第52頁
“卡德西肯定地供稱,他對謀殺案一無所知。審訊開始時,我們力求讓他證實比爾大夫和葛萊絲·歐別爾曼護士的陳述。他們兩人的陳述如下:星期一早晨,一個不知名的人身穿外科醫生服,經麻醉室進入術前準備室,當時卡德西正等候接受麻醉。卡德西供認,確實見到一個男子,身穿白罩服,戴白帽和外科手術用口罩。此人由南走廊門進入麻醉室後,如上述所言,匆忙進入術前準備室。卡德西未能再見該男子離開,因為他當即就被麻醉過去。該男子為卡德西所不熟悉之人士。他僅能記起該人似為跛足,但無法肯定是否真是如此。但是這一點可以不予考慮,因為比爾大夫和歐別爾曼小姐關於這一點的供詞已足可證明無誤。
“下面說明與亨德利克·道倫有關的微妙問題。根據我們的許諾,給亨德利克·道倫派了保鏢。後者發現了一些道倫的可疑活動,於是對他的住宅進行了暗中搜查。但是,除一記事簿外,未發現任何可疑物證。記事簿中用隱語記述了他與卡德西的相互關係。
“卡德西本人毫無隱瞞地確認了這一初看令人難以置信的事情。他承認他曾以利率百分之六再加若干額外紅利的條件借給道倫一筆巨款,償還期為道倫得到姐姐遺產中應得的份額之後。
“卡德西在審訊時態度放肆。他申明,在此事中他無所恐懼,也無所隱瞞,而且他是按現行法律放債的,因此並無任何違犯規定之處,光明磊落,所以他很坦然。
“探長問:”您從來沒有誘使別人稍許加速道倫夫人的死亡以取回您的債款嗎?‘“卡德西答:”探長,有必要那樣做嗎?您知道我是不會那樣乾的。’“經反覆訊問,卡德西供認:不久前他曾要求亨德利克·道倫還款。他還供認:如果道倫就其姐姐被害一案沒有把所知道的全供出來,他並不感到奇怪。
“奎因探長問:”小威里、喬·海克和史納佩爾是怎麼回事?麥克,你必須坦白說!‘“卡德西答:”您已經把他們關起來了!不過他們和這樁謀殺案毫無關係,探長。他們只是在我無力自衛的時候,在醫院裡保護我。你們手裡並未掌握他們犯罪的證據,你在他們身上是絕對查不出什麼的。’“探長問:”您現在希望保護道倫先生的人身安全嗎?‘“卡德西答:”他像新生嬰兒一樣,非常安全。難道您以為我願意平白無故損失我的十一萬美元嗎?’“結論:卡德西有無可指摘的旁證——謀殺發生時,他處於麻醉中。小威里、喬·海克及史納佩爾等,除謀殺時在醫院中外,並無任何證據說明他們有犯罪行為。這方面沒有任何具體事實可供調查起訴。”
秘書小心翼翼地把第一份報告放到桌上,咳嗽了幾聲,清清喉嚨,又拿起下面的一份。
“還是一場空,”警察局長大發牢騷,“這個壞蛋卡德西滑得像條鰻魚,市長先生。不過他若是知道什麼情況,奎因探長是能從他嘴裡掏出來的。”
“好吧,算了。”市長打斷他的話說,“這種樂觀主義對我們並沒有什麼益處,現在我們一點進展也沒有。讀下面一份報告吧。”
秘書開始讀:
《關於陸西亞斯·當寧醫生的報告》:
“對陸西亞斯·當寧醫生的訊問於十一時五分在荷蘭紀念醫院當寧的辦公室進行。該人被質疑於星期一晚上與莎拉·弗勒進行秘密會面。嫌疑人神情激動,十分惱怒,但拒絕講出莎拉·弗勒來訪的目的和他們談話的內容,他肯定地說,這次會見純屬個人私事,與謀殺案毫不相干。
無論以逮捕相威脅或善意規勸都未奏效,當寧聲明,他準備承擔任何屈辱,但警方如果對他誹謗或毫無根據地逮捕,他威脅說要起訴警方。拘留他既無任何根據,也無理由,故此打算暫予擱置。關於他是否與弗勒關係很密切的問題,他沒有做出令人滿意的回答,只是說:“不很熟。‘詳細情形他拒絕再做任何說明。
“採取的後續措施:派專人訊問當寧家其他成員。
“當寧夫人稱:星期一晚上確見弗勒來訪,但她覺得這是患者正常的求醫。她對弗勒只是略微認識,還是從前在與死者阿比嘉·道倫夫人的社交往來中相遇過。
“艾迪特絲·當寧在莎拉·弗勒逗留的半小時內不在家。
“女僕作證:當寧醫生是在他的書房(兼私人診療室)接待弗勒的。他們關起門來談了半個小時。弗勒同當寧談話後,便直接回道倫家了。
“結論:由於未能搞清弗勒和當寧的談話內容,無法採取任何直接行動,理應對他們繼續訊問,有必要運用司法壓力迫使當寧和弗勒交待他們會談的內容。現沒有根據認為他們的談話與案情有關,其中可能有一些私人隱情,儘管他們對其內容保密。弗勒和當寧現在正受到監視。以後的情況容再匯報。”
“還是沒有任何線索。”市長帶著不滿的腔調低聲說,“局長,如果你們像目前這樣總是沒有一點新的進展,我對您領導的部門是不會感到敬佩的。請問,這個奎因處理此案能夠完全勝任嗎?”
