第88頁
“是的,先生。你就是詹姆斯·J·加什先生?”
“我就是。你有身份證明嗎?我覺得你這張臉在哪個新聞節目中見到過,但我記不起來了。”
索比把自己的身份證遞給他。加什先瞟了一眼他的普通證件,然後仔細查看了一下那個極其珍貴而又難以偽造的魯德貝克聯合公司身份證。
他交還了證件。“請坐,有什麼事嗎?”
“我想請教先生……並想得到你的法律援助。”
“我就是吃這碗飯的。可是布魯德法官那邊律師多的是,你來找我幹什麼?”
“唔,我說的話你能保密嗎?”
“當然可以。這個問題你根本用不著向律師提出來。誠實的律師自然會為客戶保密,不誠實的你怎麼說都沒用。我呢,還算誠實。你自己看著辦吧。”
“好的……我的事情說來話長。”
“那就長話短說。你說,我聽著。”
“你願意做我的代理人嗎?”
“你說,我聽著。”加什又說了一遍,“也許聽著聽著我會睡著的。今天我不太舒服,我向來不舒服。”
“行。”索比一五一十、原原本本地講了起來。加什眯著眼聽著,手指玩著腰帶的搭扣。
“我急於弄清事情真相,以便可以回到警衛隊去。此外就沒有別的事了。”索比總結道。
加什第一次發生了興趣。“魯德貝克的魯德貝克?進國民警衛隊?孩子,咱們別說夢話了好不好。”
“可我其實算不上什麼‘魯德貝克的魯德貝克’。我過去本來就是國民警衛隊的士兵,因為環境所迫,才成了魯德貝克。”
“你的這些經歷我聽說過。才思敏捷、充滿活力的記者們對此很感興趣。不過我們都有身不由己的時候。關鍵問題是,一個男子漢不能放棄自己的職責,只要是他自己的事,就要干到底。”
“這不是我自己的事。”索比固執地說。
“我們還是閒話少說,現在言歸正傳。第一,我們讓法庭宣布你父母已經死亡。第二,我們要求拿回你父母的遺囑和委託書。但是如果他們提出異議的話,我們就弄一張法庭的傳票……哪怕是了不起的魯德貝克家,在法庭傳票面前也沒辦法。”他咬著指甲,又說,“解決遺產和確認你的繼承權,這些事可能需要一段時間。確定你父母死亡的事,法庭也許會指派你本人去做,或者你父母遺囑上指定的人,也有可能是其他人,但只要你說的沒錯,人選肯定不會是布魯德法官和你的傑克伯伯。甚至不可能是聽命於布魯德的哪個法官——太魯莽了,隨便得出什麼結論都會被我們輕而易舉地推翻。這他也知道。”
“可是倘若他們不願意啟動宣布我父母死亡的法律程序,那我該怎麼辦?”
“誰說你只能等著聽他們安排的份兒?你是當事人,而他們連在法庭上談談自己看法的資格都沒有。如果我聽說的消息不錯的話,他們只是些雇員,只能各自享受一份記名股票。而你是第一當事人,所以應該由你啟動這個程序。你還有別的親戚嗎?譬如血緣很親密的堂兄弟姐妹,或者其他什麼人?”
“沒有。我不知道還有沒有其他繼承人,只有我爺爺奶奶布拉德利夫婦。”
“我不知道他們還活著。他們會反對你嗎?”
索比正要開口說不,轉念一想,又改口了:“我不知道。”
“他們真要出頭的話,我們到時候再處理。別的繼承人嘛……是呀,我們只有見到了遺囑才會知道——他們是不會主動拿出來的,只有靠法庭強制執行。你反對使用催眠術取證嗎?吐真藥、測謊儀?”
“我不反對。為什麼問這個?”
“你是證明自己父母死亡的最好證人,失蹤不久便遇難身亡。”
“但如果不能證明死亡,只是長期失蹤該怎麼辦?”
“那要看情況。任何年份或期限都只是影響法庭判決的一個指導性原則,而不是法律上的硬性規定。過去,失蹤時間七年即可判為死亡,但現在時過境遷,時間期限寬鬆多了。”
“我們怎麼下手呢?”
“你有錢嗎?就是說在用錢方面他們是不是卡著你?我收費很高,一般情況下,我連喘口氣兒都會收費。”
“嗯……我有一億元……另外還有幾百萬,大約八百萬吧。”
“嗯……我還沒說要接這個案子。你想到過會有生命危險嗎?”
“啊,沒有想過。”
“孩子,人們為了錢,什麼壞事都會幹,為了權力干出來的事就更戲劇化了。凡是守著億萬錢財的人都有生命危險,就像身邊養著一條寵物響尾蛇一樣。我要是你,身體一有病,就會去找自己的大夫。當穿門而過,或者靠窗而立的時候,我都會小心提防。”他想了想,又說,“現在魯德貝克不是你待的好地方,別招惹他們。其實你也不該到這兒來。你是外交俱樂部會員嗎?”
