第121頁
☆、情詩
在這個學年結束的時候西弗勒斯已經利用斯萊特林密室中死去的蛇怪賺了不少的加隆,因為他和對角巷的很多店家都有長期合作的關係,所以他最近給魔藥店提供的魔藥大部分都是需要用到蛇怪部□□體部件而構成的昂貴藥劑。畢竟在這個世界上,想要弄一條幾千年的蛇怪可是一件非常困難的事。
西弗勒斯非常滿意的看見自己在古靈閣中的金庫財富成直線上升的趨勢,他覺得再過不久自己應該可以給愛麗絲準備好足夠的稀有魔藥用以製作一具新的身體。
坐在回家的列車上,西弗勒斯翻閱著那本寫著煉製具體的古舊宗卷。這是他托瓊納斯費了很大的勁才弄來的書,在上個空間的時候她也是無意間從瓊納斯的手裡買來的,只是這一次狀況的改變讓他提前想要獲得這本書。
愛麗絲當然知道西弗勒斯正在為自己的身體這件事發愁,也知道他在做的這些努力。她想要阻止他這麼做,可是她卻找不出一個好的理由來打消他的念頭。她擔心以西弗勒斯的敏感沒準她只是剛一提出來他就會立即猜出她心裡隱秘的想法,而那些想法如果一旦被西弗勒斯知道了,那不啻於一場巨大的風暴會在兩個人之間展開。
“休息一會兒吧。”愛麗絲只能這麼說,她從箱子裡拿出一盒松子餅:“陪我說說話,我想這幾天我們應該有很長一段時間不會見面。”
西弗勒斯抬起頭,合上書:“我記得不錯在六月底的時候你還需要和我去一趟馬爾福家參加婚禮。”
“我知道現在距離六月的末尾還有四五天時間,可是你難道不知道一日不見如隔三秋的道理嗎?”愛麗絲不滿地說。
西弗勒斯揚了揚眉,沒聽懂她的話:“如果你想要表達更為貼切的意思,我認為使用東方的文學並不是一個好的辦法。”
愛麗絲嘆了口氣,說:“一日不見如隔三秋的意思是,我一天見不到你就覺得時間過了很久,就像隔了三個月這麼長時間。”
“那麼現在你也可以給我解釋一下什麼叫做‘For bodies no fluttering side by side of splendid Phoenix wings,between hearts the one minute thread from root to tip of the magic horn。’。我以為你寫了那麼一封信給我一定有特別的意思想要表達。”西弗勒斯想起在聖誕節假期的時候愛麗絲給他寫的那些中文信件,每一封信他都看不懂究竟是什麼意思。不過他猜測這應該不會是什麼很重要的東西,否則在愛麗絲收到他的回信時沒有看見他針對性的答覆卻沒有追問那就足以證明那是愛麗絲故意這麼做的,目的就是因為想要否定他在聖誕節前夕說他能夠看懂中文的那句話。
面對如此怪異的翻譯連愛麗絲一時沒有反應過來什麼意思,直到她猛然間想起聖誕節的事情這才不由得笑了起來:“你還記得這幾句話,你還把它翻譯出來了。可是很顯然,你的翻譯似乎並不是非常的——嗯,貼切。好吧,如果你想知道的話我們可以把那些信件都找出來,我想我很樂意告訴你信裡面的內容,親自告訴你。”
西弗勒斯站起身,他將行李架上的箱子打開,然後從箱子裡面最內層的袋子裡抽出了一疊羊皮紙,厚厚的大概有二十多張。
愛麗絲看著那疊由她書寫的羊皮紙,看見西弗勒斯細心地將他們從第一張排好,不由得彎起了嘴角:“身無彩鳳□□翼,心有靈犀一點通。這是我寫給你的第一封信,我想告訴你就算我們兩個目前分隔兩地,但是我心裡想的你都會知道,而你心裡想的我也會知道,就像我們擁有心靈感應。”
西弗勒斯對愛麗絲的這個解釋表示非常滿意,他愉悅的將那捲羊皮紙拿了過來:“或許在今後空域的時間裡我們可以花一點時間學習一下中文。”
“如果你想,當然可以。”愛麗絲笑著說,隨後她又將第二張羊皮紙拿在手裡,看著上面的詩說:“鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。這句詩的意思是天氣很冷,我躺在床上獨自一個人,再厚棉被也溫暖不了我。其實我想要告訴你,我很想你,也很想念你睡在我身邊的時候,再冷的冬天我也會覺得溫暖。”
西弗勒斯拿過那張羊皮紙,沉默著不說話,只是他的耳尖略微開始發紅。
愛麗絲看著第三張羊皮紙,繼續解讀:“此去經年,應是良辰好景虛設,便縱有千重風景更與何人說。這句詩的意思是你我分別之後就算有再美的風景我也沒有分享的人了,再美的風景對我來說也只是形同虛設。昨天夜裡霍格沃茲開始下雪,第二天醒來的時候整個世界都是白茫茫的一片,我站在走廊上看見整個世界都像是沉睡一般,銀裝素裹、白雪紛飛,可惜你不在我身邊,所以我就寫下了這句話。”
