是一個詭計多端、無法無天、兇殘毒辣的惡棍,他曾經是臭名昭著的希特勒的黨衛軍頭目。第二次世界大戰期間,他成了戰俘集中營里的監獄長。當年納粹法西斯折磨戰俘的“高級刑法”——噪音刑就是他發明的。他把受刑的戰俘捆縛著放在四面牆體及上下均是光滑的水泥房裡,四面裝上號筒式喇叭和汽笛。然後開動噪音發生器,用強烈的噪音對戰俘進行“轟擊”。當聲音強度達到一百分貝時,受刑者開始感到痛楚、心情煩躁,繼而便思想遲鈍、聯想困難。利用這種機會,史交加他們從戰俘嘴裡撈取真實情報。要是碰上更頑強的人,他們就把噪音加大到一百三十分貝以上,使受刑者冷汗淋漓、全身抽搐、眼結膜充血、耳鼓模破裂、狂呼亂叫,直至死亡。他們既把噪音刑作為審訊的手段,又把噪音刑當作娛樂的工具,從戰俘的痛苦和死亡前的掙扎中得到“愉快的享受”。

  當希特勒兵敗如山倒、瀕臨徹底覆滅的前夕,史英加突然失蹤了。他象一條狡猾的鯊魚溜進了海里,在海上繼續作惡。這條比殺人鯨更加閃殘的動物,把遼闊的海洋作為冒險的樂園,安全的避難所。史英加不信上帝、不拜鬼神,也說不上有什麼政治信仰;他唯一迷戀和崇拜的是金錢,所謂“有乳便是娘,管他媽的什么娘!”他手段高強、神通廣大,在許多國家都設有秘密情報網和贓物集散站。他偷襲過許多國家的商船和客船,但人們很準發現他活動的蹤跡。於是,長期以來,他便成了一條逍遙法外的漏網之魚。在海上興風作浪。

  史英加有個得力的幫凶叫堅尼。堅尼是一個國際毒品走私集團的首犯,下過死牢,後來他越獄逃跑,死裡逃生。這條受傷的狼被史英加收留了。從此,堅尼形影不離地陪伴著史英加在海上逞凶作惡。堅尼雖然精明、狡詐,但對史英加,他卻是一條馴服的狗:對主人百依百順、亦步亦趨,仿佛他的生命和靈魂都不過是史英加的‘影子”,史英加消失了,他這個影子也就不復存在了似的。今天,他們得到了可靠的情報,才出來“打獵”的。

  “是那條船!”史英加離開潛望鏡,把頭轉過來,咧著嘴,露出一口黃石板似的大牙,得意地獰笑著。堅尼湊過來,把一雙細小的凶眼睛對淮了鏡簡,連聲說道:“對,對,就是那條船!”

  “船上不一定有什麼寶物,但有個重要人物。”史英加命令:“全速前進!”

  史英加的眼睛平時總象是老母豬的眼睛,呆滯無神。一旦發現“獵物”,立即變了個樣,象狼眼似地發出綠光,殺氣騰騰。此刻,他眼睛裡正放射著貪焚、豪奪的凶光。堅尼敬畏地等待著史英加的一切吩咐。

  “喂,堅尼,現在應該讓她唱歌了,你說對嗎? ”

  “是,正是時候!”

  堅尼跟隨著史英加離開觀測室,來到一個狹小的艙房裡。艙房的中央放著一個大水槽似的鐵箱,足有半人多高,上面沒有蓋。旁邊放著一張茶几似的小桌,桌上放著一架笨重的磁帶錄音機。水箱裡緒縮著一條美人魚。

  美人魚的上身是一個典型的少女的體態、容貌:潔白細嫩的皮膚,圓圓臉,而鼻薄唇,一雙羞怯、善良的大眼睛瑩瑩有光,一頭披垂及腰的白髮;下身卻完全是魚的體態,沒有雙腳,而是一條粗大、光滑的魚身的尾鰭。她通人性,懂人語。她是被史英加抓來的,現在成了他們手中的一種武器。

  史英加和堅尼走進來,可憐的美人魚嚇得縮成一團,瑟瑟地發抖,把鑲滿了夜明珠的寶貝抱得更緊了。

  “噢,我不明白,她為什麼這樣怕我? ”史英加得意地嘟噥著問堅尼。他一說話,粗長的雪茄菸象狗尾巴似地在他的厚嘴唇上亂晃。堅尼眯起眼睛,咧看嘴,皺起鷹鉤鼻子,算是作了討好的回答。

  史英加來到大鐵箱旁邊,把身子斜歪在放著錄音機的高腳茶几上。左手撩起敞開的外衣,叉在腰上。暗褐色的內衣

  (此處缺一頁)

  寧博士和女兒稚曼達受到這種特強頻率聲波的刺激,神經受到嚴重損害,失去了對自己的控制,痛苦地翻滾、抽搐……

  海盜船的碟形發射天線雖然是對準“安伯基斯號”遊艇的,但是,正在附近尋找失蹤遊艇的“海鯨號”也受到了這種特強聲波的“轟擊”,各種儀器、儀表象受到雷電襲擊似地劈啪作響,冒著火花,馬達停止了轉動。潛艇里的珍妮絲、通訊員、工程師、舵手、氣壓員,一個個突然頭暈眼花,象中風似地癱軟在工作檯前的座椅上。

  當他們從昏迷中甦醒過來時,誰也說不清楚到底發生過什麼事,他們只知道潛艇已經癱瘓了。

  “馬達怎麼樣? ”工程師關切地問。

  “還能開動,但控制失靈。”黑人舵手亞祖答道。

  珍妮絲問通汛員:“可以收發訊號嗎? ”

  “沒有反應。”通訊員說。

  這時珍妮絲想起了在潛艇外而單獨工作的麥克·哈里斯,立刻對著話筒喊道:“麥克!到底出了什麼事? ”沒有聽到麥克的回答,監視器上也沒有任何信號,潛艇頓時成了瞎子和啞巴。




章節目錄