“不是,先生。”
“現在你是會員了。你不是人們才會奇怪呢。六點鐘左右,我通常在那兒,那裡還有我的一個私人房間,‘2011號’。”
“我就是。你有身份證明嗎?我覺得你這張臉在哪個新聞節目中見到過,但我記不起來了。”
索比把自己的身份證遞給他。加什先瞟了一眼他的普通證件,然後仔細查看了一下那個極其珍貴而又難以偽造的魯德貝克聯合公司身份證。
他交還了證件。“請坐,有什麼事嗎?”
“我想請教先生……並想得到你的法律援助。”
“我就是吃這碗飯的。可是布魯德法官那邊律師多的是,你來找我幹什麼?”
“唔,我說的話你能保密嗎?”
“當然可以。這個問題你根本用不著向律師提出來。誠實的律師自然會為客戶保密,不誠實的你怎麼說都沒用。我呢,還算誠實。你自己看著辦吧。”
“好的……我的事情說來話長。”
“那就長話短說。你說,我聽著。”
“你願意做我的代理人嗎?”
“你說,我聽著。”加什又說了一遍,“也許聽著聽著我會睡著的。今天我不太舒服,我向來不舒服。”
“行。”索比一五一十、原原本本地講了起來。加什眯著眼聽著,手指玩著腰帶的搭扣。
“我急於弄清事情真相,以便可以回到警衛隊去。此外就沒有別的事了。”索比總結道。
加什第一次發生了興趣。“魯德貝克的魯德貝克?進國民警衛隊?孩子,咱們別說夢話了好不好。”
“可我其實算不上什麼‘魯德貝克的魯德貝克’。我過去本來就是國民警衛隊的士兵,因為環境所迫,才成了魯德貝克。”
“你的這些經歷我聽說過。才思敏捷、充滿活力的記者們對此很感興趣。不過我們都有身不由己的時候。關鍵問題是,一個男子漢不能放棄自己的職責,只要是他自己的事,就要干到底。”
“這不是我自己的事。”索比固執地說。
“我們還是閒話少說,現在言歸正傳。第一,我們讓法庭宣布你父母已經死亡。第二,我們要求拿回你父母的遺囑和委託書。但是如果他們提出異議的話,我們就弄一張法庭的傳票……哪怕是了不起的魯德貝克家,在法庭傳票面前也沒辦法。”他咬著指甲,又說,“解決遺產和確認你的繼承權,這些事可能需要一段時間。確定你父母死亡的事,法庭也許會指派你本人去做,或者你父母遺囑上指定的人,也有可能是其他人,但只要你說的沒錯,人選肯定不會是布魯德法官和你的傑克伯伯。甚至不可能是聽命於布魯德的哪個法官——太魯莽了,隨便得出什麼結論都會被我們輕而易舉地推翻。這他也知道。”
“可是倘若他們不願意啟動宣布我父母死亡的法律程序,那我該怎麼辦?”
“誰說你只能等著聽他們安排的份兒?你是當事人,而他們連在法庭上談談自己看法的資格都沒有。如果我聽說的消息不錯的話,他們只是些雇員,只能各自享受一份記名股票。而你是第一當事人,所以應該由你啟動這個程序。你還有別的親戚嗎?譬如血緣很親密的堂兄弟姐妹,或者其他什麼人?”
“沒有。我不知道還有沒有其他繼承人,只有我爺爺奶奶布拉德利夫婦。”
“我不知道他們還活著。他們會反對你嗎?”
索比正要開口說不,轉念一想,又改口了:“我不知道。”
“他們真要出頭的話,我們到時候再處理。別的繼承人嘛……是呀,我們只有見到了遺囑才會知道——他們是不會主動拿出來的,只有靠法庭強制執行。你反對使用催眠術取證嗎?吐真藥、測謊儀?”
“我不反對。為什麼問這個?”
“你是證明自己父母死亡的最好證人,失蹤不久便遇難身亡。”
“但如果不能證明死亡,只是長期失蹤該怎麼辦?”
“那要看情況。任何年份或期限都只是影響法庭判決的一個指導性原則,而不是法律上的硬性規定。過去,失蹤時間七年即可判為死亡,但現在時過境遷,時間期限寬鬆多了。”
“我們怎麼下手呢?”
“你有錢嗎?就是說在用錢方面他們是不是卡著你?我收費很高,一般情況下,我連喘口氣兒都會收費。”
“嗯……我有一億元……另外還有幾百萬,大約八百萬吧。”
“嗯……我還沒說要接這個案子。你想到過會有生命危險嗎?”
“啊,沒有想過。”
“孩子,人們為了錢,什麼壞事都會幹,為了權力干出來的事就更戲劇化了。凡是守著億萬錢財的人都有生命危險,就像身邊養著一條寵物響尾蛇一樣。我要是你,身體一有病,就會去找自己的大夫。當穿門而過,或者靠窗而立的時候,我都會小心提防。”他想了想,又說,“現在魯德貝克不是你待的好地方,別招惹他們。其實你也不該到這兒來。你是外交俱樂部會員嗎?”
“不是,先生。”
“現在你是會員了。你不是人們才會奇怪呢。六點鐘左右,我通常在那兒,那裡還有我的一個私人房間,‘2011號’。”