第91頁
答:第一,法伯中尉是一位久經考驗的誠實的人;第二,他為人清廉。基於以上兩點,理察·奎因警官激動地保證說他可以用自己的腦袋擔保。
問:法伯中尉有沒有搞措?
答:法伯中尉是全國著名的寶石專家。應當肯定他能夠從玻璃裡面挑出鑽石。
問:那人一定是法伯中尉嗎?
答:奎因警官可以確定,他絕對是法伯中尉而不是假冒。
結論:那個玩偶在那天早上納什商場開門之前經法伯中尉檢驗過,王冠上面的鑽石確實是真的沒錯。而經過檢驗的玩偶是由埃勒里親手拿過那個玻璃牆封閉的展台,並安放在可靠的維利隊長雙腳之間的。
事實二:那麼竊賊用一個複製品調換玩偶的時間就應當是在展出之後,特別是在放進壁龕到發現成了假的這段時間內。但這期間除了扮作聖誕老人的托馬斯·維利隊長外,沒有人,無論是男是女,成人還是小孩,曾經進入那個封閉的展室。
問:會不會是維利隊長找機會調換了玩偶,並將那個真的藏在他的聖誕老人服裝下面帶出去藏在了什麼地方,或者把它轉手交給了科摩斯或科摩斯的同夥呢?
答:……(維利隊長的答覆,刪節。——編者)
證據:幾十個經過特訓的警察可以證明,奎因父子、波特小姐和邦德林律師也都可以證明,維利隊長從沒有在任何時間碰過那個玩偶。
結論:維利隊長沒有也不可能偷走那個王儲的玩偶。
事實三:所有負責看護玩偶的人都發誓他們在整個展覽期間都沒有過任何閃失;絕對沒有任何東西——人或機械——在玻璃牆裡面或外面碰過那個玩偶。
問:人這種東西往往是脆弱的,那些發過誓的人有可能出錯嗎?他們的注意力可能由於疲勞、厭倦等等而走神嗎?
答:是的,但不是所有人都會同時由現這種情況。在兩次運送玩偶期間,埃勒里的眼睛從來沒有離開過它而且可以確信沒有任何東西接近或者威脅過它。
事實四:儘管有上述事實為前提,但就在一天結束時他們發現真的王儲沒有了,取而代之的是一個毫無價值的複製品。
“這簡直是絕頂的難以想像的聰明。”埃勒里最後說,“一流的錯覺。當然,是一個錯覺——”
“魔法,”警官呻吟道。
“集體催眠術,”妮奇建議道。
“障眼法,”隊長咆哮道。
兩個小時後埃勒里又開始說話了。
“科摩斯之所以能夠用一個毫無價值的複製品來調換王儲的玩偶,”他喃喃低語道,“說明他事先已經仔細地研究過這個世界馳名的玩偶,也照過相……他事先已經做好了充分的準備,可是調換是怎麼實現的呢?是怎麼?怎麼?”
“這個你已經說過無數次了,”隊長說。
“子夜的鐘聲響了,”妮奇嘆息道,“但不是為了我們。”
就在他們猛然醒悟的時候,塞內加稱之為真理之父的時間,已經跨過了聖誕節的門檻。妮奇看上去有些受驚的樣子,當那首表現舊時光榮的頌歌清楚地從外面傳來,埃勒里的眼裡發出了一道亮光,使他扭曲的面孔得到美化,他此時平靜地坐在那兒,大概是終於有了答案。他像一個天真的孩子昂起了高貴的頭,開心地笑了。
“嘿,”維利隊長說,凝視著。
“兒子,”奎因警官開始說,從他的搖椅里半站起來。這時電話鈴響了。
“真妙啊!”埃勒里大喊道,“噢,太巧妙了!科摩斯怎麼調換的,啊?妮奇——”
“是找你的,”妮奇說,將電話聽筒遞給他,“對方說是‘科摩斯’。你問我?為什麼不問他呢?”
“科摩斯,”警官小聲說,抖了一下。
“科摩斯,”隊長困惑地回應道。
“科摩斯?”埃勒里熱心地說,“你好啊。真棒!祝賀你了。”
“啊,謝謝,”那個熟悉的深沉而空洞的聲音說,“我打電話是對昨天的事表示我的感謝,並祝你過一個最快樂的聖誕節。”
“你一定過得非常快樂,我相信。”
“我成功了,”科摩斯愉快地說。
“可那些孤兒呢?”
“我向他們致以良好的祝願。但我不多耽擱你了,埃勒里。去你家公寓門口看看蹭鞋墊,上面有一個小小的聖誕禮物,還有科摩斯的致意。你能替我向奎因警官和邦德林律師問好嗎?”
埃勒里掛了電話,微笑著。
在門口的蹭鞋墊上他發現了真正的王儲玩偶,完好無損,但只有一個不足掛齒的細節:那個金王冠上的鑽石沒有了。
“這個案子其實很簡單,”埃勒里一邊吃著牛肉三明治一邊說,“其實是一個大錯覺。一件貴重東西被放在誰都進不去的地方,外面由幾十個訓練有素的秘密警察守護著,他們的為人都十分可靠,個個具有鷹一樣敏銳的眼睛。所看護的東西從來沒有離開過他們的視線,可以保證沒有人或者任何別的東西碰過它。然而,就在整個危險期過去之後,那東西卻在眾目睽睽之下不翼而飛了——被換成一個毫無價值的複製品。真妙,真是妙不可言。簡直難以想像。實際上,這裡面是有疑點的——就像所有戲法一樣——只要找到竅門,一切就都迎刃而解了。這就是不要在乎它的奇妙,只注重事實——這一點我自己開始也沒有做到。一旦找到突破口,所謂奇妙性也就一目了然了。
問:法伯中尉有沒有搞措?