一張羊皮紙代表了愛麗絲的一份思念,西弗勒斯原以為那些古怪的文字和含義只是愛麗絲的一個玩笑,沒想到每一句話裡面都保藏了對他的思念和愛意。她在對他訴說著愛語,但是他卻無法理解,甚至曾經氣惱這時愛麗絲對他的可以羞辱。直到這一刻,西弗勒斯才明白愛麗絲對他的愛是如此的沉重又是如此的濃郁,幾乎讓他淹沒其中,再也無力掙扎。
在二十幾天的假期里,愛麗絲每一天對他的思念都不曾銳減。
直到火車到站,愛麗絲才講完這二十多張羊皮紙上所有的內容。
西弗勒斯此時的臉已經不在不再發紅,他的神情又恢復了以往的平靜,只是他緊握著羊皮紙的手還是出賣了他此刻的內心一點也不平靜。如果不是因為時間和地點的限制,他或許早就把人摟在懷裡狠狠地親吻那張嘴,使得她可以不再吐出那些讓他心煩意亂的話。
“該下車了,西弗。”愛麗絲想要將那捲羊皮紙收好,但是她發現西弗勒斯用比他更快的速度將那疊羊皮紙塞進自己的衣服口袋裡。
愛麗絲格外的慶幸西弗勒斯穿的衣服比較寬大,否則她有點擔心他的口袋會被這些羊皮紙塞爆。
“其實你不用把它塞進口袋裡,我是不會和你搶的。”愛麗絲看著西弗勒斯背對著她將箱子從行李架上拿下來,然後瞪著她。
“閉嘴!”西弗勒斯有些羞惱,他用自己刻薄的言辭掩蓋著內心洶湧的情緒:“拿上你的行李箱,如果你不想回霍格沃茲過完整個夏天的話,最好趕緊挪動你的雙腳。”
“或許你可以收到我一個夏季的□□。”愛麗絲提著箱子,涼涼的說,然後再次看見西弗勒斯好不容易變得平靜的面容赤紅了起來,失笑:“西弗,你如果一如既往的這麼害羞,只會讓我更加想要調戲你,哪怕我們已經成為夫妻這麼多年了。我想你應該很清楚你對我的吸引力只會與日俱增,如果不是時間和地點都不對,我覺得我們下車的時間真的可以回到霍格沃茲共進晚餐了。”
作者有話要說: 愛麗絲:請叫我撩漢小能手!
總覺得教授和愛麗絲在一起永遠都會被愛麗絲撩的不要不要的,捂臉~~~
☆、牙齒和納特
在這個學年結束的時候西弗勒斯已經利用斯萊特林密室中死去的蛇怪賺了不少的加隆,因為他和對角巷的很多店家都有長期合作的關係,所以他最近給魔藥店提供的魔藥大部分都是需要用到蛇怪部□□體部件而構成的昂貴藥劑。畢竟在這個世界上,想要弄一條幾千年的蛇怪可是一件非常困難的事。
西弗勒斯非常滿意的看見自己在古靈閣中的金庫財富成直線上升的趨勢,他覺得再過不久自己應該可以給愛麗絲準備好足夠的稀有魔藥用以製作一具新的身體。
坐在回家的列車上,西弗勒斯翻閱著那本寫著煉製具體的古舊宗卷。這是他托瓊納斯費了很大的勁才弄來的書,在上個空間的時候她也是無意間從瓊納斯的手裡買來的,只是這一次狀況的改變讓他提前想要獲得這本書。
愛麗絲當然知道西弗勒斯正在為自己的身體這件事發愁,也知道他在做的這些努力。她想要阻止他這麼做,可是她卻找不出一個好的理由來打消他的念頭。她擔心以西弗勒斯的敏感沒準她只是剛一提出來他就會立即猜出她心裡隱秘的想法,而那些想法如果一旦被西弗勒斯知道了,那不啻於一場巨大的風暴會在兩個人之間展開。
“休息一會兒吧。”愛麗絲只能這麼說,她從箱子裡拿出一盒松子餅:“陪我說說話,我想這幾天我們應該有很長一段時間不會見面。”
西弗勒斯抬起頭,合上書:“我記得不錯在六月底的時候你還需要和我去一趟馬爾福家參加婚禮。”
“我知道現在距離六月的末尾還有四五天時間,可是你難道不知道一日不見如隔三秋的道理嗎?”愛麗絲不滿地說。
西弗勒斯揚了揚眉,沒聽懂她的話:“如果你想要表達更為貼切的意思,我認為使用東方的文學並不是一個好的辦法。”
愛麗絲嘆了口氣,說:“一日不見如隔三秋的意思是,我一天見不到你就覺得時間過了很久,就像隔了三個月這麼長時間。”