區長在椅子上把身子往前湊了湊:“哦,算了吧,請您不要著急,”他猶豫地說,“不能巴望一匹老馬顯神跡,我們也不應該要求這位幹練的老手創出奇蹟般的速度。破案有規定的時效,哪能這樣呢,才三十個小時嘛。他過去還沒有遺留過一件沒偵破的案件,我看他也沒放過一條可能的線索。我——”
“下面說明與亨德利克·道倫有關的微妙問題。根據我們的許諾,給亨德利克·道倫派了保鏢。後者發現了一些道倫的可疑活動,於是對他的住宅進行了暗中搜查。但是,除一記事簿外,未發現任何可疑物證。記事簿中用隱語記述了他與卡德西的相互關係。
“卡德西本人毫無隱瞞地確認了這一初看令人難以置信的事情。他承認他曾以利率百分之六再加若干額外紅利的條件借給道倫一筆巨款,償還期為道倫得到姐姐遺產中應得的份額之後。
“卡德西在審訊時態度放肆。他申明,在此事中他無所恐懼,也無所隱瞞,而且他是按現行法律放債的,因此並無任何違犯規定之處,光明磊落,所以他很坦然。
“探長問:”您從來沒有誘使別人稍許加速道倫夫人的死亡以取回您的債款嗎?‘“卡德西答:”探長,有必要那樣做嗎?您知道我是不會那樣乾的。’“經反覆訊問,卡德西供認:不久前他曾要求亨德利克·道倫還款。他還供認:如果道倫就其姐姐被害一案沒有把所知道的全供出來,他並不感到奇怪。
“奎因探長問:”小威里、喬·海克和史納佩爾是怎麼回事?麥克,你必須坦白說!‘“卡德西答:”您已經把他們關起來了!不過他們和這樁謀殺案毫無關係,探長。他們只是在我無力自衛的時候,在醫院裡保護我。你們手裡並未掌握他們犯罪的證據,你在他們身上是絕對查不出什麼的。’“探長問:”您現在希望保護道倫先生的人身安全嗎?‘“卡德西答:”他像新生嬰兒一樣,非常安全。難道您以為我願意平白無故損失我的十一萬美元嗎?’“結論:卡德西有無可指摘的旁證——謀殺發生時,他處於麻醉中。小威里、喬·海克及史納佩爾等,除謀殺時在醫院中外,並無任何證據說明他們有犯罪行為。這方面沒有任何具體事實可供調查起訴。”
秘書小心翼翼地把第一份報告放到桌上,咳嗽了幾聲,清清喉嚨,又拿起下面的一份。
“還是一場空,”警察局長大發牢騷,“這個壞蛋卡德西滑得像條鰻魚,市長先生。不過他若是知道什麼情況,奎因探長是能從他嘴裡掏出來的。”
“好吧,算了。”市長打斷他的話說,“這種樂觀主義對我們並沒有什麼益處,現在我們一點進展也沒有。讀下面一份報告吧。”
秘書開始讀:
《關於陸西亞斯·當寧醫生的報告》:
“對陸西亞斯·當寧醫生的訊問於十一時五分在荷蘭紀念醫院當寧的辦公室進行。該人被質疑於星期一晚上與莎拉·弗勒進行秘密會面。嫌疑人神情激動,十分惱怒,但拒絕講出莎拉·弗勒來訪的目的和他們談話的內容,他肯定地說,這次會見純屬個人私事,與謀殺案毫不相干。
無論以逮捕相威脅或善意規勸都未奏效,當寧聲明,他準備承擔任何屈辱,但警方如果對他誹謗或毫無根據地逮捕,他威脅說要起訴警方。拘留他既無任何根據,也無理由,故此打算暫予擱置。關於他是否與弗勒關係很密切的問題,他沒有做出令人滿意的回答,只是說:“不很熟。‘詳細情形他拒絕再做任何說明。
“採取的後續措施:派專人訊問當寧家其他成員。
“當寧夫人稱:星期一晚上確見弗勒來訪,但她覺得這是患者正常的求醫。她對弗勒只是略微認識,還是從前在與死者阿比嘉·道倫夫人的社交往來中相遇過。
“艾迪特絲·當寧在莎拉·弗勒逗留的半小時內不在家。
“女僕作證:當寧醫生是在他的書房(兼私人診療室)接待弗勒的。他們關起門來談了半個小時。弗勒同當寧談話後,便直接回道倫家了。
“結論:由於未能搞清弗勒和當寧的談話內容,無法採取任何直接行動,理應對他們繼續訊問,有必要運用司法壓力迫使當寧和弗勒交待他們會談的內容。現沒有根據認為他們的談話與案情有關,其中可能有一些私人隱情,儘管他們對其內容保密。弗勒和當寧現在正受到監視。以後的情況容再匯報。”
“還是沒有任何線索。”市長帶著不滿的腔調低聲說,“局長,如果你們像目前這樣總是沒有一點新的進展,我對您領導的部門是不會感到敬佩的。請問,這個奎因處理此案能夠完全勝任嗎?”
區長在椅子上把身子往前湊了湊:“哦,算了吧,請您不要著急,”他猶豫地說,“不能巴望一匹老馬顯神跡,我們也不應該要求這位幹練的老手創出奇蹟般的速度。破案有規定的時效,哪能這樣呢,才三十個小時嘛。他過去還沒有遺留過一件沒偵破的案件,我看他也沒放過一條可能的線索。我——”