第123頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  他不停地大喊:“我操!‘”我們繼續笑著,但是笑聲里多了一些憂鬱。我想

  起了巴斯特,我還記得他在家庭樂園裡被灰西裝們開槍打倒之後那種悲哀的眼神。

  我們沉默不語,靜靜地注視著星空。這是一個典型的亞利桑那州的夜晚。

  “你們睡著了嗎?”從廚房裡傳來簡的聲音,“外面這麼安靜。”

  “我們在想問題。”我說。

  詹姆斯靠在椅背上,“你在這裡過得快活嗎?”他問我。

  我聳了聳肩膀。

  “我聽說不知在什麼地方有一個國家,”他說,“是個被冷落者聚集的天堂。”

  我吸了吸鼻子,想跟他開個玩笑,“是亞特蘭蒂斯島嗎?它早已沉沒在直布羅

  陀海峽了。要麼就是一個幻想中的國度。”

  “我是認真的。”他的眼中流露出渴望的神情,“也許我們會在那裡找到自由。

  那是一種真正的自由,我們再也不需要在湯普森城當牛做馬了。我有時感到,現在

  我們就像一群受過訓練的小動物,必須按照主人的臉色行事,讓幹什麼就得幹什麼。

  這種生活日復一日,永遠沒有出頭之日。”

  我語塞了。我十分理解他的感受,“我聽說衣阿華州有你所說的那種地方。”

  我說。

  “我也聽說太平洋上有一個那樣的國家,位於夏威夷和澳大利亞之間某個地方。”

  我的心靈深處出現了杯盤碰撞的聲音。

  “我正在考慮離開這座城市,”詹姆斯說,“我在這裡已經沒有什麼可留戀的

  了。我感到自己好像在消磨時光。我想去尋找那個國家。”他停頓了一下,“我想

  知道你是不是願意跟我一起走。”

  我有些想去。我有點兒想念那些到處惹是生非、令人興奮的冒險生涯,而且我

  在湯普森城也感到有些壓抑。可是簡喜歡這裡,而我是愛她的。我再也不會做任何

  損害我們關係的事情了。

  同時我也有些喜歡這座城市。

  我試著使我們的話題變得輕鬆一些,便跟他開玩笑說:“大概是因為你形單影

  只,仍然一個人苦熬的緣故。你早該找個女朋友,兩個人一起奮鬥了。”

  詹姆斯憂傷地點了點頭,“也許你說的有道理。”

  我慢慢地搖了搖頭,“我不能走,”我說,“我們兩個人生活在這座城市裡,

  它現在已經成為我們的家了。”

  他點點頭,似乎這一回答早在預料之中。

  “你問過其他恐怖主義者嗎?”

  “還沒有,不過我會問的。”

  “其實你也喜歡這裡,對嗎廣我看著他,”我知道你對這座城市有看法。不過

  你仍然喜歡它。我說得沒錯吧?“

  “你說得對。”他承認了。

  “我們他媽的究竟是些什麼人?我們就像一群機器,只要你按一下正確的按鈕,

  就能得到你所需要得到的反應。”

  “我們是一群受冷落的人。”

  我抬起頭來,仰望著夜空,“它究竟意味著什麼?有什麼樣的意義呢?被冷落

  這個詞包含著不同的內容,它並非一種終極選擇。我工作過的地方曾經有個朋友,

  當別人已經忽視了我的存在、沒有任何人注意我的時候,他仍然能夠看見我並注意

  到我的存在。還有喬呢,他的情況又該怎樣解釋?”

  “魔力是沒有法則的,”詹姆斯說,“科學卻必須依據一定之現。你總是試圖

  從科學的角度來解釋這件事情。它既不屬於遺傳學,也不屬於物理學,它不遵循任

  何一門科學的規律。但是世界上確實存在著魔力這種東西,它沒有任何可以解釋得

  通的理由,既沒有原因,也沒有結果。”

  “魔力。”我搖了搖頭。

  “我閱讀了大量有關這方面的文章。對我來說這是惟一能夠解釋得通的理由。”

  “你的意思是說魔力嗎?”

  “也許這個詞並不貼切。”他坐直了身體,“據我所知,使我們變成目前這種

  狀態的原因既無法用數字加以界定,亦不屬於生理學範疇,也沒有別的方法可以解

  釋。因此只能得到玄學即魔力這一解釋。”

  “也許我們是透明的,是只有人形沒有軀殼的靈魂。”

  他站起身,笑了起來,“也許吧。”他看了一眼手錶,“時間已經很晚了;我

  得回去了。明天早晨我還要去上班。”

  “我也一樣。為了一份沒有報酬的工作。”

  “這是一個不可思議的世界。”

  我們穿過房間,他向簡道了一聲再見,我陪他走出了大門,向汽車走去,“你

  真的要走嗎?”我又問道。

  “我也不知道。有這種可能。”

  “你決定之後一定要通知我一聲。”

  “那當然。”

  我目送他的汽車從車道上漸漸遠去,直到汽車尾燈在十字路口處消失得無影無

章節目錄