第16頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “沒有明講,但他有這樣的暗示。”

  “何時?”

  “在表演開始前不久。我為此責難他。‘為此責難他!’記住這句話,這話聽來有鬧劇的味道。”英格拉姆教授打了個冷顫,然後他的誠實面容變得機靈,“巡官,我在晚餐時就知道切斯尼鹵莽的給我們看一場表演的欲望相當古怪。他不講明主題,而以暗示的方式,希望激起我們的討論、迎向他的挑戰。但他一直不忘記那挑戰。他在我們坐下來吃晚飯前就把那挑戰想好了,我看得出來;而年輕的埃米特像狼那樣咧嘴笑,以為沒人看見。 ”

  “是嗎,先生?”

  “是的!那就是我反對他這麼晚開始表演的原因,而在他表演之前卻有近三小時的無聊時間。我干預,但似乎沒有用。我坦白地問,‘搞什麼把戲?’他偷偷告訴我,‘仔細看,你或許能看出特里太太的巧克力如何被下毒,但我打賭你不能。’”

  “他有個理論?”

  “顯然。”

  “他要在你們面前證明那理論?”

  “顯然。”

  “還有,”艾略特隨意地問,“他有懷疑下毒者是誰嗎?”

  英格拉姆教授抬眼一瞥。在他眼裡有憂慮的神色,你甚至可以說他看來憂慮萬分:“我有這樣的印象。”他承認。

  “但他沒有告訴你——給你暗示——?”

  “沒有。要是他說了,表演會被破壞的。”

  “你認為下毒者是因知情而殺了他?”

  “有可能。”英格拉姆教授在椅子上蠕動,“告訴我,巡官,你是個聰明人嗎?一個有理解力的人?”他微笑,“請等一等,讓我解釋我為何如此問。儘管我很尊敬我們的好朋友波斯崔克,但我不認為他處理此事的方式正確。”

  克羅少校的表情變得空茫、僵硬,他緩緩地說:“督察長一直在盡力!”

  “噢,少胡言亂語了,”英格拉姆教授無惡意地說,“當然他一直在盡力。老天,我們大家都在盡力!但盡力並不意味抓到方向,有時愈用力愈糟。我不是說警方懷疑瑪喬莉 ·威爾斯是兇手。我知道警方沒這樣懷疑,但我朋友的甥女無法在不擔心被孩子丟泥塊的情況下走過大街,實在是憾事。警方做了什麼努力來解決毒巧克力難題?做了什麼調查? 那是何種犯罪?特里太太店裡的巧克力為何被下毒?”

  他擊打椅子扶手,繼續說:“波斯崔克督察長支持‘瘋人就是瘋人’的理論。為支持他們對瑪喬莉的 控訴,他們舉克麗絲汀娜·埃德蒙茲的例子。一個類似的例子?天哪!”

  克羅少校沉默不語。

  “類似?這兩個案子根本不相似,唯一重要的理由是動機。克麗絲汀娜·埃德蒙茲或許是瘋子,但她像大多數兇手一樣有動機。這位年輕小姐在一八七一年於布萊頓瘋狂地愛上一位已婚醫生,一位不曾給予任何回應的醫生。她企圖以番木鱉鹼毒害醫生的妻子,但未成功;事發之後她被禁止到醫生處,這激怒了她。為顯示她是自己宣稱的無辜——為證明城裡有個毒殺者,而那人不可能是克麗絲汀娜·埃德蒙茲小姐——她萌生‘在糖果店的奶油夾心巧克力里下毒、大規模殺人’的念頭。所以,哪裡相同?瑪喬莉有類似的情形嗎 ?她的動機在哪裡?相反地,她的未婚夫來到索德伯里克羅斯聽到別人對瑪喬莉的說法後 ,還膽怯起來,差點溜走哩。”

  此時英格拉姆教授的表情可稱為無邪而兇惡,他襯衫前胸的霹啪聲更加強這種感覺。 他笑了笑,變得更加安靜。

  “別管我說什麼,”他說,“你們問問題吧。”

  艾略特突然問:“威爾斯小姐曾跟別人訂婚嗎?”

  “為什麼這樣問?”

  “她有過嗎?先生?”

  英格拉姆又一次模稜兩可的看他一眼:“不曾,就我所知,不曾。我認為威爾伯·埃米特相當喜歡她。但威爾伯的紅鼻子和他的——對不起——毫無魄力使他不討人喜歡,縱使馬庫斯喜歡。我希望我沒說錯。”

  此時克羅少校介入。他以平淡的聲音說:“我聽說切斯尼過去常阻止追求者來看她。 ”

  英格拉姆教授猶豫半晌:“在某種意義上而言,那是真的。他認為追求者擾亂了他平靜的生活。他沒阻止他們 ,但——”

  克羅少校說:“我想知道,瑪喬莉在國外遇見的這男孩,為何如此輕易地獲得切斯尼的首肯。”

  “你指的是,”教授率直地問,“你指的是他變得急於擺脫她?”

  “我沒這麼說。”

  “我的朋友,別說你沒有。你這樣說就錯了。馬庫斯喜歡哈丁,這男孩有前途,他對馬庫斯的敬意可能也有幫助。但我能否問我們為何爭論這個?無論對錯如何,”此時英格拉姆教授的襯衫前胸發出尖銳的霹啪聲——“有一點是可以確定的,那就是瑪喬莉不可能殺她的舅父。”

  房間裡的溫度彷佛又一次改變。艾略特接話:“你知道威爾斯小姐怎麼看這事嗎,先生?”




章節目錄