第68頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “蘇珊.班克斯的確因理查.亞伯尼瑟之死而得到好處,而且藍斯貴尼特太太之死也給了她些許好處--儘管就此而言,她的動機是為了安全起見。

  她可能有很好的理由相信紀爾克莉斯特小姐偷聽到了柯娜.藍斯貴尼特在和她哥哥之間的談話中提到了她,她可能因此決心除掉紀爾克莉斯特小姐。記住,她自己拒絕分享那結婚蛋糕而且也提議第二天早上才叫醫生,在紀爾克莉斯特小姐夜間發作時。”

  “安惠所先生從兩者之死都得不到好處--但是他對亞伯尼瑟先生的事業,還有信託金,擁有相當大的控制權,可能有某些理由不能讓理查.亞伯尼瑟活太久。但是--你們會說--如果是安惠所先生,那麼為什麼他會找我?”

  “對於這一點我會回答--這並不是第一次兇手對自己太過於有信心。”

  “再來談我所謂的兩個圈外人。顧斯瑞先生和一個修女。如果顧斯瑞先生真的是顧斯瑞先生,藝術評論家,那麼他就脫了嫌疑。修女也是一樣,如果她真是修女的話。問題是,他們是真的他們所自稱的人物,或是別人冒充的?”

  “而且我可以說這件事似乎有一個古怪的--特色--姑且這麼說--一個修女始終出現。一個修女出現在提莫西.亞伯尼瑟先生家門口,而紀爾克莉斯特小姐相信她是她在里契特.聖瑪麗見過的同一個修女。而且在亞伯尼瑟先生去世的前一天也有一個,或幾個修女出現在這裡……”

  喬治.柯羅斯菲爾德喃喃地說:“三位一體,這位修女。”

  波洛繼續說:

  “怎麼一來,我們就有了一些大樣了--亞伯尼瑟先生之死,柯娜.藍斯貴尼特遇害,下過毒的結婚蛋糕,‘修女’的‘特色’。”

  “我再加上其他一些引起我注意的這個案子的特色:一位藝術評論家的造訪,油畫的味道,一張波爾弗列森港的風景畫,最後是一束擺在那張孔雀石桌上的蠟花。現在擺的是一隻中國花瓶。”

  “回想這些事情,使我導出了事實真相--而我現在就要告訴你們真相。”

  “第一部分我今天早上已經告訴你們了。理查.亞伯尼瑟死得突然--但是要不是她妹妹在他的葬禮上所說的那些話--根本就沒有理由懷疑事出蹊蹺。理查.亞伯尼瑟被人謀殺這個案子繫於那一句話。結果,你們都相信是謀殺,而你們之所以相信,並不真的是因為那句話,而是因為柯娜.藍斯貴尼特她本人的個性。因為柯娜向來都是以在令人尷尬的時刻說出實話出名。所以理查被人謀殺這個案子不止繫於柯娜所說的話,而且在於柯娜本人。”

  “現在我來問你們一個我突然自問的問題:

  “你們大家對柯娜.藍斯貴尼特到底有多了解?”

  他沉默了一陣子,蘇珊突然發問,“你這是什麼意思?”

  波洛繼續:

  “根本不太了解--這是答案!年輕的一代根本就從沒見過她,即使見過,也是在還很小的時候。實際上今天在場的只有三個人真的認識柯娜。藍斯坎伯,老而眼花的主僕;提莫西.亞伯尼瑟先生,只在她結婚那幾天見過她幾次,還有里奧.亞伯尼瑟太太,相當了解她,但是已有二十多年沒見過她了。”

  “因此我對自己說:‘假如那天來參加葬禮的不是柯娜.藍斯貴尼特呢’?”

  “你的意思是柯娜姑媽--並不是柯娜姑媽?”蘇珊不相信地問道。

  “你的意思是被人謀殺的不是柯娜姑媽,而是別人?”

  “不,不,被人謀殺的是柯娜.藍斯貴尼特。但是在死前一天來參加她哥哥葬禮的不是柯娜.藍斯貴尼特。那天來的那個女人只為了一個目的而來--來利用,可以這麼說,理查突然死去這個事實,讓他的親戚腦子裡產生一個信念,相信他是被人謀殺的。這她倒是做得非常成功!”

  “胡說!為什麼?這樣做有什麼意義?”摩迪粗率地說。

  “為什麼,為了引開另一件謀殺案的注意力,柯娜.藍斯貴尼特本人的被謀殺。因為如果柯娜說理查是被人謀殺的,而她第二天自己被人殺了,這兩件死亡事件勢必至少會被認為可能是因果關係。但是如果柯娜被人謀殺了而她的別墅遭人破壞闖入,而且如果明顯的搶劫跡象無法讓警方信服,那麼他們會--往那裡去找答案?就在原地,不是嗎?嫌疑勢必落在跟她住在一起的女人身上。”

  紀爾克莉斯特小姐以幾近於光明正大的語氣抗議說:

  “噢得了--真是的--潘達禮爾先生--你不會是暗示我會為了一個石榴胸針和一些不值錢的寫生畫殺人吧?”

  “不,”波洛說。“為了比那些多那麼一點的東西。那些寫生畫中有一張,紀爾克莉斯特小姐,畫的是波爾弗列克森港口,而這一張畫,班克斯太太真夠聰明,發現是從一張仍然畫著舊碼頭的風景卡片上描下來的。但是藍斯貴尼特太太向來都是臨景寫生。後來我想起安惠所先生提起過。他第一次去那幢別墅時,發現裡面有一股油畫顏料味道。你能作畫,不是嗎,紀爾克莉斯特小姐?你父親是個畫家,而你對畫懂得很多。假設柯娜是從拍賣場上便宜買回去的是一幅值錢的畫,假設她自己不知道它的價值但是你卻知道。

  你知道她在等她一位很快會來見她的老朋友,他是一個很出名的藝術評論家。

章節目錄