第51頁
“無論如何,”沃爾特·麥克尼爾說,“他不可能是從小巷的另一端溜走的。我一直守在那兒,不會碰不到他。”
令人窒息的沉默。
“有一點是肯定的,”阿伯林說,“他沒有躲在多塞街的住家裡,因為裡面的人會立即看到他的衣服沾滿血跡,不等通知我們一聲,就會把他處以私刑。”
“對於懷特查普爾和斯皮特菲爾茲的住家,也是如此,”梅爾文說,“依我看,魔鬼並不住在這個區。這裡住滿了人,我們幾乎詢問了所有的人,但一無所獲。但是,他卻對這個地區了如指掌:他知道連接各條街道、各條胡同的近路,了解哪些房子有出口,哪些沒有……一切,他了解一切。還有,只有沿街的居民才知道在多塞街上有一汪泉水……另外,他甚至了解警察值勤的習慣,精確地計算出他們來回巡邏的時間,能聽出他們的腳步聲……”
聽眾中發出了低低的讚嘆聲。
“但是,儘管這樣,”梅爾文嘆息著說,“我幾乎敢肯定,他有一種神奇的招術作為其善後的手段。這招術能讓他在瀕臨絕境時安然脫身。什麼招術呢?嗨!我一無所知,但只要能搞清楚,我寧可獻出我的右臂。”
其實,梅爾文所說的這種神招是極其簡單的,他要是知道了底細,未免會大吃一驚。但是,我是不可能告訴他這個秘密的,儘管我比誰都清楚。
“我們再來看看動機,”他加重語氣說,“有人經常說動機不是性……大錯特錯了,尤其是在目前這個案子中,性動機占主導地位,所以才把這樣一個才智非凡的男人推上了十惡不赦的犯罪道路。請你們從事實出發,只有事實。首先,到今天為止,他共殺過多少人?”
“至少五個,”阿伯林說,“第一個是馬莎·特蕾巴,今年8月7日。”
我對沃爾特嘀咕道:“記得嗎?她被殺之前幾個小時,我們看到她和珀莉·波爾以及兩個士兵在‘藍錨酒館’……那天晚上,你情緒總不高。還有施耐德和迪克森……”
沃爾特無聲地抬起頭,撫摸新鬍鬚。
“然後,”阿伯林接著說,“是波莉·尼克爾絲,8月31日。接著是安妮·查普曼,一個星期之後。最後,是這兩個……”
“好,”梅爾文打斷他的話,“再說第二點:這個魔鬼傑克越來越邪乎,都是哪些人成了他的犧牲品?是妓女,這我們已經知道了。記者們似乎沒有注意到,死者在年齡、身世、面貌等方面都有驚人的相似之處:都是三流妓女,年過四十,已婚、寡婦或是已離婚,有孩子,毫無魅力。牙齒不全,還有……總之,你們明白我的意思……
第三,殺人的場所:懷特查普爾——斯皮特菲爾茲,是首都最骯髒的地方。除了在邁特廣場的謀殺之外,我們看到,殺人場所只局限在方圓四百平方米的地域內,這裡是悲慘、貧困的中心。
第四,關於死者被剖解了的屍體。專家們已經明確指出,魔鬼傑克不慌不忙地,用幾乎專業性的高超技藝剖解了屍體。
第五,被剖解了的屍體拋在了大街上,而且都在周末。他這是有意吸引人們的視線,以證明他是不可戰勝的。他的信,他對警方的蔑視以及他自取的那個名字,這一切都說明他是一個自大狂。
最後,我想強調的是他能夠易如反掌地博得被害者,那些妓女們的信任。請注意,天一黑,她們也是極度小心警惕的。”
梅爾文摸著下巴,略微思索了一下,最後說:“形勢逼人,我們面對有史以來最狡猾的罪犯和竭力加劇緊張氣氛,挖苦我們的新聞界,它使得自去年的事件以來就已經對我們不利的公眾輿論更加對我們不利……必須全力以赴,抓住這頭瘋狂的野獸,避免再次有人被殺!”
