第112頁
當人們洗澡時,渥茲恐怖大帝也在你的浴室中;人們乘飛機時,渥茲恐怖大帝也在和你同行。它在人們喝的水中,在人們吃的食物中。當你獨自一個人感到害怕向著黑暗大喊“誰在那兒”時,它的回答會傳過來:別害怕,是我,嗨,你好嗎?你得了腸癌,多麼遊手好閒的人啊,嗨——嗬,讓我們走吧!毒品販子拿著刀站在門口,半夜裡打來電話。一大把藥片全吃下去。嗨,夥計們,我的名字是渥茲恐怖大帝,如果你願意,可以叫我渥茲好了——噢,我們現在是老朋友了。
我來是想讓你得心肌梗塞或腦溢血或別的什麼,我是來打倒你的。我不能久留,還要去看一個生孩子得了產後大出血的女人呢,然後我要去奧馬哈做點使人吸菸致死的工作呢。
路易斯想著,那個小女孩纖細的嗓音在大叫著:“我愛你,迪格!我愛你,我相信你,迪格!我會永遠愛你,信任你的,我會一直很年輕,我心中惟一的渥茲恐怖大帝是那個從那不拉斯加來的溫柔的騙子!我愛你!”
我們巡行著——我和我的兒子——因為我們知道死亡的根源不是戰爭或性生活,而是與渥茲恐怖大帝的那場高尚的、無望的、令人厭惡的戰鬥。
我和我的兒子,我們開著白色的大篷車,行駛在佛羅里達的晴空下。我們巡行著,雖然車上信號閃光燈罩了起來,但我們需要時可以使用它——沒有人需要知道,只有我們兩人知道,因為男人的心腸更硬些;男人們種下他們能種的東西——然後來照料它。
路易斯斷斷續續地想著這些毫不連貫的東西,把清醒和半醒的狀態逐漸分開,慢慢地所有的思緒都停止了,疲憊使他陷入了無意識無夢境的睡眠之中。
就在黎明即將到來,太陽剛要從東方升起的時候,樓梯上傳來了腳步聲,聲音很慢,聽起來走路很笨拙的樣子,但很有目的。一個影子在大廳的暗處移動著,它身上發出一股腐臭味。路易斯雖然睡得很沉,但還是在熟睡中咕噥了一句,並轉過身去避開了這種味道。接著路易斯又發出了均勻的呼吸聲。
那個影子在路易斯睡著的主臥室外站了一小會,一動不動,接著它走了進來,路易斯的臉深埋在枕頭裡。一雙白色的手伸了出來,路易斯床邊的黑色醫用包咔噠一聲被打開了。
包裡面的東西被移動得發出叮叮噹噹低低的響聲。
那雙手摸索著,對藥和注射器什麼的毫無興趣,它們終於發現了什麼東西,舉起它來;在黎明將至的微光下,這東西發出銀閃閃的亮光。
那個影子離開了房間。
------------------
第三部 渥茲恐怖大帝
因此,耶穌心裡悲嘆又憂愁地來到墳墓前。墳墓是個洞,有一塊石頭擋著洞口。耶穌說:“把石頭挪開。”
馬大說:“是啊,到這時他必已臭了。他已經死了四天了。”
耶穌祈禱了一會,然後提高聲音大聲叫道:“拉撒路,出來吧!”於是那個死了的人就出來了,手腳纏著裹屍布,臉上包著手巾。
耶穌對他們說:“給他解開,讓他走吧。”
——《約翰福音》
她歇斯底里地說:“我剛剛想到這一點,我為什麼以前沒想到呢?為什麼你沒想到呢?”
“想到什麼?”他問道。
“還有兩個願。”她急促地答道,“我們才只許了一個願。”
“一個還不夠嗎?”他猛地問道。
“不夠,”她狂喜地叫道,“我們可以再許一個願。快跪下,願我們的兒子可以再生。”
——W、W·賈可勃斯(《猴爪》)
五十八
查德突然一動,醒了過來,他差點從椅子上掉下去。他不知道自己睡了多長時間,可能是15分鐘,也可能是3個小時,他看了一下表,已經是早上5點5分了。他覺得屋子裡的東西好像都被移了位似的。由於是坐著睡著了,他覺得背部有些痛。
噢,你這個愚蠢的老頭,看看你都做了些什麼!
但是查德清楚得很,他心中很清醒,這不是他的事,他在警戒時不是自己要睡的,他是被催眠的。
這使他感到很害怕,但還有件事使他更害怕,是什麼弄醒了他呢?他感覺好像有種聲音,某種……
查德屏住呼吸,聽著心臟像紙似的刷刷地跳動著。
聲音又響起來了——跟剛才驚醒他的聲音不一樣,但確實是某種聲音在響。是輕輕地推門時門軸發出的聲音。
查德熟悉房子裡的每一種聲音——哪塊地板有裂紋發出的聲音,哪個台階壞了,大風吹過來會發出聲響,就像昨晚似的。他也知道這種聲音,這是那個沉重的前門發出的聲音,這扇門連著他的門廊和前面的客廳。這扇門剛剛被打開了。隨著這些念頭的深入,查德想起了剛才驚醒他的聲音,原來是連著門廊和前面人行道的屏風門發出的開門聲。
“是路易斯嗎?”查德不抱希望地叫道。外邊的不是路易斯。不管外邊是什麼,它是被派來懲罰老頭的驕傲和虛榮心的。
腳步聲慢慢地沿著客廳的樓梯向上向起居室走去。
“路易斯?”查德想再叫一遍,但是只是在嗓子眼咕噥了一聲,因為他現在能聞出來那東西已經在這黑夜即將結束的時候走進了他的房子,這是一種髒臭味……一種沙灘上的潮汐發出的腥臭味。
我來是想讓你得心肌梗塞或腦溢血或別的什麼,我是來打倒你的。我不能久留,還要去看一個生孩子得了產後大出血的女人呢,然後我要去奧馬哈做點使人吸菸致死的工作呢。
路易斯想著,那個小女孩纖細的嗓音在大叫著:“我愛你,迪格!我愛你,我相信你,迪格!我會永遠愛你,信任你的,我會一直很年輕,我心中惟一的渥茲恐怖大帝是那個從那不拉斯加來的溫柔的騙子!我愛你!”