“那麼現在你也可以給我解釋一下什麼叫做‘For bodies no fluttering side by side of splendid Phoenix wings,between hearts the one minute thread from root to tip of the magic horn。’。我以為你寫了那麼一封信給我一定有特別的意思想要表達。”西弗勒斯想起在聖誕節假期的時候愛麗絲給他寫的那些中文信件,每一封信他都看不懂究竟是什麼意思。不過他猜測這應該不會是什麼很重要的東西,否則在愛麗絲收到他的回信時沒有看見他針對性的答覆卻沒有追問那就足以證明那是愛麗絲故意這麼做的,目的就是因為想要否定他在聖誕節前夕說他能夠看懂中文的那句話。
面對如此怪異的翻譯連愛麗絲一時沒有反應過來什麼意思,直到她猛然間想起聖誕節的事情這才不由得笑了起來:“你還記得這幾句話,你還把它翻譯出來了。可是很顯然,你的翻譯似乎並不是非常的——嗯,貼切。好吧,如果你想知道的話我們可以把那些信件都找出來,我想我很樂意告訴你信裡面的內容,親自告訴你。”
西弗勒斯站起身,他將行李架上的箱子打開,然後從箱子裡面最內層的袋子裡抽出了一疊羊皮紙,厚厚的大概有二十多張。
愛麗絲看著那疊由她書寫的羊皮紙,看見西弗勒斯細心地將他們從第一張排好,不由得彎起了嘴角:“身無彩鳳□□翼,心有靈犀一點通。這是我寫給你的第一封信,我想告訴你就算我們兩個目前分隔兩地,但是我心裡想的你都會知道,而你心裡想的我也會知道,就像我們擁有心靈感應。”
西弗勒斯對愛麗絲的這個解釋表示非常滿意,他愉悅的將那捲羊皮紙拿了過來:“或許在今後空域的時間裡我們可以花一點時間學習一下中文。”
“如果你想,當然可以。”愛麗絲笑著說,隨後她又將第二張羊皮紙拿在手裡,看著上面的詩說:“鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。這句詩的意思是天氣很冷,我躺在床上獨自一個人,再厚棉被也溫暖不了我。其實我想要告訴你,我很想你,也很想念你睡在我身邊的時候,再冷的冬天我也會覺得溫暖。”
西弗勒斯拿過那張羊皮紙,沉默著不說話,只是他的耳尖略微開始發紅。
愛麗絲看著第三張羊皮紙,繼續解讀:“此去經年,應是良辰好景虛設,便縱有千重風景更與何人說。這句詩的意思是你我分別之後就算有再美的風景我也沒有分享的人了,再美的風景對我來說也只是形同虛設。昨天夜裡霍格沃茲開始下雪,第二天醒來的時候整個世界都是白茫茫的一片,我站在走廊上看見整個世界都像是沉睡一般,銀裝素裹、白雪紛飛,可惜你不在我身邊,所以我就寫下了這句話。”
一張羊皮紙代表了愛麗絲的一份思念,西弗勒斯原以為那些古怪的文字和含義只是愛麗絲的一個玩笑,沒想到每一句話裡面都保藏了對他的思念和愛意。她在對他訴說著愛語,但是他卻無法理解,甚至曾經氣惱這時愛麗絲對他的可以羞辱。直到這一刻,西弗勒斯才明白愛麗絲對他的愛是如此的沉重又是如此的濃郁,幾乎讓他淹沒其中,再也無力掙扎。
在二十幾天的假期里,愛麗絲每一天對他的思念都不曾銳減。
直到火車到站,愛麗絲才講完這二十多張羊皮紙上所有的內容。
西弗勒斯此時的臉已經不在不再發紅,他的神情又恢復了以往的平靜,只是他緊握著羊皮紙的手還是出賣了他此刻的內心一點也不平靜。如果不是因為時間和地點的限制,他或許早就把人摟在懷裡狠狠地親吻那張嘴,使得她可以不再吐出那些讓他心煩意亂的話。
“該下車了,西弗。”愛麗絲想要將那捲羊皮紙收好,但是她發現西弗勒斯用比他更快的速度將那疊羊皮紙塞進自己的衣服口袋裡。
愛麗絲格外的慶幸西弗勒斯穿的衣服比較寬大,否則她有點擔心他的口袋會被這些羊皮紙塞爆。
“其實你不用把它塞進口袋裡,我是不會和你搶的。”愛麗絲看著西弗勒斯背對著她將箱子從行李架上拿下來,然後瞪著她。
“閉嘴!”西弗勒斯有些羞惱,他用自己刻薄的言辭掩蓋著內心洶湧的情緒:“拿上你的行李箱,如果你不想回霍格沃茲過完整個夏天的話,最好趕緊挪動你的雙腳。”
“或許你可以收到我一個夏季的□□。”愛麗絲提著箱子,涼涼的說,然後再次看見西弗勒斯好不容易變得平靜的面容赤紅了起來,失笑:“西弗,你如果一如既往的這麼害羞,只會讓我更加想要調戲你,哪怕我們已經成為夫妻這麼多年了。我想你應該很清楚你對我的吸引力只會與日俱增,如果不是時間和地點都不對,我覺得我們下車的時間真的可以回到霍格沃茲共進晚餐了。”
作者有話要說: 愛麗絲:請叫我撩漢小能手!
總覺得教授和愛麗絲在一起永遠都會被愛麗絲撩的不要不要的,捂臉~~~
☆、牙齒和納特