答:法伯中尉是全國著名的寶石專家。應當肯定他能夠從玻璃裡面挑出鑽石。
問:那人一定是法伯中尉嗎?
答:奎因警官可以確定,他絕對是法伯中尉而不是假冒。
結論:那個玩偶在那天早上納什商場開門之前經法伯中尉檢驗過,王冠上面的鑽石確實是真的沒錯。而經過檢驗的玩偶是由埃勒里親手拿過那個玻璃牆封閉的展台,並安放在可靠的維利隊長雙腳之間的。
事實二:那麼竊賊用一個複製品調換玩偶的時間就應當是在展出之後,特別是在放進壁龕到發現成了假的這段時間內。但這期間除了扮作聖誕老人的托馬斯·維利隊長外,沒有人,無論是男是女,成人還是小孩,曾經進入那個封閉的展室。
問:會不會是維利隊長找機會調換了玩偶,並將那個真的藏在他的聖誕老人服裝下面帶出去藏在了什麼地方,或者把它轉手交給了科摩斯或科摩斯的同夥呢?
答:……(維利隊長的答覆,刪節。——編者)
證據:幾十個經過特訓的警察可以證明,奎因父子、波特小姐和邦德林律師也都可以證明,維利隊長從沒有在任何時間碰過那個玩偶。
結論:維利隊長沒有也不可能偷走那個王儲的玩偶。
事實三:所有負責看護玩偶的人都發誓他們在整個展覽期間都沒有過任何閃失;絕對沒有任何東西——人或機械——在玻璃牆裡面或外面碰過那個玩偶。
問:人這種東西往往是脆弱的,那些發過誓的人有可能出錯嗎?他們的注意力可能由於疲勞、厭倦等等而走神嗎?
答:是的,但不是所有人都會同時由現這種情況。在兩次運送玩偶期間,埃勒里的眼睛從來沒有離開過它而且可以確信沒有任何東西接近或者威脅過它。
事實四:儘管有上述事實為前提,但就在一天結束時他們發現真的王儲沒有了,取而代之的是一個毫無價值的複製品。
“這簡直是絕頂的難以想像的聰明。”埃勒里最後說,“一流的錯覺。當然,是一個錯覺——”
“魔法,”警官呻吟道。
“集體催眠術,”妮奇建議道。
“障眼法,”隊長咆哮道。
兩個小時後埃勒里又開始說話了。
“科摩斯之所以能夠用一個毫無價值的複製品來調換王儲的玩偶,”他喃喃低語道,“說明他事先已經仔細地研究過這個世界馳名的玩偶,也照過相……他事先已經做好了充分的準備,可是調換是怎麼實現的呢?是怎麼?怎麼?”
“這個你已經說過無數次了,”隊長說。
“子夜的鐘聲響了,”妮奇嘆息道,“但不是為了我們。”
就在他們猛然醒悟的時候,塞內加稱之為真理之父的時間,已經跨過了聖誕節的門檻。妮奇看上去有些受驚的樣子,當那首表現舊時光榮的頌歌清楚地從外面傳來,埃勒里的眼裡發出了一道亮光,使他扭曲的面孔得到美化,他此時平靜地坐在那兒,大概是終於有了答案。他像一個天真的孩子昂起了高貴的頭,開心地笑了。
“嘿,”維利隊長說,凝視著。
“兒子,”奎因警官開始說,從他的搖椅里半站起來。這時電話鈴響了。
“真妙啊!”埃勒里大喊道,“噢,太巧妙了!科摩斯怎麼調換的,啊?妮奇——”
“是找你的,”妮奇說,將電話聽筒遞給他,“對方說是‘科摩斯’。你問我?為什麼不問他呢?”
“科摩斯,”警官小聲說,抖了一下。
“科摩斯,”隊長困惑地回應道。
“科摩斯?”埃勒里熱心地說,“你好啊。真棒!祝賀你了。”
“啊,謝謝,”那個熟悉的深沉而空洞的聲音說,“我打電話是對昨天的事表示我的感謝,並祝你過一個最快樂的聖誕節。”
“你一定過得非常快樂,我相信。”
“我成功了,”科摩斯愉快地說。
“可那些孤兒呢?”
“我向他們致以良好的祝願。但我不多耽擱你了,埃勒里。去你家公寓門口看看蹭鞋墊,上面有一個小小的聖誕禮物,還有科摩斯的致意。你能替我向奎因警官和邦德林律師問好嗎?”
埃勒里掛了電話,微笑著。
在門口的蹭鞋墊上他發現了真正的王儲玩偶,完好無損,但只有一個不足掛齒的細節:那個金王冠上的鑽石沒有了。
“這個案子其實很簡單,”埃勒里一邊吃著牛肉三明治一邊說,“其實是一個大錯覺。一件貴重東西被放在誰都進不去的地方,外面由幾十個訓練有素的秘密警察守護著,他們的為人都十分可靠,個個具有鷹一樣敏銳的眼睛。所看護的東西從來沒有離開過他們的視線,可以保證沒有人或者任何別的東西碰過它。然而,就在整個危險期過去之後,那東西卻在眾目睽睽之下不翼而飛了——被換成一個毫無價值的複製品。真妙,真是妙不可言。簡直難以想像。實際上,這裡面是有疑點的——就像所有戲法一樣——只要找到竅門,一切就都迎刃而解了。這就是不要在乎它的奇妙,只注重事實——這一點我自己開始也沒有做到。一旦找到突破口,所謂奇妙性也就一目了然了。