※ ※ ※
倫敦警察廳真的全力以赴了。每一名警察都投入到這場對幽靈兇手的追捕中。只有一人例外。那就是我。我僅僅是注意觀望著警力在東區的布置情況,東區成為一個真正的熙攘喧鬧的地方了。一天晚上,我正在執勤,卻看到了科拉。
其他的妓女們個個嚇得戰戰兢兢,她卻不。她已經成為瘋狂的化身。我從她面前經過,她沒有認出我。我無法再幫助她了,她已經走得太遠,太遠太遠了。
每天,黑夜都要無情地吞噬掉倫敦。迷霧讓人產生幻覺,縮短了視野,路燈的光亮似乎讓霧氣更重。恐懼如一件斗篷,霧氣如一塊裹屍布,當你聽到身後傳來腳步聲,回頭想看清對方的面孔時,它們便會遮住你的視線。倫敦被無名的恐怖包圍著。飢腸轆轆的妓女們仍然被迫走上大街,內心極度恐懼使她們時刻覺得會出現一個黑影把她們的內臟拋向空中。魔鬼傑克的名字像一個幽靈,盤旋在每一個人的腦際。
※ ※ ※
第二十四章
1888年11月
為了11月9日“倫敦市長日”這個盛大隆重的節日,對無政府主義者的搗亂仍然記憶猶新的查爾斯·沃倫己加強了全城的警備力量,以便控制聲勢浩大的遊行隊伍。隊伍的行進應該不發生任何騷動。沃倫還仔細研究了遊行路線,預計了一切可能發生的情況。一切?不,他沒有把他的老朋友魔鬼傑克考慮進去,而魔鬼傑克卻沒有忘了他。
令人窒息的沉默。
“有一點是肯定的,”阿伯林說,“他沒有躲在多塞街的住家裡,因為裡面的人會立即看到他的衣服沾滿血跡,不等通知我們一聲,就會把他處以私刑。”
“對於懷特查普爾和斯皮特菲爾茲的住家,也是如此,”梅爾文說,“依我看,魔鬼並不住在這個區。這裡住滿了人,我們幾乎詢問了所有的人,但一無所獲。但是,他卻對這個地區了如指掌:他知道連接各條街道、各條胡同的近路,了解哪些房子有出口,哪些沒有……一切,他了解一切。還有,只有沿街的居民才知道在多塞街上有一汪泉水……另外,他甚至了解警察值勤的習慣,精確地計算出他們來回巡邏的時間,能聽出他們的腳步聲……”
聽眾中發出了低低的讚嘆聲。
“但是,儘管這樣,”梅爾文嘆息著說,“我幾乎敢肯定,他有一種神奇的招術作為其善後的手段。這招術能讓他在瀕臨絕境時安然脫身。什麼招術呢?嗨!我一無所知,但只要能搞清楚,我寧可獻出我的右臂。”
其實,梅爾文所說的這種神招是極其簡單的,他要是知道了底細,未免會大吃一驚。但是,我是不可能告訴他這個秘密的,儘管我比誰都清楚。
“我們再來看看動機,”他加重語氣說,“有人經常說動機不是性……大錯特錯了,尤其是在目前這個案子中,性動機占主導地位,所以才把這樣一個才智非凡的男人推上了十惡不赦的犯罪道路。請你們從事實出發,只有事實。首先,到今天為止,他共殺過多少人?”
“至少五個,”阿伯林說,“第一個是馬莎·特蕾巴,今年8月7日。”
我對沃爾特嘀咕道:“記得嗎?她被殺之前幾個小時,我們看到她和珀莉·波爾以及兩個士兵在‘藍錨酒館’……那天晚上,你情緒總不高。還有施耐德和迪克森……”
沃爾特無聲地抬起頭,撫摸新鬍鬚。
“然後,”阿伯林接著說,“是波莉·尼克爾絲,8月31日。接著是安妮·查普曼,一個星期之後。最後,是這兩個……”
“好,”梅爾文打斷他的話,“再說第二點:這個魔鬼傑克越來越邪乎,都是哪些人成了他的犧牲品?是妓女,這我們已經知道了。記者們似乎沒有注意到,死者在年齡、身世、面貌等方面都有驚人的相似之處:都是三流妓女,年過四十,已婚、寡婦或是已離婚,有孩子,毫無魅力。牙齒不全,還有……總之,你們明白我的意思……
第三,殺人的場所:懷特查普爾——斯皮特菲爾茲,是首都最骯髒的地方。除了在邁特廣場的謀殺之外,我們看到,殺人場所只局限在方圓四百平方米的地域內,這裡是悲慘、貧困的中心。
第四,關於死者被剖解了的屍體。專家們已經明確指出,魔鬼傑克不慌不忙地,用幾乎專業性的高超技藝剖解了屍體。
第五,被剖解了的屍體拋在了大街上,而且都在周末。他這是有意吸引人們的視線,以證明他是不可戰勝的。他的信,他對警方的蔑視以及他自取的那個名字,這一切都說明他是一個自大狂。
最後,我想強調的是他能夠易如反掌地博得被害者,那些妓女們的信任。請注意,天一黑,她們也是極度小心警惕的。”
梅爾文摸著下巴,略微思索了一下,最後說:“形勢逼人,我們面對有史以來最狡猾的罪犯和竭力加劇緊張氣氛,挖苦我們的新聞界,它使得自去年的事件以來就已經對我們不利的公眾輿論更加對我們不利……必須全力以赴,抓住這頭瘋狂的野獸,避免再次有人被殺!”
※ ※ ※
倫敦警察廳真的全力以赴了。每一名警察都投入到這場對幽靈兇手的追捕中。只有一人例外。那就是我。我僅僅是注意觀望著警力在東區的布置情況,東區成為一個真正的熙攘喧鬧的地方了。一天晚上,我正在執勤,卻看到了科拉。
其他的妓女們個個嚇得戰戰兢兢,她卻不。她已經成為瘋狂的化身。我從她面前經過,她沒有認出我。我無法再幫助她了,她已經走得太遠,太遠太遠了。
每天,黑夜都要無情地吞噬掉倫敦。迷霧讓人產生幻覺,縮短了視野,路燈的光亮似乎讓霧氣更重。恐懼如一件斗篷,霧氣如一塊裹屍布,當你聽到身後傳來腳步聲,回頭想看清對方的面孔時,它們便會遮住你的視線。倫敦被無名的恐怖包圍著。飢腸轆轆的妓女們仍然被迫走上大街,內心極度恐懼使她們時刻覺得會出現一個黑影把她們的內臟拋向空中。魔鬼傑克的名字像一個幽靈,盤旋在每一個人的腦際。
※ ※ ※
第二十四章
1888年11月
為了11月9日“倫敦市長日”這個盛大隆重的節日,對無政府主義者的搗亂仍然記憶猶新的查爾斯·沃倫己加強了全城的警備力量,以便控制聲勢浩大的遊行隊伍。隊伍的行進應該不發生任何騷動。沃倫還仔細研究了遊行路線,預計了一切可能發生的情況。一切?不,他沒有把他的老朋友魔鬼傑克考慮進去,而魔鬼傑克卻沒有忘了他。