第28頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “那他呢?”

  “就在我離開之前,我十分友好地給了他下頦一記重拳,讓他昏睡過去。這是事先說好的。誰都不會想到這是一次同謀。所以加尼瑪爾始終弄不明白我怎麼能成功地喬裝改扮的……”

  然後,羅平離開了我。我又要好多年見不到他了。

  在拉烏爾·達皮尼亞克越獄的第二天,一個身材頎長,相貌平平,穿著閃閃發光的男禮服、戴著夾鼻眼鏡的人出現在歐奈維爾城堡的鐵柵欄門前。是司機阿希爾走上前去為他開的門。

  “我是萊翁瑟·卡塔拉。”來訪者惴端地說。

  “您怎麼從車站走路來呢?”阿希爾發覺了這一點,有點生硬地說,“我們可以去接您的。請跟我來,先生正在圖書館裡等您呢。請把您的箱子給我。”

  他帶著書記員朝城堡走去,把他引到弗朗熱先生的面前,後者以某種居高臨下的神態注視著這位新來的人。

  “您知道我要求您做的事嗎,卡塔拉先生?我的侄女將會詳細地告訴您的。您能幹這類工作嗎?”

  “我想……可以……嗯……。總之,我覺得這並不難做。”

  “我要一本按照作家的姓名字母排列的目錄和一本分類的目錄……”

  “很好。這或許……請原諒……需要的時間要久一些。”

  “沒關係。您就像在自己家裡一樣,卡塔拉先生。我沒有時間陪您參觀城堡,因為我要去工廠,不過我的侄女將會十分高興地為您帶路的……!呂西爾!你能來一下嗎。”

  小姑娘從客廳里出來了。一看到書記員,她顯得十分失望,然後無精打采地伸出手來,與此同時,她的叔父也結束了介紹。

  “好啦,我告辭了,卡塔拉先生……呂西爾會帶您去您的房間的。”

  在比較冷淡的問候之後,弗朗熱先生走了。

  “走這一邊。”呂西爾說著,朝樓梯走去。羅平差一點接上話茬:

  “我知道,我已經來過……”

  對他來說,跟在呂西爾的腳步後面攀援這華麗的樓梯,真是一種極大的享受。就在幾天前,當報警器噹噹作響時,他曾在這裡被嚇得夠嗆;而今天,他是以客人的身份走進這富麗堂皇的房子的。他對此很欣賞,對這些局勢的倒轉,因為它們是對他的騷動的生活的一種刺激。以氣質來戲弄人,他已經在欣賞著他將要帶給呂西爾的驚奇,那是當他向她揭示自己不是卡塔拉,而是里夏爾·迪蒙,是記者時。他跟在她的身後,疾步快走著,同時還常常停下腳步,向四周投去羨慕和讚賞的目光。

  “這就是您的房間,卡塔拉先生……它朝向花園。”

  “謝謝……太漂亮了,還可以聽到鳥的叫聲……我很喜歡鳥……如果我有辦法,我要弄一隻大鳥籠,一個非常大的鳥籠……”

  他極力表現得很隨使,又特別好奇,他非常開心地感到,他讓這位小姑娘不舒服了,因為她想道,占據了她的思想的那位神秘的記者不會再來了。

  “您想現在就去參觀城堡,還是想先休息一下?”

  “我想跟您聊一聊。”

  正朝房門走去的呂西爾停下腳步,朝這位突然改變了聲調的平平凡凡的人轉過身來。她看到了令她目瞪口呆的一幕。小書記員站起身來,破舊的男禮服襯托出了他的英俊瀟灑;他摘下夾界眼鏡,他的雙眼流露出狡黠;他按照老規矩行了一個屈膝禮,做著摘下假想的禮帽的動作。

  “里夏爾·迪蒙願為您效勞。”

  她十分慌亂,不知道是應該笑還是應該發火。她雙手緊貼胸前,差不多是驚恐地望著如此出現的這位新來的人。他在回答著她的無聲召喚,就像是神話故事中的王子。

  “怎麼樣,”記者問道,“我不是答應過您,說我還要來嗎?……我覺得以一種很普通的面目出現,要更穩妥一些。我們的敵人在虎視眈眈,這一點絕不容懷疑。可是誰又會去關注某個卡塔拉呢?”

  “您經常喬裝改扮嗎……迪蒙先生?”

  “經常。這是出於我職業上的需要。我敢說我在這方面是比較成功的。您看嘛。”

  一眨眼功夫,他好像又變小了;他的目光在眼鏡後面也變得暗淡了;男禮服也耷拉下了雙肩,好像是一件破舊的衣服;他的聲音也嘶啞了,他又用那結結巴巴的膽怯的語調問道:

  “是否我做……如果您俯允的話……嗯……這些字眼……有點迂腐?”

  呂西爾拍著雙手,大聲叫喊著,就像在劇場裡看戲的小姑娘一樣:

  “再來!”

  “不啦。”里夏爾·迪蒙說,“您忘了我來這裡是工作的……我們要嚴肅起來。”

  “那麼您把真正的萊翁瑟·卡塔拉弄到什麼地方去啦?”

  “噓!……去聞樟腦味去了……請記住,呂西爾,任何時候都不要向我提問。您不用為他擔心。”

  “那麼您會做他那份工作嗎?”

章節目錄