我們巡行著——我和我的兒子——因為我們知道死亡的根源不是戰爭或性生活,而是與渥茲恐怖大帝的那場高尚的、無望的、令人厭惡的戰鬥。
我和我的兒子,我們開著白色的大篷車,行駛在佛羅里達的晴空下。我們巡行著,雖然車上信號閃光燈罩了起來,但我們需要時可以使用它——沒有人需要知道,只有我們兩人知道,因為男人的心腸更硬些;男人們種下他們能種的東西——然後來照料它。
路易斯斷斷續續地想著這些毫不連貫的東西,把清醒和半醒的狀態逐漸分開,慢慢地所有的思緒都停止了,疲憊使他陷入了無意識無夢境的睡眠之中。
就在黎明即將到來,太陽剛要從東方升起的時候,樓梯上傳來了腳步聲,聲音很慢,聽起來走路很笨拙的樣子,但很有目的。一個影子在大廳的暗處移動著,它身上發出一股腐臭味。路易斯雖然睡得很沉,但還是在熟睡中咕噥了一句,並轉過身去避開了這種味道。接著路易斯又發出了均勻的呼吸聲。
那個影子在路易斯睡著的主臥室外站了一小會,一動不動,接著它走了進來,路易斯的臉深埋在枕頭裡。一雙白色的手伸了出來,路易斯床邊的黑色醫用包咔噠一聲被打開了。
包裡面的東西被移動得發出叮叮噹噹低低的響聲。
那雙手摸索著,對藥和注射器什麼的毫無興趣,它們終於發現了什麼東西,舉起它來;在黎明將至的微光下,這東西發出銀閃閃的亮光。
那個影子離開了房間。
------------------
第三部 渥茲恐怖大帝
因此,耶穌心裡悲嘆又憂愁地來到墳墓前。墳墓是個洞,有一塊石頭擋著洞口。耶穌說:“把石頭挪開。”
馬大說:“是啊,到這時他必已臭了。他已經死了四天了。”
耶穌祈禱了一會,然後提高聲音大聲叫道:“拉撒路,出來吧!”於是那個死了的人就出來了,手腳纏著裹屍布,臉上包著手巾。
耶穌對他們說:“給他解開,讓他走吧。”
——《約翰福音》
她歇斯底里地說:“我剛剛想到這一點,我為什麼以前沒想到呢?為什麼你沒想到呢?”
“想到什麼?”他問道。
“還有兩個願。”她急促地答道,“我們才只許了一個願。”
“一個還不夠嗎?”他猛地問道。
“不夠,”她狂喜地叫道,“我們可以再許一個願。快跪下,願我們的兒子可以再生。”
——W、W·賈可勃斯(《猴爪》)
五十八
查德突然一動,醒了過來,他差點從椅子上掉下去。他不知道自己睡了多長時間,可能是15分鐘,也可能是3個小時,他看了一下表,已經是早上5點5分了。他覺得屋子裡的東西好像都被移了位似的。由於是坐著睡著了,他覺得背部有些痛。
噢,你這個愚蠢的老頭,看看你都做了些什麼!
但是查德清楚得很,他心中很清醒,這不是他的事,他在警戒時不是自己要睡的,他是被催眠的。
這使他感到很害怕,但還有件事使他更害怕,是什麼弄醒了他呢?他感覺好像有種聲音,某種……
查德屏住呼吸,聽著心臟像紙似的刷刷地跳動著。
聲音又響起來了——跟剛才驚醒他的聲音不一樣,但確實是某種聲音在響。是輕輕地推門時門軸發出的聲音。
查德熟悉房子裡的每一種聲音——哪塊地板有裂紋發出的聲音,哪個台階壞了,大風吹過來會發出聲響,就像昨晚似的。他也知道這種聲音,這是那個沉重的前門發出的聲音,這扇門連著他的門廊和前面的客廳。這扇門剛剛被打開了。隨著這些念頭的深入,查德想起了剛才驚醒他的聲音,原來是連著門廊和前面人行道的屏風門發出的開門聲。
“是路易斯嗎?”查德不抱希望地叫道。外邊的不是路易斯。不管外邊是什麼,它是被派來懲罰老頭的驕傲和虛榮心的。
腳步聲慢慢地沿著客廳的樓梯向上向起居室走去。
“路易斯?”查德想再叫一遍,但是只是在嗓子眼咕噥了一聲,因為他現在能聞出來那東西已經在這黑夜即將結束的時候走進了他的房子,這是一種髒臭味……一種沙灘上的潮汐發出的腥臭味。