第101頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “其餘的人呢!還有些夥伴們呢?!……”中尉不禁大聲呼喊。

  “在那兒!”麥克·納普邊回答邊指著那堆沙土和冰塊,整個主屋已被壓到下面。

  啊!巴尼特夫人、瑪奇、卡呂瑪、托馬斯·布萊克還在睡夢中就被埋在這個大冰堆里了。

  第十八章 一齊救援

  發生了一場可怕的災難。大浮冰群向小島撲了過來!冰山隱沒在水下的部分比水上的部分深5倍,由於它無法抵擋住海流在水下的衝擊,而被衝擊得斷裂開來,使冰塊散落,大批大批地壓到了維多利亞島上,小島在這股力量的推動下,迅速向南漂去。

  倒下的冰山首先壓在了狗窩、鹿圈和主屋上,當麥克·納普和同伴們聽到了這可怕的聲音時,便趕緊從房子裡跑出來。災難眨眼間就發生。被冰塊壓入地下的房子連痕跡卻沒有留下。現在,小島連同它的居民一同墜入了大洋的深淵!不過,落入冰山堆里的勇敢的波利娜·巴尼特、瑪奇、愛斯基摩少女和天文學家也有可能還活著!一定要找到他們,哪怕只找到他們的屍體。

  開始非常沮喪的霍布森中尉,這時又恢復了以往的鎮靜,高叫道:

  “拿鐵鍬和十字鎬來!房屋很堅固,能頂得住,我們馬上就幹起來!”

  工具和十字鎬應有盡有。但現在誰也無法接近院子。因為冰塊仍從冰山上不斷跌落下來,堆積在一起,有的地方竟高達200英尺。從北部地平線上而來的冰層產生的巨大力量真有石破天驚之勢。在從前巴瑟斯特角到愛斯基摩角之間的這段海岸完全被這活動的冰山所壓倒。這冰山以不可抗拒之勢一直深入到離海岸四分之一英里的小島內部。每時每刻,人們都會感到地面震動,接著是一聲巨響,又一塊巨冰倒壓下來。人們最擔心的是怕小島會在這樣的重壓下沉入海中,很明顯,整個這裡的海岸都在逐漸下沉,海水正大片侵襲過來,一直漫到了瀉湖附近。

  擺在人們面前的形勢極為嚴峻,一整夜他們都無法做任何救援同伴的工作,因為他們無法抗拒冰山崩塌的侵襲,根本無法接近院子,無法繞開眼前的困難,只有等待,這使他們不由地陷入絕望的境地。

  最後,天終於亮了。巴瑟斯特角周圍發生了多大變化啊!向前方望去,地平線全部被一道冰障遮住了。不過,好在冰山暫時已不再向前推進了,只有少數冰塊有時還從立足未穩的冰山頂上跌落下來。而深入海水的冰山底部此時正在海流的作用下全力推著小島前進,使小島快速向南方、向大洋的深處漂移。

  但是小島上的人們對此並不了解。因為他們正在準備救人。在落難的人中就有那位勇敢的、受大家愛戴的婦女。現在是該行動的時候了。他們已經可以靠近院子了,他們必須爭分奪秒地干。因為落難者們被埋在下面已經6個小時了。

  我們已經說過,巴瑟斯特角已經沒有了。海角在冰山的擠壓下倒轉過來壓到了商站上,將船隻壓碎,又將狗窩、鹿圈埋在地下。隨後,一塊五六十英尺高的冰塊又把主屋壓入沙石、泥土的下面。商站的院子裡堆滿了冰塊、沙礫。欄柵的木樁一根也看不見了。要在這大堆的冰塊、沙礫之下尋找受難者,得付出多麼繁重的勞動啊!

  在投入救援之前,中尉把木工師傅叫到身邊。

  “麥克·納普,”他問道,“你覺得那房子能承受住這崩塌的冰山的壓力嗎?”

  “我認為可以,中尉,”麥克·納普答道,“我甚至可以肯定這一點。您知道,我們加固了這個房子。特別是屋頂被加固了,我們在房子裡從地板到天花板又加了支柱,屋子能撐得住。而且房子先是被一層沙土包圍起來,這樣會減輕冰塊對它的衝擊。”

  “但願你說得有理,麥克·納普!”霍布森中尉對他說,“但願還來得及救出他們!”

  然後,他又叫來了若利夫夫人。

  “夫人,”他問道,“房子裡有食物嗎?”

  “有,賈斯珀先生,”若利夫夫人答道,“房子和廚房裡還有一些罐頭食品。”

  “有水嗎?”

  “有水,還有燒酒。”若利夫夫人答道。

  “很好,”霍布森中尉說,“這樣他們就不會渴死,也不會餓死!可他們會不會缺少氧氣呢?”

  木匠師傅無法回答這個問題。就是房子能頂住壓力,但缺少空氣則是遇難者的最大危險。要排除這個危險,必須得儘快把她們救上來,或者至少能儘快開一條通道,使房子能有通到戶外的通風口。

  所有的人、男人和婦女都拿起了鍬、鎬,投入到救援的工作中。大家冒著塌方的危險,不斷搬動著沙、土和冰塊。麥克·納普指揮著大家,有步驟地開始了挖掘工作。

  他認為,應當從頂上挖起比較合適。這樣,人們可以把堆積的大量沙石、冰塊從上面推下去,讓它們一直滾到瀉湖邊上去。人們用十字鎬和撬槓不怎麼費力就能將小些的冰塊推下去,對大的冰塊則要先用鎬頭打碎才能推動。對那些特大的冰塊,他們則先用樹枝燒火將它們烤化再處理它們。他們想盡了一切辦法努力在最短的時間內清除掉這些堆積在一起的冰塊。

章節目錄