第88頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “恭喜您!”我邊說邊合上書,一副剛被打斷了閱讀的樣子,“恭喜您能將遊戲玩到終點。”

  他待在房裡的另一角看著我,說實在的,他那不可置信的表情真讓我感到滿足。

  “遊戲?”他沙啞地吐出這個詞。

  “是啊!遊戲。緊張、猜疑、靈敏度、才能,為了達成某種特定的目的,在規則的規範下,任憑自由行動,期間還伴隨著和真實生活完全不同的刺激感與快樂。”這是引述別人說過的話,反正科爾索也不見得聽過,“您覺得這樣定義恰當嗎?聖經中也說了:‘讓孩子們到這裡來,在我們面前遊樂……’孩童們是完美的玩家和讀者,因為他們什麼都當真。本質上,遊戲是世上最正經的事,玩家對遊戲本身不能有任何的懷疑。您不認為嗎?即使再荒謬、不真實,想參加的人就得遵循那些規則。只有尊重規則的人,或至少是懂得和利用了規則的人,才能獲勝……讀一本書時也一樣,要去體會劇情和劇中人物的感受,才能真正享受那故事。”我語氣暫歇,假設這一番話應該已經讓他平靜了些,“對了!您不是一個人來的吧?另一人呢?”

  “羅史伏爾?”科爾索不友善地撇撇嘴,“他出了點意外。”

  “您稱他羅史伏爾?……真有趣,還真恰當。當然了,我看得出來您是那種懂得規則的人。這並不令我驚訝。”

  科爾索回贈給我一個令人不安的微笑。

  “我最後一次看到他時,他倒是顯得驚訝得很。”

  “您可別嚇我。”我陰險地笑笑,但心裡是真的嚇到了,“希望沒發生什麼嚴重的事。”

  “他從樓梯上跌下去了。”

  “什麼?”

  “就是這樣啊。別擔心,我丟下他時,您那個爪牙還在呼吸。”

  “那還好!”我重新擠出一點微笑,以掩飾我的不自在,他們實在是玩過火了,“所以……是您動了一點手腳?……好吧,”我寬宏大量似的張開雙手,“不用擔心。”

  “我並不擔心,該擔心的人是您。”科爾索說。

  我裝作沒聽到這句話。

  “重要的是,您抵達了終點。”我繼續說著,雖然有點忘了自己之前在說些什麼,“在許多冒險故事中,主角也都是運用了一點小聰明才成功的。就像那些利用木馬將了特洛伊人一軍的希臘人一樣。所以,您會這麼做,也是無可厚非,您的良心還是清白的。”

  “謝了,我的良心清白與否也不關您的事。”

  他從口袋裡取出一張折成四折、米萊荻身上帶的信,丟在桌上。我一眼就認出那是我自己的字。特殊的古體大寫寫法。

  “希望,”我邊說,邊把那張紙靠向燭火,“這遊戲至少曾讓您覺得有趣。”

  “有時候是啦!”

  “恭喜您!”我們兩人看著紙在燭火上燃燒,“人若擁有足夠的學識,連被陷害時都能懂得欣賞敵人的戰略。我相信,光是為了娛樂,就足以構成玩遊戲的最佳動機了。此外,看書或寫書也是如此。”

  我手拿《三個火槍手》,站起身來,在房裡踱了幾步,並趁機偷瞄了牆上的鐘一眼。還差漫長的20分鐘才是12點。書架上一些有著燙金書背的古書在閃爍著。我盯著這些書一會兒,裝作忘了科爾索的存在。接著,才又轉身朝向他。

  “看這些書。”我對著書架,在空中張開雙臂,“它們靜止無聲,但它們彼此在說話,雖然它們看來並不相關……但它們利用了它們的作者,彼此溝通著。”

  我把《三個火槍手》放回書架上。大仲馬左右是一些好鄰居:澤瓦科的《鄉巴佬》和路科斯?熱內的《黃背心的騎士》。為了打發時間,我故意拿起後面這本來朗誦:聖日耳曼區響著午夜的鐘聲,三名騎士蒙著臉,沿著阿斯特魯街往下走,臉上帶著和他們馬匹的步伐一樣穩健的自信……“這些起始的句子!”我說,“讓人回味無窮的,總是這些首句……記得以前我們討論過《丑角斯卡拉慕許》的首句嗎?‘他天生就是逗人笑的料……’有些起始句真是讓人一輩子難忘,不是嗎?……例如‘我歌頌武器和英雄們……’,您從沒跟朋友玩過這樣猜書名的遊戲嗎?……‘一個衣著襤褸的年輕人,在盛夏的路上行走……’,當然啦!還有‘1796年3月15日,波拿巴將軍入侵米蘭。’”

  科爾索做了一個表情。

  “您忘了那個把我帶到這裡來的‘1625年4月的第一個星期一,《玫瑰故事》作者的故鄉默恩仿佛陷入騷動之中……’”

  “的確,就是第一章。”我說,“您做得非常好。”

  “羅史伏爾跌下樓梯之前也是這麼說。”

  科爾索停頓了一下,他的話被鐘聲打斷,上面指著11點45分。他指著鐘面說:“巴肯先生,還差15分鐘。”

  “沒錯。”我點點頭。這傢伙有著魔鬼般的直覺,“還差15分鐘,就是4月的第一個星期一了。”

  我把《黃背心的騎士》放回架上,在房裡踱著步。科爾索繼續觀察著我,兀立不動,手裡仍握著刀。

章節目錄